俄语出外旅行短句
- 格式:doc
- 大小:38.50 KB
- 文档页数:4
俄语出国旅游词汇出境旅客транзитный пассажир;транзитник旅游小册子туристическая брошюра免费行李重量限额норма веса бесплатного багажа行李超过规定重量....公斤багаж превышает норму на ...килограммов超重行李费доплата за лишний вес багажа(за багаж выше нормы)手提行李ручная кладь随身行李личный багаж托运行李сданный багаж;сдавать вещи в багаж行李标签бирка先送交行李сначала сдать что-л. в багаж;отправить что-л. багажом两张到....的票два билета до...开车(船)的时间是.... время отхода(отправления)поезда(парохода...)赶(火车、汽车....)спешить(на поезд,автобус...)误(车、船、飞机)опаздывать(на поезд,пароход,самолет)接某人встречатького送某人провожатького晕船морская болезнь;головокружение при плавании напароходе晕机головокружение при полете на самолете晕车головокружение при езде на автобусе晕火车головокружение при езде на поезде旅游事业туристическое дело旅游旺季сезон туризма;туристический сезон旅游淡季туристический мертвый сезон;время затишья过境旅客проезжий过往旅客спутник;попутчик旅伴путь;дорога;маршрут出境旅客транзитный пассажир;транзитник旅游小册子туристическая брошюра免费行李重量限额норма веса бесплатного багажа行李超过规定重量....公斤багаж превышает норму на ...килограммов超重行李费доплата за лишний вес багажа(за багаж выше нормы)手提行李ручная кладь随身行李личный багаж托运行李сданный багаж;сдавать вещи в багаж行李标签бирка先送交行李сначала сдать что-л. в багаж;отправить что-л. багажом两张到....的票два билета до...开车(船)的时间是.... время отхода(отправления)поезда(парохода...) 赶(火车、汽车....)спешить(на поезд,автобус...)误(车、船、飞机)опаздывать(на поезд,пароход,самолет)接某人встречатького送某人провожатького晕船морская болезнь;головокружение при плавании на пароходе晕机головокружение при полете на самолете晕车головокружение при езде на автобусе晕火车головокружение при езде на поезде旅游事业туристическое дело旅游旺季сезон туризма;туристический сезон旅游淡季туристический мертвый сезон;время затишья 过境旅客проезжий过往旅客спутник;попутчик旅伴путь;дорога;маршрут。
旅行путешествие;туризм;экскурсия旅行者турист(-ка)旅行计划;节目туристский план;программа观光осмотр достопримечательностей游览посещение古迹древние памятники старины名胜достопримечательность风景区живописное место疗养区курортное место展览выставка展览馆выставочный павильон(зал)展品экспонат博物馆музей博物馆馆长заведующий музеем收藏品(总称) коллекция экспонатов古董антикварная вещь;музейная редкость;старина文物культурные ценности;памятники культуры文字史料древний письменный исторический материал烈士遗物реликт павших героев博物馆讲解员экскурсовод в музее展品讲解员стендист(-ка)向导экскурсовод游园会народное гулянье公园парк假山искуственные горы荷花池лотосовый пруд花坛цветочная клумба宫дворец;дворцовое здание;храм坛пучина殿палата;зал;храм;павильон;пантеон斋кабинет;дворец;дом寺;庙храм;кумирня;монастырь;мечеть水榭надводный павильон亭беседка;павильон阁терем;павильон塔пагода;башня角楼угловая башня鼓楼башня с барабаном;барабанная башня中国国际旅行社Китайское общество по иностранному туризму;Китайское общество《Интурист》旅行社售票处билетная касса Интуриста民航售票处билетная касса гражданской авиации预售处касса предварительной продажи билетов问讯处справочное бюро出租汽车站стоянка такси兑换处меняльная касса;место для обмена денег兑换率разменный процент旅行支票чек(банковый)для путешествия预先买票предварительно покупать билет订座заказывать место;забронировать место`- 退票сдавать билет в кассу火车费(船费)деньги на поезд(на пароход)行李багаж行李过磅处место,где взвешивается багаж;место для взвешивания багажа行李票багажная квитанция超重行李лишний вес багажа;багаж выше(сверх)нормы游览图туристическая карта(结帐后)离开旅馆уйти(выезжать)из гостиницы一路平安!Счастливого пути!(Доброго пути!)一路多保重!Берегите себя в дороге!班机рейсовый самолет国际班机международный рейс;международный рейсовый самолет国内班机гражданский рейс;гражданский рейсовый самолет入境飞机班次количество вылетающих в страну самолетов出境飞机班次промежуточная остановка中间站промежуточная посадка中途停留въездной пассажир入境旅客выездной пассажир旅游小册子туристическая брошюра出境旅客транзитный пассажир;транзитник免费行李重量限额норма веса бесплатного багажа行李超过规定重量....