当前位置:文档之家› 伊索寓言故事中英对照

伊索寓言故事中英对照

伊索寓言故事中英对照
伊索寓言故事中英对照

伊索寓言故事中英对照

原文:

A Leopard and a fox had a contest which was the finer creature of the two ,the leopard put forward the beauty of its numberless spots ,but the fox replied: "It is better to have a versatile mind than a variegated body.

译文:

一只豹和一只狐狸在争论谁好谁不好,豹提出他有数不尽的美丽斑点,而狐狸回答说:"有多方面的智力比有多种颜色的身体强。

词汇:

Leopard 猎豹

versatile 多方面的

variegated 多彩的

原文:

A hare jeered at a tortoise for the slowness of his pace .But he laughed ,and said that he would run against her and beat her any day she would name ."Come on ," said the hare ,"you will soon see what my feet are made of ."So it was agreed that they should start at once .The tortoise went off jogging along ,without a moment's stopping ,at his usual steady pace .The hare treating the whole matter very lightly ,said he would first take a little nap ,and that she should soon overtake

the tortoise .Meanwhile ,the tortoise plodded on ,and the hare ,oversleeping herself ,arrived at the goal ,only to see that the tortoise had got in before her .

Slow and steady wins the race.

译文:

兔子嘲笑乌龟的步子爬的慢,但是他笑了,说总有一天他会和她赛跑,并且赢他。"快点",兔子说,"你很快会看到我是跑的多么的快。"他们打算马上就开始比赛。乌龟拼命的爬,一刻都不停止,兔子认为比赛太轻松了,他说他先打个盹,然后很快的可以追上乌龟。同时乌龟坚持爬行,当兔子醒来跑到的时候只能看着乌龟在他前面到达终点。

稳扎稳打终能胜利。

词汇:

jeer at 嘲笑

tortoise 乌龟

go off 离开

usual steady pace 平时的稳定的步伐

over-take 超过,赶上

plod on 沉重地向前

原文:

An ox, grazing in a swampy meadow, chanced to set his foot among a parcel of young frogs, and crushed nearly the whole

brood to death .One that escaped ran off to his mother with the dreadful news."and ,oh ,mother !"said he ,"it was a beast -such a big four footed beast!-that did it .""Big?" quoth the old frog , "How big? Was it as big" -- and she puffed herself out to a great degree-"as big as this ?""oh!"said the little one ,"a great deal bigger than that .""well, was it so big ?"and she swelled herself out yet mere ."Indeed ,mother ,but it was ,and of you were to burst yourself you would never reach half its size."provoked at such a disparagement of her powers, the old frog made one more trial ,and burst herself indeed.

So men are ruined by attempting greatness to which they have no claim.

译文:

一头牛在一快泥泞的草地上吃草,偶然把脚踏在一堆小青蛙当中,几乎把所有的幼蛙踩死。脱险的一个带着这可怕的消息跑到他母亲那里去了。"啊,母亲!"他说"是一只野兽-那样一只有四只脚的大野兽-踩的。""大吗?"老青蛙说。"多大?"她股足了气把自己胀得大大的说:"他像这样的吗?""啊!"小青蛙说,"比那大多了。""哦,有这么大吗?"她鼓着气胀地更大了。"真的,母亲,但确实如此,即使你胀破了自己,也不够他一半大。"老青蛙看到自己的力气受到轻

视很是激怒,于是又鼓了一下气,果然这次胀破了自己。

妄自尊大的人必将自取灭亡的。

词汇:

grazing 吃草

a parcel of 一群

brood 一窝

quoth 说(古代)

puffed herself out 鼓气把自己吹大

disparagement 轻视

原文:

A bear used to boast of his excessive love for man.saying that he never worried or mauled him when dead .The fox observed .with a smile :"I should have thought more of profession if you never eaat him alive ."

Better save a man from dying than slalve him when dead.

译文:

一只熊总喜欢夸耀自己很爱人,他说人死了之后,他从来不咬

他或伤害他,狐狸笑着说:"假如你从来不吃活人的话,我就会更重

视你所说的话了。"

拯救一个人使他不死,胜过在他死后说些安慰的话。

原文:

Three bulls fed in a field together in the greatest peace and amity .A lion had long watched them in the hope of making prize of them, but found that there was little chance for him

so long as they kept all together .He therefore began secretly to spread evil and slanderous reports of one against the other ,till he had formented a jealousy and distrust amongst them . No sooner did the lion see that they avoided one another ,and fed each by himself apart ,than he fell upon them ,and so made an easy prey of them all.

The quarrels of friends are the opportunities of foes.

译文:

有三头牛,他们极其友好和睦地在一起在野外吃草,一头狮子窥视了很久,想逮住他们,但是觉得只要他们聚在一起,就得不到机会。因此他开始暗地里散布流言蜚语,说这一个跟另一个作对,直到他们之间制造了妒忌和不信任。狮子一看到他们各奔东西、分头吃草的时候,就马上向他们一个一个的进攻了。这样他就轻而易举地把他们全吃光了。

朋友间的不知,就是敌人进攻的机会。

词汇:

making prize of 逮住

fell upon them 向他们攻击

原文:

A fox had fallen into a well, and had been casting about for a long time how he should get out again, when at length a goat came to the place, and wanting to drink, asked Reynard

whether the water was good, and of there was plenty of it .The fox, dissembling the real danger of his case, replied :"e down, my friend, the water is so good that I can not drink enough of it, and so aboundant that it can not be exhausted ."Upon this the goat without any more ado leaped in, when the fox, taking advantage of his friend's horns, as nimbly leaped out, and coolly remarked to the poor deluded goat :"if you had half as much brains as you have beard, you would have looked before you leaped."

译文:

一只狐狸掉在一口井里,转了很久怎样再跳上去,最后一只山羊来到这里,他正想喝水,便问狐狸这水好不好,还多不多,狐狸掩饰起他的真实危险处境,回答说:"下来吧,我的朋友,这水好得使我喝不够,而且多的用不完。"于是山羊立刻跳了井里,狐狸踩着他朋友的角,敏捷地跳了上去,并且冷淡地对受了骗的可怜的山羊说:"如果你的脑子有你胡子一半多,你就会先思而后行了。"

词汇:

casting about 来回走,想方设法

at length 最后

Reynard 狐狸的通称

without any more ado 不费吹灰之力

taking advantage of 利用

look before you leap 三思而后行

伊索寓言英文全集

伊索寓言英文全集 伊索寓言故事:树和斧子,对敌人施以小惠就是对自己残忍(双语)树和斧子本就势不两立,而树却给了樵夫一把斧子,这个故事告诉我们,不要忘恩负义,也告诉我们,对敌人施以小惠就是对自己的残忍。 英语励志故事 2012-09-11 英语励志小故事:人生变幻,“富二代”成了鞋钉匠(双语)如果故事里的“富二代”琼斯,在自己家庭很富裕时,拒绝了自己感兴趣但是很累很苦很低贱的“铁匠”工作时,那么当家产在意外 英语励志故事 2012-09-11 英语励志故事:孤岛上的故事,痛苦有时是上天的恩典(双语)人在碰到困难时,很容易会沮丧。不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为对你来说原本是很痛苦的事,其实是上天的美妙恩典。The only s

经典古希腊神话故事双 2012-08-02 双语故事:经典古希腊神话故事汇总贴古希腊神话是世界文学艺术宝库里的一朵奇葩,它以浪漫史诗的形式再现了古希腊人的社会面貌和精神生活,滋养了上千年的欧洲文学,对西方文学的发展 英语鬼故事 2012-06-07 聊斋志异中鬼故事英文版:严父斥子(双语)This is a story from the book Strange Tales from Make-Do Studio. There was an old man with the surname Feng,he had a son named Xia 英语鬼故事 2012-06-06 Borley Rectory-英国英语鬼故事在二十世界二十年代和二十世纪三十年代的时候,鬼魂常出没的Borley Rectory,毫无疑问是英国最著名的地方之一,也成为最值得争议的话题之

伊索寓言节选中英对照

伊索寓言节选中英对照 1. THE LION AND THE MOUSE 狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favor; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了他,并大声说:“你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 2.THE WOLF AND THE LAMB 狼和小羊 Wolf meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him. He thus addressed him: “Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf, "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother’s milk is both food and drink to me." On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won’t remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。它就说:“小鬼!你去年曾经骂过我。”小羊可怜地说:“老实说,我去年还没有出生呢。”狼再说:“你在我的草地上吃过草。” 小羊回答说:“不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。”狼又说:“你喝过我井里的水。”小羊叫道:“不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。”狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:“好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!”暴君总有他暴行的借口。 3. THE ASS AND THE GRASSHOPPER 驴和蚱蜢 Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger. 一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很有趣;于是也想得到同样有趣的音调,便问蚱蜢吃什么东西过活,以致于能有这样优美的声音。蚱蜢说:“露水。”驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。