公斤багаж превышает норму на ...килограммов超重行李费доплата за лишний вес багажа(за багаж выше нормы)手提行李ручная кладь随身行李личный багаж托运行李сданный багаж;сдавать вещи в багаж行李标签бирка先送交行李сначала сдать что-л. в багаж;отправить что-л. багажом两张到....的票два билета до...旅游事业туристическое дело开车(船)的时间是... время отхода(отправления)поезда(парохода...)赶(火车、汽车..)спешить(на поезд,автобус...)误(车、船、飞机)опаздывать(на поезд,пароход,самолет)接某人встречать кого送某人провожать кого晕船морская болезнь;головокружение при плавании на пароходе晕机головокружение при полете на самолете晕车головокружение при езде на автобусе晕火车головокружение при езде на поезде旅游旺季сезон туризма;туристический сезон旅游淡季туристический мертвый сезон;время затишья过境旅客проезжий过往旅客спутник;попутчик -旅伴путь;дорога;маршрут旅费путь;дорога旅程плата за путешествие;путевые(дорожные)расходы;разъездные деньги旅途туристическая делегация(партия,группа)旅行车автобус(поезд)для туристов;туристический автобус(поезд)游览车экскурсионный автобус;туристический автобус房间之间的电话怎么拨?Как звонить из номера в номер?房间往市里的电话怎么打?Как звонить из номера в город?打外线电话先拨9。
应急电话匪警:902;火警:901;急救:903;中国驻俄罗斯大使馆:007(499)1431540;中国驻圣彼得堡总领事馆:007(812)7137605谢列梅捷沃国际机场АэропортШереметьево(SheremetyevoInternationalAir port)列宁格勒火车站Ленинградскийвокзал(LeningradskyRailwaystation)布尔加科夫酒店(BulgakovHotel)俞豪华酒店(YuDeluxeHotel)Останкинскаятелебашня跳蚤市场измайловскаяярмарка莫斯科凯旋门ВоскресенскиеВоротаNovodevichyConventНоводевичиймонастырь新圣女公墓Новодевичьекладбище莫斯科河游船РечныеПрогулкипоМоскве麻雀山ВоробьёвыГоры列宁墓Lenin'sMausoleumМавзолейВ.И.Ленина钟王Царь-Колокол武器博物馆ОружейнаяПалатаБольшойТеатрХрамХристаСпасителя弗拉基米尔VladimirВладимир苏兹达尔SuzdalСуздаль谢尔盖耶夫镇Сергиевпосад(发车的车站为ЯрославскийВокзал)圣彼得堡Санкт-Петербург莫斯科火车站MoscowTrainstationМосковскийВокзал索纳塔涅夫斯基酒店СонатанаНевском夏宫Петродворец(Летнийдворец)瓦西里岛VasilievskyIslandСтрелкаВасильевскогоОстрова普希金城(皇村)ДетскоеСело彼得要塞Петропавловскаякрепость,或территорияПетропавловскаяКрепостьPeter&PaulFortress阿芙乐尔号巡洋舰КрейсерАврора圣伊萨克大教堂Исаакиевскийсобор救世主滴血大教堂СпаснаКровиКАЗАНСКИЙСОБОР夏园ЛетнийсадМарсовополе佩特罗夫斯基体育场СтадионПетровский(PetrovskyStadium)埃尔米塔日博物馆/冬宫Зимнийдворец(HermitageMuseum/WinterPalace) 青铜骑士像Медныйвсадник?国家博物馆ГосударственныйРусскийМузей开桥разводмостов都是凌晨1点之后烤肉Шашлык牛舌沙拉(Салатсязыком)、蘑菇沙拉(Салатизгрибов)、欧洲沙拉(Cалат“Еврейский”)、甜菜沙拉(Винегрет)、红菜汤(Борщ)、杂菜汤(Солянка)、薄饼(Блины)、甜牛奶汤面(Сладкиймолочныйсуп-лапща)、煎蛋饼(Омлет)、鱼子酱(Икра)、面包(Хлеб)。
【外语学习记忆】俄语:参观访问/参观游览常用语旅行путешествие;туризм;экскурсия旅行计划;节目туристский план;программа旅行者турист(-ка)观光осмотр достопримечательностей游览посещение古迹древние памятники старины名胜достопримечательность风景区живописное место疗养区курортное место展览выставка展览馆выставочный павильон(зал)展品экспонат博物馆музей博物馆馆长заведующий музеем收藏品(总称)коллекция экспонатов古董антикварная вещь;музейнаяредкость;старина文物культурные ценности;памятникикультуры文字史料древний письменный исторический материал烈士遗物реликт павших героев博物馆讲解员экскурсовод в музее展品讲解员стендист(-ка)向导экскурсовод游园会народное гулянье公园парк假山искуственные горы荷花池лотосовый пруд花坛цветочная клумба宫дворец;дворцовое здание;храм殿палата;зал;храм;павильон;пантеон寺;庙храм;кумирня;монастырь;мечеть坛пучина斋кабинет;дворец;дом水榭надводный павильон亭беседка;павильон阁терем;павильон塔пагода;башня角楼угловая башня鼓楼башня с барабаном;барабанная башня钟楼колокольня;башня с часами или сколоколом墓могила;мавзовей院子двор走廊коридор;галерея围墙ограда;забор城壕городской ров琉璃瓦глазированная черепица琉璃瓦屋顶крыша с глазированной черепицей梁балка屋檐притолока朱红木雕деревянные узоры темнокрасного цвета牌楼арка台(阶)ступенька栏杆перила桥мост穴洞пещера;грот佛龛ниша с Буддой佛像статуя Будды碑文памятник с надписью碑памятник;стела;монумент草坪газон花圃цветник花房оранжерея喷水池фонтан池塘пруд;бассейн石人像каменная фигура;статуя石兽каменное животное宫灯дворцовый фонарь镀金的позолоченный香炉курильница龙дракон凤凰феникс麟единорог仙鹤журавль铜狮медный лев大理石浮雕мраморный барельеф祭坛алтарь神像статуя бага祭祀用的器皿жертвенные сосуды罗汉будийские святые金刚богатырь感谢您的阅读,祝您生活愉快。