伊索寓言故事

1.大力士和车夫 一个车夫正沿着一条乡间的小路赶着一辆货车,当时车轮深陷入一个车辙。乡下车夫吓呆了,愣在那里,看着货车,不知如何是好,只是高声喊大力士神来援助他。于是大力士神就出现了,对他说:“朋友,用你的膀推起车轮来吧,再抽打你的牛。在你自己不曾尽力自助之前,不要向我求救,否则,你祈靠求我将是徒然的。 说明自助是最好的援救 2.丘比特、尼普顿、米那瓦和摩孟斯 据古代的传说,第一个人是丘比特做的,第一只牛是尼普顿做的,而第一座房子是米那瓦盖的。他们工作完成时,为了谁的工作最完美,引起一场争论。他们同意摩孟斯做裁判,并服从他的决定。然而,摩孟斯很嫉妒他们的手艺,对他们吹毛求疵。他先责备尼普顿的作品,因为他没有把牛的角做在眼睛下面,以便可以更清楚的看见该撞在那里。接着批评丘比特的作品,因为他没有将人的心放在外面,这样坏人计划行恶时,大家就可以知道了,也可以采取预防措施。后他痛骂米那瓦,因为她没有在她的房子底下设计铁轮,那样如果有不受欢迎的邻居,附近的居民可以很容易地搬走。丘比特对这些难改而吹毛求疵的事情,很生气,将他撤职并逐出奥林匹克的宫廷。 3.财神爷和雕刻师 有一次,财神爷想要知道,他在凡人之中,如何被尊敬。因此乔装成一个人,到一个雕刻师的工作室去。他先看过各种雕像后,再问丘比特和朱娜两尊雕像的钱。雕刻师开出价钱时,他指着自己的雕像问雕刻师:“着尊雕像,你索价一定很高了,因为这是神的使者,也是给你一切财源的雕像。”雕刻师回答说:“好吧!要是你买了那两尊,我就将他送给你。” 4.蚂蚁和鸽子 一只蚂蚁,到河边喝水解渴,却被河流冲走,几乎几乎要淹死了。一只鸽子,坐在枝叶覆盖在水面的树上,摘下一片叶子,丢在河里靠近蚂蚁的地方。蚂蚁爬到叶子上,平安地漂到岸边来。不

伊索寓言故事精选

1.农夫与蛇 冬天,农夫发现一条蛇冻僵了,他很可怜它,便把蛇放在自己怀里。蛇温暖后,苏醒了过来,恢复了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的伤害。农夫临死前说:“我该死,我怜悯恶人,应该受恶报。” 这故事说明,即使对恶人仁至义尽,他们的邪恶本性也是不会改变的。 2.老鼠与青蛙 老鼠不幸被青蛙所爱。青蛙愚蠢地把老鼠的脚绑在自己的脚上。开始,他们在地面上行走,走了走,一切正常,还可吃着谷子。当来到池塘边时,青蛙把老鼠带到了水里,他自己在水里嬉戏玩耍,高兴得呱呱叫。可怜的老鼠却被水灌饱,淹死了。不久,老鼠浮出水面,但他的脚仍和青蛙绑在一起。鹞子飞过这里,看见了老鼠,冲向水中,把他抓了起来,青蛙跟着被提出了水面,也成了鹞子的美食。这是说,与别人关系太亲密,在灾难降临时,往往会受到牵连。 3.狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 4.口渴的乌鸦 乌鸦口渴得要命,飞到一只大水罐旁,水罐里没有很多水,他想尽了办法,仍喝不到。于是,他就使出全身力气去推,想把罐推倒,倒出水来,而大水罐却推也推不动。这时,乌鸦想起了他曾经使用的办法,用口叼着石子投到水罐里,随着石子的增多,罐里的水也就逐渐地升高了。最后,乌鸦高兴地喝到了水,解了口渴。 这故事说明,智慧往往胜过力气,一切都要靠智慧。但如果有更好的方法也不要照着老方法

伊索寓言中英版

伊索寓言中英文对照(图) 1.Hercules and the waggoner A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road. Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out. The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. "Hercules, help me,please," he said. But Hercules appeared to him, and said, "Man, don't kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel." 大力神与车夫 ●一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。 ●突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。 ●车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,"大力神啊,请来帮助我。"他说。 ●大力神出现了,却说:"朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?" 2.The two pots There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay. When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one. So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you." "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it." After that the earthen pot floated away. 两口锅 ●河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。 ●每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。铜锅大叫:"别害怕,朋友,我不会撞你的。" ●"但是我有可能会和你接触,"瓦锅对铜锅说,"如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。" ●然后,瓦锅就漂走了。 3.The milkmaid and her pail A milkmaid was going to the market. She carried her milk in a pail on her head. As she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk. "I'll buy a new dress, and when I go to the ball, all the young men will dance with me!" As she spoke she tossed her head back. The pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt. The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child," said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched." 挤牛奶的姑娘 ●一个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。 ●走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:"我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。"