中国国际旅行社Китайское общество по иностранному туризму;Китайское общество《Интурист》旅行社售票处билетная касса Интуриста民航售票处билетная касса гражданской авиации预售处касса предварительной продажи билетов问讯处справочное бюро出租汽车站стоянка такси兑换处меняльная касса;место для обмена денег兑换率разменный процент旅行支票чек(банковый)для путешествия预先买票предварительно покупать билет订座заказывать место;забронировать место退票сдавать билет в кассу火车费(船费)деньги на поезд(на пароход)行李багаж行李过磅处место,где взвешивается багаж;место для взвешивания багажа超重行李лишний вес багажа;багаж выше(сверх)нормы行李票багажная квитанция游览图туристическая карта(结帐后)离开旅馆уйти(выезжать)из гостиницы一路平安!Счастливого пути!(Доброго пути!)一路多保重!Берегите себя в дороге!班机рейсовый самолет国际班机международный рейс;международный рейсовый самолет国内班机гражданский рейс;гражданский рейсовый самолет入境飞机班次количество вылетающих в страну самолетов出境飞机班次промежуточная остановка中间站промежуточная посадка中途停留въездной пассажир入境旅客выездной пассажир出境旅客транзитный пассажир;транзитник旅游小册子туристическая брошюра免费行李重量限额норма веса бесплатного багажа行李超过规定重量....公斤багаж превышает норму на ...килограммов超重行李费доплата за лишний вес багажа(за багаж выше нормы)手提行李ручная кладь随身行李личный багаж托运行李сданный багаж;сдавать вещи в багаж行李标签бирка先送交行李сначала сдать что-л. в багаж;отправить что-л. багажом两张到....的票два билета до...开车(船)的时间是.... время отхода(отправления)поезда(парохода...)赶(火车、汽车....)спешить(на поезд,автобус...)误(车、船、飞机)опаздывать(на поезд,пароход,самолет)接某人встречать кого送某人провожать кого晕船морская болезнь;головокружение при плавании напароходе晕机головокружение при полете на самолете晕车головокружение при езде на автобусе晕火车головокружение при езде на поезде旅游事业туристическое дело旅游旺季сезон туризма;туристический сезон旅游淡季туристический мертвый сезон;время затишья过境旅客проезжий过往旅客спутник;попутчик旅伴путь;дорога;маршрут旅程плата за путешествие;путевые(дорожные)расходы;разъездные деньги旅费путь;дорога旅途туристическая делегация(партия,группа)旅行车автобус(поезд)для туристов;туристический автобус(поезд)游览车экскурсионный автобус;туристический автобус旅行指南путеводитель。
入境处在什么地方? Где находится управление по выезду и въезду?请帮我填一下出入境单好吗? Можете ли вы помочь мне заполнять документ для выезда и въезда?我没有什么应该申报纳税的东西. у меня нет ничего, что необходимо задеклариловать请给一份海关申报表.能帮我填一下吗? Можете ли вы дать мне одну декларацию?Можете ли вы помочь мне заполнять еѐ?请问我所带的东西要缴税吗?缴多少? Скажите,пожалуйста,эти вещи облагаются налогом?Сколько стоит?请问有没有地铁交通图? скажите, есть ли схема метро?请给我一张公交线路图. Мне нужна ката города.这趟车是不是去这个地方? На этом автобусе я доеду до туда?我要一张周票/一日票. Мне нужно недельный билет/дневной билет.单程票билет в один конец双程票билеты туда и обратно我要预订票,到…. Я хочу заказать билет на ...我想更换航班. я хочу поменять рейс我想把这张票换成商务舱. Я хочу поменять этот билет на билет в солоне первого класса .这附近有机场巴士站吗? Есть ли остановка автобуса возле аэропорта?能指一下路吗? Будьте добры, подскажите дорогу ?坐几路公交车能到? На каком автобусе можно до туда доехать ?公交站在哪里?可以带我过去吗? Где находится автовокзал? Подскажите дорогу , пожалуйста我要买机票到…. Я хочу купить билет на самолѐт до .....