伊索寓言重点故事主要内容

伊索寓言101~167章 《夜莺与鹞子》:有的人特别贪心虽然拥有了很好的东西,一旦更大的利益来到,便会把拥有的东西抛弃去追求渺茫的东西,这样的人是愚蠢的。 《百灵鸟和他的孩子们》:自力更生、艰苦奋斗、不依赖别人,靠自己勤劳的汗水去发家致富的人,才是真正的强者,才能赢得别人的尊敬。 《蝈蝈和猫头鹰》:对待别人的再三请求却始终无动于衷的人,要么就是没有同情心,要么就是特别自私自利。这样的人终究会遭到人们的唾弃。 《穴鸟和鸟类》:有些借债的人,拿着别人的钱把自己弄得似乎很体面,可是一旦还了债,就原形毕露了。 《鹿和狮子》:在危难到来的时候,真正能帮你的是自己的实力,而不是美丽的外表。 行人:真正的朋友,是有福同享、有难同当的人。 《黄鼠狼和爱神》:本性恶劣的人,就算样子变得很美丽,他的习性也不会变。 《蚯蚓和蟒蛇》:我们要对自己有正确的认识,不能盲目地向自己无法实现的目标努力。一味强求,只会让自己尝到苦果。 《野山羊和牧羊人》:不要和喜新厌旧的人交朋友,这种人有了新友就会忘记旧友。 《伊索在造船厂》:有些人总以为自己了不起,不断地嘲讽,讥笑别人,这样做往往会不知不觉得自寻烦恼。 《宙斯和乌龟》:有些人从不趋炎附势,不向有权威的人溜须拍马,而始终愿意过自由自在的生活。 《挤奶女子和她的一桶奶》:我们任何时候都不要异想天开,心动不如行动。 《农夫和苹果树》:我们看事物不能只看事物的表面,有时候有些东西是败絮其外,金玉其中

《葫芦和松树》:我们做人不能自高自大,自吹自擂。 《穴鸟和鸽子》:我们应该对自己所拥有的东西感到满足,贪求过多的东西,往往会把手头的东西也失掉。 《两个冤家》:希图化解无法缓和的矛盾,是不明智的,不如顺其自然。 《牧人与海》:灾祸能够使人吸取教训,但通常人们都是在遭遇之后才能觉悟。如果事前能够周密考虑、妥善安排,那事情会被处理得更好。 《狮子和驴》:喜欢自吹自擂的人,一旦遇到比自己高明的人,自然要是受到讥笑,我们无论在什么时候都要谦虚。 《狗、公鸡和狐狸》:一个好汉三个帮。 《赫尔墨斯和雕刻家》:这个世界上有些高高在上的人,并不了解自己。他们自命清高,爱慕虚荣,其实,在人民心中他们一钱不值。 《驴和驴夫》:千万不要因为一时的赌气葬送了自己美好的前程。 《北风和太阳》:如果我们想做成一件事,不能一味采取硬强的态度,有是温柔的手段会更有效些。 《农夫和蛇《:如果恶人的本质就是坏的,就算对他们仁至义尽,他们的本性也不会改变。对恶人的仁慈就是对自己的残忍。 《鹰和捉住它的人》:这个世界上有些人的功利心很强,体会不到别人的心理,只会按照自己的思维思考。 《猴子和猫》:真正的朋友是患难与共的。 《男孩和狮子》:有些好事很小很小,但我们也要做。也许在不久的将来,你会得到好报。《肚胀的狐狸》:世界上有些困难很难解决,有时用尽方法仍令人一筹不展。而时间在这时往往能发挥作用。

读《伊索寓言》故事大全有感(合集)