我要经济舱的票. Я хочу купить билет в салон эконом класса .我什么时候办理登机手续? когда начинается регистрация?我要坐在飞机前部. Я хочу место в носовой части самолѐта.我要一个靠窗的座位. Я хочу места у иллюминатора这件行李我可以带上飞机吗? Можно ли этот багаж взять с собой на самолѐт?这件行李我不托运. Это ручная кладь.小心,它容易破碎. осторожно, это хрупкие вещи超额行李费多少钱? Сколько надо оплатить за перевес?我该走哪个通道? по какому проходу я должен пройти?请问登机门是几号?在哪里? Скажите ,пожалуйста, какой номер выхода на посадку ? Где находится?请问什么时候登机? Cкажите , пожалуйста, когда начинается посадка?班机诞误多长时间? На сколько самолѐт опаздывает ?请问转机柜台怎么走? Скажите , пожалуйста, как пройти на посадку?请问转机班机什么时候起飞? Скажите , пожалуйста, во сколько стыковочный рейс?请问我的转机卡丢了怎么办? Скажите , пожалуйста , как решить проблему насчѐт потерянной мной карточки пересадки ?请问提领行李区怎么走? Скажите , пожалуйста, где получать багаж?请你帮我找我的行李好吗? Можете ли вы помочь мне найти мой багаж?我要买卧式的火车票. мне нужно взять билет в купе我要搭快车,不是慢车? Я хочу взять билет на экспресс这趟火车几点开?是不是开往…? Во сколько отправление?Этопоезд едет до....?请问餐车在那里? скажите, где вагон-ресторан?我应该在哪里补票? Где дополнительно купить билет ?我要补票. Я хочу дополнительно купить билет .我要去码头乘船.Я хочу поехать на причал,чтобы поехать на пароходе.我要买船票到… Я хочу купить билет на пароход до ...请问我的舱位在哪里? Скажите,пожалуйста,где находится моя каюта?我要租车. я хочу арендовать машину租金是多少钱? Сколько стоит аренда?租金里面包含了保险吗? Входит ли в стоимость страховка?要保全险. Хочу застаховать все.请问租车要交押金吗?交多少? Скажите , пожалуйста ,нужно оставлять залог для аренды автомобиля? Сколько ?你可以帮我打电话到这家酒店预订吗? Можете ли вы помочь мне позвонить по телефону ,чтобызаказать номер в гостинице?我想住在附近. Я хочу проживать возле этого места .我想住在市中心. Я хочу проживать в центре города .我想住火车站附近. Я хочу проживать возле вокзала.你可以带我去吗? Вы могли бы проводить меня туда?你能帮我把地址写下来吗? Можете ли вы помочь мне написать адрес?你好,我要办住宿. Здравствуйте , я хочу оформить документы для проживания?我预定了房间. я заказал номер你能帮我填住房登记表吗? Можете ли вы помочь мне заполнять регистрацию?住一个晚上на одни сутки标准单人房Номер на одного человека .标准双人房Номер для двух человек .我要双人床. Я хочу двухспальную кровать.房费多少?包括早餐在内吗? Сколько стоит номер в сутки? Входит ли в стоимость завтрак ?预付多少钱? сколько денег для залога你们接受信用卡付款吗? Вы принимаете к олате кредитную карточку?请问这里收美元吗? Скажите,пожалуйста,можно раслатиться доллорами?请你给我几张酒店名片. Дайте мне несколько визиток гостиницы请帮我拿一下行李. Пожалуйста, помогите мне с багажом请问是几号房?可以带我过去吗? Скажите,пожалуйста,какой номер?Будьте добры, проводите меня我把钥匙忘在房间里了,可以帮我打开门吗?Я забыл взать с собой ключ от номера .Помогите мнеоткрыть дверь ?请问可以再给我两条毛巾吗? Можете лм дать мне два полотенца?请问可以再给我一床被子吗? Мне нужно еще одеяло我想换一张床单. Я хочу поменять простыню.有免费的日用品吗? Есть ли бесплатные бытовые предметы ?请问房间里有免费的饮用水吗? Скажите , пожалуйста,есть ли бесплатная питьевая вода в номере ?能不能给我提供热水? Можно ли предоставить мне горячую воду ?衣服可以送洗吗? можно ли сдать одежду на стирку?请问什么时候可以收取送洗的衣服? Скажите , пожалуйста , когда можно сдать одежду для стирки?有没有我能用的烫斗? есть ли утюг ?我要加床.要加钱吗?Мне нужно дополнительную кровать.Надо доплатить?淋浴器坏了. Душ сломался卫生间坏了. туалетом нельзя пользоваться窗户破了. окно сломалось没电. нет света洗手间里没有厕纸. В туалете нету туалетной бумаги .卫生间的下水道堵住了. канализация туалета задерживается我想要一些打电话用的硬币? мне нужны монеты для того, чтобы позвонить我想打一个国际电话. я хочу позвонить по между народному телефону我要复印文件. Я хочу отксерокопировать документы .我想参加地方旅游团. Я хочу присоединиться к местной тургруппе请问你们可以介绍一些行程吗?Будьте добры,ознакомьте нас с поездкой?我的行程改了,恐怕要提早一天退房.Мой тур поменялся.Я хочу раньше на день сдать номер .我是搭晚上的飞机,可以晚一点退房可以吗? . Можно ли позже сдать номер? У меня вечерний рейс.我现在要退房,多少钱? Я хочу сдать номер, сколько с меня ?。
外贸俄语口语短句2017年外贸俄语口语短句大全想要学好外贸俄语,口语短句是关键,以下是店铺为大家搜集整理的俄语口语短句大全,希望对正在关注的您有所帮助!第一节1 Всё равно.无所谓2 Не плохая.还不错3 Пусть так.就这样吧4 Я же занят.我正忙着呢5 Попытай своё счастье.碰碰运气6 Не говори так.别这样说7 Нормально.一般8 У меня нет настроения.我没心情9 Заходите к нам в свободное время.有空来玩10 Правильно говоришь.说的`也是11 На дороге осторожно.路上小心12 Я уиду прежде.我先走了13 Повторите ещё раз.再说一遍14 Сейчас.马上就来15 Не обращайте на него внимание.别理他了16 Ты сообразительный.你真想得开17 Будущего нет.前途渺茫18 Благодарю вас.多亏你啦19 Я так волнуюсь.急死我啦20 Прости меня.饶了我吧第二节1 А кто не согласен.谁说不是?2 Молчание---это золото.沉默是金3 Часто так.常有的事4 На низком уровне.没水平5 Ещё не очень голодный.还不太饿6 Очень интересная.挺好玩的7 Не думай обманывать меня.休想骗我8 Давай мне подумать.让我想想9 Это несправедливо.那不公平10 Так себе.一般般11 Очень скучно.无聊12 Есть свободное место?有空位吗?13 Давно о вас слышал.久闻大名14 Трудно ответить.不好回答15 Стресс большое.压力太大16 И ты тоже.你也一样17 Очень неловно.不好意思18 Что ты говоришь?你说什么?19 Он высокомерный.他挺傲的20 Я потерпел неудачу в любови.我失恋了第三节1 Будьте снисходительны.多包涵2 Не так как хотел.不太理想3 Будьте осторожны.脚下留神4 Меры не знаешь.不知深浅5 Ты так огрызаешься.嘴还挺硬6 Вот это да.真了不起7 Я иду объясняться.我去解释8 Пока.待会见9 Расскажи.说吧10 Как и прежде.和原来一样11 Очень замечательная.太精彩了12Подождите немного.稍等一下13 Быстрее пойдёшь, и быстрее вернёшься.早去早回14 Положись на меня.交给我吧15 Судьба покажет.看缘分吧16 Друзья по несчастью.同病相怜17 Ерунду поговоришь.胡说八道18 Не смей врать.你敢说谎19 Что вы.哪里的话20 Со стороны виднее.旁观者清【2017年外贸俄语口语短句大全】。
假期去俄罗斯旅行的俄语实用表达都在这了出行篇1.международный рейс; 国际班机2.гражданский рейс; 国内班机3.время отхода (отправления) поезда (парохода...) 开车(船)的时间是....4.спешить (на поезд, автобус...) 赶(火车、汽车....)5.опаздывать (на поезд,пароход,самолет) 误(车、船、飞机)2住宿篇6.Мне нужен номер на двоих на четыре дня .我要一个双人间,住4天。
7.Вот ключ от номера и карта гостя.这是房间钥匙和住宿卡。
8.Нам нужно гостиницу поближе к центру города.我们想找一个离市中心近一点的旅馆。
9.Скажите, пожалуйста, не найдётся ли у вас свободного номера?请问,你们这里有空房间吗?10.У вас есть номер с большой кроватью?清问你们有大床位的房间吗?11.Где здесь ванная комната,туалет,ресторан,бар?这里的洗澡间、盥洗室、餐厅、酒吧在哪儿?12.Дайте мне,пожалуйста,карту городского транспорта!请给我一张市区交通图!13.Могу ли я посмотреть соседнюю комнату?我能看一下旁边那间吗?14.В гостинице можно воспользоваться интернетом在宾馆里可以上网。
3你也有这些疑问吗?15.Какие часы работы?开放时间是几点到几点?16. Вы можете нас сфотографировать?你能帮我们拍张照吗?17. Пожалуйста, скажите, где мне выйти?请问我该在哪里下车?18.Сегодня по какому курсу?今天按什么汇率换?19.Где можно купить сувениры?在哪里可以购买纪念品?20.Можно туда попасть на инвалидном кресле?轮椅能进吗?21.Где я могу взять машину напрокат?哪儿可以租车?22.Когда они закрываются?它什么时候关门?23.Скажите, пожалуйста, где получить багаж?请问在哪里取行李?。
旅游篇1、迎接游客(1)热烈欢迎你们!衷心欢迎你们。
Горячо́приве́чтствуем вас!От все́йдуши́приве́тствуем вас!(2)请允许我自我介绍一下。
我是旅行社的导游。
Разреши́те представи́ться.Я гид из туристи́ческого аге́нтства.(3)我是你们的导游兼翻译。
Я бу́ду ва́шим ги́дом и перево́дчиком.(4)我们为你们提供各种方便。
Мы созда́ли все удо́бства,необходи́мые для вас.(5)希望你们在中国过的开心。
Жела́ю вам ве́село и интере́сно провести́вре́мя в Кита́е. 2、旅游外出(6)请把东西给我,我把它们放到后行李箱里去。
Дава́йтева́ши ве́щи,я размещу ́их в бага́жнике.(7)您已经准备好上路了吗?Вы собра́лись в доро́гу?(8)明天我要去出差。
За́втра вы́летаю в командиро́вку.(9)我们先坐火车,然后改乘飞机。
Снача́ла пое́дем на по́езде,пото́м переся́дем на самолёт.(10)我坐飞机感觉挺好。
Я переношу́самолёт хорощо́. (11)星期六和星期天我们去徒步旅行吧。
Давайте на суббо́ту и воскресе́нье пойдём в турпохо́д.(12)我们经常去有趣的地方玩。
Мы часто ходи́м в похо́ды по интере́сным ме́стам.(13)休息日我经常去郊外别墅。