读《伊索寓言》故事大全有感(合集) 当你的指尖轻轻掀开纸张时,一阵书香扑鼻而来。细细品读里面精彩的故事,就会被里面的故事吸引、感染,心情也会一下子变得明朗起来。 读了《伊索寓言》这本书,使我爱不释手,有了许多感想,心里总是想着这本书的内容,里面的人物时时浮现在我的眼前。 你们听说过《龟兔赛跑》的故事吧!?走路慢的乌龟为何先到终点?应为他慢而不断,坚持不懈;一向擅长跑步的兔子为何又输的一败涂地?因为她骄傲,更重要的是它跑跑停停睡睡,没耐力。伟人马克思曾说过:在科学的道路上是没有平坦道路可以走的。只有在崎岖山路攀登不畏劳苦的人,才有希望达到光辉的顶点。是啊!现在又和时不时这样——有一次,我去滑雪,开始我是在半山腰滑的,几乎每次都没摔倒。我便到山顶往下滑,没想到,就快要成功的时候摔了个“狗吃屎”。学习也是如此,人的智力必有差距,但只要持之以恒,一步一个脚印,就一定能取得好成绩。 我相信你一定喜欢这本书,你不妨在夕阳下翻开这扇心灵的窗户,这时,神奇的世界就会展现在你的眼前:弱小的老鼠也能救出强壮的狮子;强壮的猎狗也会被瘦弱的护理打败;愚蠢的馿也能当上哨兵;胆小的兔子也当了传令兵;带有着善良的农民、骄傲的孔雀……这一个个鲜活的形象启开了你幻想的王国。此时,你应该感谢梦幻的主人——伊索。 《伊索寓言》通过简单的寓言故事来体现日常生活中一些不为我们察觉的真理。这些小故事各具魅力,短小精悍,通俗易懂:狐狸和乌鸦、狐狸和葡萄、狼和小羊、龟免赛跑等,可以说是家喻户晓。每个故事后面附有简短的良言告诫,寓意深刻,使读者在会心

一笑中领略其中深刻的道理,使读者终生受益,受益匪浅。《伊索寓言》是一部在全世界范围内流传最广的寓言集,被誉为西方寓言的始祖。我也从中学到了很多道理。 在这么多各式各样的故事当中,我最喜欢也是印象最深的是一个叫《狐狸和豹》的故事。这个故事主要讲述了在动物比美大会上,经过一轮轮的角逐后,终于只剩下了狐狸和豹。在最后狐狸所说的一句话引人深思:“我的美并不体现在表面,而是灵活的大脑。”是的,狐狸和拥有着五颜六色的斑纹的豹来说,或许一点儿也不美丽,但是狐狸却有着聪敏的大脑。他知道:不管是人还是动物,豹的外在美和自己的内在美相比,内在美永远都是占上风的。 让我影响最深刻,从中学会最多的是《池塘里的青蛙》这个故事,这个故事主要讲的是一群青蛙一直住在一个池塘里,但是有一天,池塘里的水都干涸了,它们便四处寻找有水的地方。终于,一只青蛙发现了井中有水,便兴高采烈地想跳下去,不料被另一只青蛙看见了便立即阻止了它,说:“如果井里的水也干了,我们该如何再爬上来呢?” 《百灵鸟葬父亲》主要是说百灵鸟的父亲死后没有地方埋葬。于是,它就把父亲葬在自己的头上,从此百灵鸟头上就有了冠毛,那个冠毛就是它父亲的坟墓。这个故事告诉我们,孝敬父母是我们的第一责任,百灵鸟都懂得孝敬父母,那我们作为人类呢?百善孝为先。如果一个人连生你养你的父母都不会孝敬的话,那他还会孝敬谁,还会对谁好呢?谁还能够相信他呢?所以我们要学会孝敬自己的父母,长辈。 读了这个故事,让我想起了一件惭愧的事情来。今年暑假的一天,妈妈上街买菜时,不小心扭伤了脚,脚肿得像一个大馒头,走

伊索寓言中英文对照

The Wolf and the Lamb Wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolf's right to eat him. He thus addressed him: "Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the wolf, "Y ou feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the wolf, "Y ou drink of my well." "No," exclaimed the lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 The Bat and the Weasels A bat who fell upon the ground and was caught by a weasel pleaded to be spared his life. The weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the bat again fell to the ground and was caught by another weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The weasel said that he had a special hostility to mice. The bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped. It is wise to turn circumstances to good account. 蝙蝠与黄鼠狼 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。 这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。 The Ass and the Grasshopper An ass having heard some grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驴子与蚱蜢 驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,

伊索寓言故事精选

《伊索寓言》 1.农夫与蛇 冬天,农夫发现一条蛇冻僵了,他很可怜它,便把蛇放在自己怀里。蛇温暖后,苏醒了过来,恢复了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的伤害。农夫临死前说:“我该死,我怜悯恶人,应该受恶报。” 这故事说明,即使对恶人仁至义尽,他们的邪恶本性也是不会改变的。 2.老鼠与青蛙 老鼠不幸被青蛙所爱。青蛙愚蠢地把老鼠的脚绑在自己的脚上。开始,他们在地面上行走,走了走,一切正常,还可吃着谷子。当来到池塘边时,青蛙把老鼠带到了水里,他自己在水里嬉戏玩耍,高兴得呱呱叫。可怜的老鼠却被水灌饱,淹死了。不久,老鼠浮出水面,但他的脚仍和青蛙绑在一起。鹞子飞过这里,看见了老鼠,冲向水中,把他抓了起来,青蛙跟着被提出了水面,也成了鹞子的美食。这是说,与别人关系太亲密,在灾难降临时,往往会受到牵连。 3.狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 4.口渴的乌鸦 乌鸦口渴得要命,飞到一只大水罐旁,水罐里没有很多水,他想尽了办法,仍喝不到。于是,他就使出全身力气去推,想把罐推倒,倒出水来,而大水罐却推也推不动。这时,乌鸦想起了他曾经使用的办法,用口叼着石子投到水罐里,随着石子的增多,罐里的水也就逐渐地升高了。最后,乌鸦高兴地喝到了水,解了口渴。 这故事说明,智慧往往胜过力气,一切都要靠智慧。但如果有更好的方法也不要照着老方法 5.狐狸和葡萄 葡萄架上,垂下几串成熟的葡萄。一只狐狸看见了,馋的直流口水。他想尽了各种办法去够葡萄,但是白费劲。 狐狸感到无望了,只好转身离开。他边走道边回过头来说:“这些葡萄肯定是酸的,不好吃。” 这则故事告诉我们有些人无能为力,做不成事,却偏偏说时机还没有成熟。 6.卖神像的人 有人雕刻了一个赫耳墨斯的木像,拿到市场去卖。因为没有一个买主上前,他便大声叫喊,想招揽生意,说有赐福招财的神出售。这时旁边有一个人对他说道:“喂,朋友,既然这样,你自己应该享受他的好处,为什么还要卖掉他呢?”他回答说:“我要的是现在马上能兑现利益,这神的利益却来得很慢。” 这故事正是说那种不择手段地求利,连神也不尊敬的人。

伊索寓言 中英文

1The Lion and the Mouse狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "Y ou ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." Little friends may prove great friends. 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:”只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。 老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:”你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。 2奔跑的小白兔A little rabbit is running A little rabbit is happily running through the forest when he stumbles upon a giraffe rolling a joint. The rabbit looks at her and says, "Giraffe my friend, why do you do this? Come with me running through the forest, you'll feel so much better!" The giraffe looks at him, looks at the joint, tosses it and goes off running with the rabbit.3 m1 Then they come across an elephant doing coke, so the rabbit again says, "Elephant my friend, why do you do this? Think about your health. Come running with us through the pretty forest, you'll feel so good!" The elephant looks at them, looks at his coke, then tosses it and starts running

《伊索寓言》读书感受

《伊索寓言》读书感受 《伊索寓言》是一部寓言故事。它是由元前六世纪伊索写的。里面的故事可以说是家喻户晓。下面提供《伊索寓言》读书感受,一起去看看吧! 《伊索寓言》读书感受【1】我读了《伊索寓言》之后知道了一些生动的故事,同时,从故事中,我们也看见了当时的人间的权贵专横残暴,残害弱小,反映了平民或奴隶的思想感情。而还有一些故事,如:“乌龟和兔子”、“牧羊人与野山羊”、“农夫和蛇”等则总结归纳了人们的生活经验,告诉人们处事和做人的道理。故事形式短小精悍、比喻得当、形象生动有趣,对后来的寓言创作都产生了深远的影响。 《伊索寓言》大多是动物形象,所以显得有趣和生动,《伊索寓言》大多是人们的经验之谈,值得一看! 《伊索寓言》读书感受【2】在我阅读《伊索寓言》故事的时候,学会了许多为人处事的方法,明白了许多道理。如《黄金伙伴》中,公鸡自我挽救的行为让我明白:遇到困难的时候,不能只想着依靠别人,自己要冷静思考,寻找解决问习题的方法;《挤奶姑娘》中,那位想入非非的姑娘的结局时刻提醒着我:自己即便获得了一点点的成就,也不能沾沾自喜;《青蛙邻居》中那个住在大马路上的青蛙的悲惨结局警告我要居安思危…… 《伊索寓言》中的故事不但会增长我们的知识,还能丰富我们的情感,拓展我们的思维,教育我们的人生,不愧是人类宝贵的精神财