В выходны́е дни я обы́чно езжу́за го́род на да́чу.(14)您通常什么时候度假?Когда́обы́чно вы проводи́те отпу́ск?(15)哪些旅游胜地最有名?Каки́е у вас са́мые изве́стные ме́ста для тури́стов?(16)我们到莫斯科不需要换车。
市里有哪些地方值得参观?我们正在作一个去参观名胜古迹的计划。
长城是中国古代的宏伟建筑,是世界上最大的文化古迹之一。
在古代中国,长城是用来防御游牧民族侵袭的,而现在长城则成了我国一个极好的名胜古迹。
В дре不到长城非好汉。
颐和园是请朝皇帝的行宫和花园。
Парк Ихэюанъ служил резиденцией и садом цинск这是汉字“寿”意思是长寿。
Это китайский иероглиф 《шоу》, означающий 《долголет这是消防缸,从前缸里盛游水。
Это пожарные чаны. Раньше они наполнялись водой.这四根柱子叫“龙井柱”,象征着一年四季。
Эти четыре колонны называются колоннами 这是一座三重锥体屋顶的团形大殿,馏金尖顶象征大阳。
Это здание круглой формы, с тре这座建筑物非常雅致,充满一种与众不同的端庄的美。
Это сооружение полно изящества и宝座周围的凤凰鸟代表皇后的美丽和高尚品德。
Фениксы вокруг трона олицетворяют кра石板上雄着一条龙、这是帝玉威力的象征。
На каменной плите высеченный дракон. Это这些罗汉是佛教的神仙,是获得永生的人。
Эти лохани — буддийские святые. Это люди卧佛是那样安详地躺着,一只手枕在头下,另一只手平放着。
Как спокоен Лежащий Будда, он弥勒佛一般都塑成慈祥的坐佛:满面笑容,露着大肚子,背着大布袋—“宽洪无量”的象征。
Обычн这个亭子是碑亭,里边是皇帝的神功圣德碑。
Эта беседка — помещение для памятника. . 在这个殿里,皇帝举行祭祖仪式。
俄语出行用语热2已有138 次阅读2014-11-14 09:39标签: style俄语出境旅客транзитный пассажир;транзитник旅游小册子туристическая брошюра免费行李重量限额норма веса бесплатного багажа行李超过规定重量....公斤багаж превышает норму на ...килограммов超重行李费доплата за лишний вес багажа(за багаж выше нормы)手提行李ручная кладь随身行李личный багаж托运行李сданный багаж;сдавать вещи в багаж行李标签бирка先送交行李сначала сдать что-л. в багаж;отправить что-л. багажом两张到....的票два билета до...开车(船)的时间是.... время отхода(отправления)поезда(парохода...)赶(火车、汽车....)спешить(на поезд,автобус...)误(车、船、飞机)опаздывать(на поезд,пароход,самолет)接某人встречать кого送某人провожать кого晕船морская болезнь;головокружение при плавании на пароходе晕机головокружение при полете на самолете晕车головокружение при езде на автобусе晕火车головокружение при езде на поезде旅游事业туристическое дело旅游旺季сезон туризма;туристический сезон旅游淡季туристический мертвый сезон;время затишья过境旅客проезжий过往旅客спутник;попутчик旅伴путь;дорога;маршрут旅程плата за путешествие;путевые(дорожные)расходы;разъездные деньги旅费путь;дорога旅途туристическая делегация(партия,группа)旅行车автобус(поезд)для туристов;туристический автобус(поезд)游览车экскурсионный автобус;туристический автобус旅行指南путеводитель中国国际旅行社Китайское общество по иностранному туризму;Китайское общество《Интурист》旅行社售票处билетная касса Интуриста民航售票处билетная касса гражданской авиации预售处касса предварительной продажи билетов问讯处справочное бюро出租汽车站стоянка такси兑换处меняльная касса;место для обмена денег兑换率разменный процент旅行支票чек(банковый)для путешествия预先买票предварительно покупать билет订座заказывать место;забронировать место退票сдавать билет в кассу火车费(船费)деньги на поезд(на пароход)行李багаж行李过磅处место,где взвешивается багаж;место для взвешивания багажа超重行李лишний вес багажа;багажвыше(сверх)нормы行李票багажная квитанция游览图туристическая карта(结帐后)离开旅馆уйти(выезжать)из гостиницы一路平安!Счастливого пути!(Доброго пути!)一路多保重!Берегите себя в дороге!班机рейсовый самолет国际班机международный рейс;международный рейсовый самолет国内班机гражданский рейс;гражданский рейсовый самолет入境飞机班次количество вылетающих в страну самолетов出境飞机班次промежуточная остановка中间站промежуточная посадка中途停留въездной пассажир入境旅客выездной пассажир。