富。 《伊索寓言》读书感受【3】《伊索寓言》这本书是世界上家喻户晓的寓言集,篇幅短小,形式不拘,粗浅的小故事中常常闪耀着智慧的光辉,爆发出机智的火花,有着深刻的寓意。它不仅是向少年儿童灌输善恶美丑观念的启蒙教材,而且是一本生活的教科书,对后世产生了很大的影响。 《伊索寓言》共搜集了三四百个小故事,寓言通过描写动物之间的关系来表现当时的社会关系,主要是压迫者和被压迫者之间的不平等关系。寓言作者谴责当时社会上人压迫人的现象,号召受欺凌的人团结起来与恶人进行斗争。 非常喜欢《伊索寓言》里的故事,篇篇都有着深刻的寓意。如对富人贪心自私的揭露;对恶人残忍本性的鞭鞑;对劳动创造财富的肯定;对社会不平等的鞭挞;对懦弱、懒惰的挖苦;对勇敢斗争的赞美。还有许多寓言,教人如何处世,如何做人,怎样分辨是非好坏,怎样变得聪明、智慧。 例如,《农夫和蛇》的故事劝告人们不要对敌人仁慈;《狗和公鸡与狐狸》告诉人们要善于运用智慧,战胜敌人;在《狮子与鹿》、《捕鸟人与冠雀》、《两个锅》等故事里,作者揭露出当政权掌握在贪心残暴的统治者手中时,贫困的人是不可能平安地生活下去的。 我最喜欢的是《龟兔赛跑》、《乌鸦找水喝》的故事,相信这两个故事也是人人都耳熟能详的,可是生活中又有几人能有乌龟的毅力,却有很多人一不小心就变成了那个兔子,在学习上或生活中比别人聪

经典伊索寓言故事大全阅读

经典伊索寓言故事大全阅读 【篇一】经典伊索寓言故事大全阅读 有个樵夫在河边砍柴,不小心把斧子掉到河里,被河水冲走了。他坐在河岸上失声痛哭。赫耳墨斯知道了此事,很可怜他,走来问明原因后,便下到河里,捞起一把金斧子来,问是否是他的,他说不是;接着赫耳墨斯又捞起一把银斧子来,问是不是他掉下去的,他仍说不是;赫耳墨斯第三次下去,捞起樵夫自己的斧子来时,樵夫说这才是自己丢失的那一把。 赫耳墨斯很赞赏樵夫为人诚实,便把金斧、银斧都作为礼物送给他。樵夫带着三把斧子回到家里,把事情经过详细地告诉了朋友们。其中有一个人十分眼红,决定也去碰碰运气。他跑到河边,故意把自己的斧子丢到急流中,然后坐在那儿痛哭起来。赫耳墨斯来到他面前,问明了他痛哭的原因,便下河捞起一把金斧子来,问是不是他所丢失的。那人高兴地说:“呀,正是,正是!”他那贪婪和不诚实的样子遭到了赫耳墨斯的痛恨,赫耳墨斯不但没把金斧子赏给他,就连他自己的那把斧子也没给他。 【启示】这个故事说明,诚实的人会得到人们帮助,狡诈的人必遭到人们唾弃。 【篇二】经典伊索寓言故事大全阅读 在山的南边,住着一个老农夫和他的三个儿子。这个老农夫有一大片的葡萄园,每年都会长许多紫红色、甜美多汁的大葡萄。可是老农夫年纪大了,体力渐渐衰弱,再也不能到园里工作,而他的三个儿子虽然已经成年,却十分懒惰,眼看着园子一天天地荒芜了。 临终前,他把三个儿子叫到身边,对他们说:“我的孩子们,在葡萄园里,我埋藏着一批珍宝,你们生活困难时就挖出来补贴家用吧。”说完他就去世了。

儿子们见父亲已死,立即找来锄犁,挖的挖,耕的耕,翻土三尺,可是始终也没有找到那批财宝,而整座葡萄园由于他们的耕、挖等于来了一次精耕细作。虽然他们没有找到意外之财,而土地却给了他们奖赏。第二年,葡萄获得了大丰收。 每颗葡萄都圆滚滚的,像一颗颗紫红色的大珍珠发出耀眼的光芒。三兄弟高兴极了,他们把一部分葡萄运到镇上去卖,一部分酿成了葡萄酒,赚了一大笔钱。 “虽然没有找到珍宝,但把园子松了土总是对的!”老三开心地说道。 老二说:“现在我总算明白父亲的用心了!其实他是要咱们辛勤劳动,这样才能收获无数珍宝。” 老大感慨地说:“你们看,那满园的葡萄不就像珍宝吗,它们是那样的闪亮、美丽!” 【启示】有多少付出就有多少收获,有辛勤的耕耘才有丰硕的威果。 【篇三】经典伊索寓言故事大全阅读 从前,有一对懒惰的夫妻,生活十分贫困,却整日想着不劳而获,希望天上掉馅饼下来。有一天,神奇的事情发生了,他们家的母鸡居然下了一个金蛋! 这对夫妻把金蛋拿到市集上去卖,换了一大笔钱。竟然不费吹灰之力就得到了这么一大笔钱,夫妻二人心里都喜滋滋的。就这样,他们每天都拿一个金蛋到市集上卖,不久便发了大财,买下了很多田地,又盖起了漂亮的大房子,还请了许多仆人,日子过得舒服极了。

最新英语伊索寓言读后感

1.Impression after reading--- The Fox and the Grapes The first day of my holiday , I read a small story from "Aesop's fables," the story of the fox and the grapes, And I have some ideas for this story. Firstly, the story is saying about this: On a hot summer's day there was a extremely hungry fox ,and he saw a lot of grapes in the garden.He wanted very much to pick it down and to eat them, but he could not pick them at all. The Frustrated fox did not to come up with an idea to get the grapes,but to go away!And as he walking,he still comfort himself with that this grape must be acid! It is very clearly that his own ability was too small, and he did not to think it by heart,but he was looking for an excuse to say that time are not mature. How ridiculous it is ! But to think about it, I don't like this fox? Every time my mother Check my homework and pointed out the mistakes, I would say: "Well,I was doing right, then accidentally change wrong." In fact, I understanded that I had done wrong. I think this kind of phenomenon also exists in other familys , and not just mine.But this is just an excuse! After Seeing this story, I realized that when we were wrong, we should not find an excuse to cover up our own problems and we should brave to admit the mistake and try to correct the mistakes.Only in this way we might succeed someday. Otherwise, we don't become sour grapes fox? 译文:看过《伊索寓言》中的故事《狐狸和葡萄》后,我有很多的想法。 首先,故事是这样的:有一只极其饥饿狐狸看见葡萄架上挂满了葡萄,便非常想摘下来吃,但怎么摘也摘不到,泄气的狐狸只好情不自愿地走了,可一边走还一边安慰自己说:“这葡萄肯定是酸的。”明明是自己能力小,做事不成,还找借口说时机未成熟,这是不是太可笑了。 可仔细想想,我不正像这只狐狸吗?每次妈妈检查作业指出错误的时候,我总会说:“唉!本来是做对的,后来又不小心改错了。”妈妈说:“下次一定要看清楚再订正哦。”其实,我心里明白根本就是自己做错了。 看了这篇故事后,我意识到,自己本来就是错的,就不应该找借口掩盖自己的不足,要勇敢的承认错误,想办法纠正错误,最后肯定会成功的。否则,不就成了吃不到葡萄说葡萄酸的狐狸了吗?

伊索寓言双语小故事:恋爱中的狮子

伊索寓言双语小故事:恋爱中的狮子 A farmer lives alone with his Daughter. She is very beautiful, and also very thoughtful. The Farmer loves his Daughter very much. Right now, they are working in the field together.. 有个一农夫和他的女儿相依为命。她长得十分美丽,而且善解人意。农夫非常宠爱她。一天,他们正一起在田里干活。 Father:Don’t work too hard, my dear. It is very hot today! You might get sick. 父亲:不要太辛苦了,亲爱的。今天很热。你可能会生病的。 Daughter:Don’t worry about me, Father. Why don’t you go back home? I can do this by myself. 女儿:别为我担心,爸爸。你为什么不回家去呢?我自己干就行了。 Father: No, no. let’s finish it together quickly. 父亲:不,不!我们一起快点儿干完吧! A Lion comes down to the village from the forest. 一只狮子从森林里出来,来到村子。 Lion: Look at those two! Yum, yum. They look very delicious. It’s my lunch time. I shall eat them for lunch. Hee, hee, hee. 狮子:看看那两个人。呣,呣。看起来很好吃的样子。我要吃午餐了,我要把他们当午餐吃掉。嘻嘻嘻… The Lion goes to the field. 狮子向田里走去。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档