俄语口语:日常俄语155句—外出旅游(一)外出旅游77....在哪里?Где ______?78.包括小费吗?Чаевые включены?79.博物馆今天不开门Музей сегодня закрыт.80.不是Нет.81.到哪儿买票?Где я могу купить билет?82.到哪儿坐出租汽车?Где здесь стоянка такси?83.电话亭在哪里?Где ближайший телефон-автомат?84.兑换率是多少?Какойкурс?85.公共汽车站在哪儿?Где остановка автобуса?86.火车站在哪儿?Где вокзал?87.加油站在哪儿?Где бензоколонка?88.开放时间是几点到几点?Какие часы работы?89.旅行甚幺时候开始?Когда начинается экскурсия?90.轮椅能进吗?Можно туда попасть на инвалидном кресле?91.门票多少钱?Сколько стоит вход?92.哪儿可以买到防晒霜?Где я могу купить крем против солнца?93.哪儿可以租车?Где я могу взять машину напрокат?94.你的地址是甚幺?Какой у вас адрес?95.你会说...吗?Вы говорите по _____ ?96.你能帮我们拍张照片吗?Вы можете нас сфотографировать?97.你是甚幺国籍?Кто вы по национальности?98.你收旅行支票吗?Вы принимаете дорожные чеки?99.你收信用卡吗?Вы принимаете кредитные карты?100.你有一本...指南吗?У вас есть путеводитель по _____ ?101.瞧这个Посмотрите.102.请拨总机打国际长途Пожалуйста ...звоните за границу через оператора.103.请告诉我在哪儿下车好吗?Пожалуйста ...скажите ...где мне выйти?由俄罗斯店铺eluosi.小编03月01日编辑整理《俄语口语:日常俄语155句—外出旅游(一)》。
俄语口语:日常俄语155句—外出旅游(三)129.我们能进去吗?Можно войти внутрь?130.我们去看...Давайте ...пойдем посмотреть ____.131.我们甚幺时候回来?Во сколько мы вернемся?132.我迷路了Я заблудился.133.我明白Я понимаю.134.我是从...来的Я из ________.135.我喜欢博物馆Я люблю музеи.136.我想换汇Я хочу обменять деньги.137.我想通知领事馆Я хочу сообщить в конcулат.138.我想坐...Я хочу прокатиться на ______.139.我要去...Я иду в ______.140.我怎么去...?Как мне добраться до _____?141.我找不到我的行李Я потерял мой багаж.142.我照张相行吗?Можно ли фотографировать?143.洗手间在哪里?Где туалет?144.谢谢你Спасибо.145.谢谢你的帮助Я благодарен вам за помощь.146.在哪里可以换汇?Где я могу обменять деньги?147.这儿有人说英语吗?Говорит ли здесь кто-нибудь по английски?148.这个多少钱?Сколько это стоит?149.这会被禁止吗?Это запрещается?150.这是我的护照Вот мой паспорт.151.这是我的信用卡Вот моя кредитная карта.152.这太贵了Это слишком дорого.153.这些收费是甚幺回事?Это за что?154.这允许吗?Это разрешается?155.只买单程В одну сторону.由俄罗斯留学网eluosi.小编03月01日编辑整理《俄语口语:日常俄语155句—外出旅游(三)》。
出国旅行必用的俄语词汇归纳出国旅行必用的俄语词汇归纳中国国际旅行社Китайское ощество по иностранному туризму;Китайское ощество《Интурист》旅行社售票处илетная касса Интуриста民航售票处илетная касса гражанской авиации预售处касса преварительной проажи илетов问讯处справочное юро出租汽车站стоянка такси兑换处меняльная касса;место ля омена енег兑换率разменный процент旅行支票чек(анковый)ля путешествия预先买票преварительно покупать илет订座заказывать место;заронировать место退票савать илет в кассу火车费(船费)еньги на поез(на парохо)行李агаж行李过磅处место,ге взвешивается агаж;место ля взвешивания агажа超重行李лишний вес агажа;агаж выше(сверх)нормы行李票агажная квитанция游览图туристическая карта(结帐后)离开旅馆уйти(выезжать)из гостиницы一路平安!Счастливого пути!(Дорого пути!)一路多保重!Берегите сея в ороге!班机рейсовый самолет国际班机межунароный рейс;межунароный рейсовый самолет国内班机гражанский рейс;гражанский рейсовый самолет入境飞机班次количество вылетающих в страну самолетов出境飞机班次промежуточная остановка中间站промежуточная посака中途停留въезной пассажир入境旅客выезной пассажир出境旅客транзитный пассажир;транзитник旅游小册子туристическая рошюра免费行李重量限额норма веса есплатного агажа行李超过规定重量....公斤агаж превышает норму на ...килограммов超重行李费оплата за лишний вес агажа(за агаж выше нормы)手提行李ручная клаь随身行李личный агаж托运行李санный агаж;савать вещи в агаж行李标签ирка先送交行李сначала сать что-л. в агаж;отправить что-л. агажом两张到....的票ва илета о...开车(船)的时间是.... время отхоа(отправления)поеза(парохоа...)赶(火车、汽车....)спешить(на поез,автоус...)误(车、船、飞机)опазывать(на поез,парохо,самолет)接某人встречать кого送某人провожать кого晕船морская олезнь; головокружение при плавании на парохое晕机головокружение при полете на самолете晕车головокружение при езе на автоусе晕火车головокружение при езе на поезе旅游事业туристическое ело旅游旺季сезон туризма;туристический сезон旅游淡季туристический мертвый сезон;время затишья过境旅客проезжий过往旅客спутник;попутчик旅伴путь;орога;маршрут旅程плата за путешествие;путевые(орожные)расхоы;разъезныееньги旅费путь;орога旅途туристическая елегация(партия,группа)旅行车автоус(поез)ля туристов;туристический автоус(поез)游览车экскурсионный автоус;туристический автоус旅行指南путевоитель。
俄语出外旅行短句
在哪里?Где ______?
包括小费吗?Чаевыевключены?
博物馆今天不开门。
Музейсегоднязакрыт.不是。
Нет.
到哪儿买票?Гдеямогукупитьбилет?
到哪儿坐出租汽车?Гдездесьстоянкатакси?
电话亭在哪里?Гдеближайшийтелефон-автомат?
兑换率是多少?Какойкурс?
二等舱。
Второйкласс.
公共汽车站在哪儿?Гдеостановкаавтобуса?
火车站在哪儿?Гдевокзал?
加油站在哪儿?Гдебензоколонка?
开放时间是几点到几点?Какиечасыработы?
旅行甚幺时候开始?Когданачинаетсяэкскурсия?
轮椅能进吗?Можнотудапопастьнаинвалидномкресле?
门票多少钱?Сколькостоитвход?
哪儿可以买到防晒霜?Гдеямогукупитькремпротивсолнца?哪儿可以租车?Гдеямогувзятьмашинунапрокат?
你的地址是甚幺?Какойувасадрес?
你会说...吗?Выговоритепо _____ ?
你能帮我们拍张照片吗?Выможетенассфотографировать?
你是甚幺国籍?
Ктовыпонациональности?
你收旅行支票吗?Выпринимаетедорожныечеки?
你收信用卡吗?Выпринимаетекредитныекарты?
你有一本...指南吗?Увасестьпутеводительпо _____ ?
瞧这个。
Посмотрите.
请拨总机打国际长途。
Пожалуйста...звонитезаграницучерезоператора
请告诉我在哪儿下车好吗?Пожалуйста...скажите...гдемневыйти?请给我指一条快捷方式。
Повезитеменяпократчайшейдороге.
请借给我一支笔好吗?Можноуваспопроситьручку?
请你帮帮我行吗?Помогитемне...пожалуйста.
请你重复一次好吗?Повторите...пожалуйста.
请收下...行吗?Вывозьмете _____ заэто?
请注意。
Внимание...пожалуйста.
去...单程要多少钱?Сколькостоитпоездкав _____?是。
Да.
是自排档吗?Вмашинеавтоматическаякоробкапередач?
谁在负责?Ктоздесьглавный?
它什么时候关门?Когдаонизакрываются?
它什么时候开门?Когдаониоткрываются ____?
它有多旧?Какдавноэтобылопостроено?
头等舱。
Первыйкласс.
往返票。
Вобаконца.
我不会说...。
Янеговорюпо ________.
我不明白。
Янепонимаю.
我得去银行。
Мненужновбанк.
我的车坏了。
Уменясломаласьмашина.
我的国籍是...。
Японациональности _____.
我给你一点儿小费好吗?Вынеоткажетесьотчаевых ? 我会住在...。
Яостановлюсьв _________.
我可以打对方付款的电话吗?Можнопозвонитьколлект?我留个话好吗?Можнооставитьсообщение?
我没有甚幺要申报的。
Мненечегозаявлять.
我们能进去吗?Можновойтивнутрь?
我们去看...。
Давайте...пойдемпосмотреть ____.
我们甚幺时候回来?Восколькомывернемся?
我迷路了。
Язаблудился.
我明白。
Японимаю.
我是从...来的。
Яиз ________.
我喜欢博物馆。
Ялюблюмузеи.
我想换汇。
Яхочуобменятьденьги.
我想通知领事馆。
Яхочусообщитьвконcулат.
我想坐...。
Яхочупрокатитьсяна ______.
我要去...。
Яидув ______.
我怎么去...?Какмнедобратьсядо _____?
我找不到我的行李。
Япотерялмойбагаж.
我照张相行吗?Можнолифотографировать?
洗手间在哪里?Гдетуалет?谢谢你。
Спасибо.谢谢你的帮助。
Яблагодаренвамзапомощь.在哪里可以换汇?
Гдеямогуобменятьденьги?这儿有人说英语吗?
Говоритлиздеськто-нибудьпоанглийски?这个多少钱?Сколькоэтостоит?这会被禁止吗?
Этозапрещается?这是我的护照。
Вотмойпаспорт.这是我的信用卡。
Вотмоякредитнаякарта.这太贵了。
Этослишкомдорого.这些收费是甚幺回事?
Этозачто?这允许吗?
Эторазрешается?
只买单程。
Воднусторону。