一首英文诗及多种中文翻译
- 格式:doc
- 大小:61.00 KB
- 文档页数:5
简单经典的英文诗歌带翻译英语诗歌具有非常丰富的内涵,也有优美的形式。
学习英语者一定要多多欣赏英语诗歌,培养自己的文学美感。
小编精心收集了简单经典的英文诗歌带翻译,供大家欣赏学习!简单经典的英文诗歌带翻译篇1春天 Springsound the flute!now it's mute.birds delightday and night.nightingalein the dale,lark in skymerrilymerrily merrily to welcome in the year.little boyfull of joy.little girlsweet and small.cock does crow,so do you.merry voice,infant noise,merrily merrily to welcome in the year.little lamb,here i am,come and lickmy white neck.let me pullyour soft wool.let me kissyour soft face.merrily merrily we welcome in the year. 把笛子吹起!现在它无声无息。
白天夜晚鸟儿们喜欢。
有一只夜莺在山谷深深,天上的云雀,满心喜悦,欢天喜地,迎接新年到。
小小的男孩无比欢快。
小小的女孩玲珑可爱。
公鸡喔喔叫,你也叫声高。
愉快的嗓音,婴儿的闹声,欢天喜地,迎接新年到。
小小的羊崽,这里有我在,走过来舔舐我白白的脖子。
你的毛柔软,让我牵一牵。
你的脸娇嫩,让我吻一吻。
欢天喜地,我们迎接新年到。
简单经典的英文诗歌带翻译篇2Lady Lazarusby sylvia plathi have done it again.one year in every teni manage it ——a sort of waling miracle, my skinbright as a nazi lampshade,my right foota paperweight,my face a featureless, finejew linen.peel off the napkino my enemy.do i terrify? ——the nose, the eye pits, the full set of teeth?the sour breathwill vanish in a day.soon, soon the fleshthe grave cave ate will beat home on meand i a smiling woman.i am only thirty.and like the cat i have nine times to die.this is number three.what a trashto annihilate each decade.what a million filaments.the peanut-crunching crowdshoves in to seethem upwrap me hand and foot——the big strip tease.gentlemen, ladiesthese are my handsmy knees.i may be skin and bone,nevertheless,i am the same, identical woman. the first time it happened i was ten.it was an accident.the second time i meantto last it out and not come back at all.i rocked shutas a seashell.they had to call and calland pick the worms off me like sticky pearls. dyingis an art, like everything else.i do it exceptionally well.i do it so it feels like hell.i do it so it feels real.i guess you could say i've a call.it's easy enough to do it in a cell.it's easy enough to do it and stay put.it's the theatricalcomeback in broad dayto the same place, the same face, the same brute amused shout:'a miracle!'that knocks me out.there is a charge.for the eyeing of my scars, there is a chargefor the hearing of my heart——it really goes.and there is a charge, a very large chargefor a word or a touchor a bit of bloodor a piece of my hair or my clothes.so, so, herr doktor.so, herr enemy.i am your opus,i am your valuable,the pure gold baby简单经典的英文诗歌带翻译篇3生如夏花(泰戈尔)Life, thin and light-off time and time againFrivolous tirelessoneI heard the echo, from the valleys and the heartOpen to the lonely soul of sickle harvestingRepeat outrightly, but also repeat the well-being ofEventually swaying in the desert oasisI believe I amBorn as the bright summer flowersDo not withered undefeated fiery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersome BoredTwoI heard the music, from the moon and carcassAuxiliary extreme aestheticism bait to capture mistyFilling the intense life, but also filling the pureThere are always memories throughout the earthI believe I amDied as the quiet beauty of autumn leavesSheng is not chaos, smoke gestureEven wilt also retained bone proudly Qing Feng muscleOccultThreeI hear love, I believe in loveLove is a pool of struggling blue-green algaeAs desolate micro-burst of windBleeding through my veinsYears stationed in the beliefFourI believe that all can hearEven anticipate discrete, I met the other their ownSome can not grasp the momentLeft to the East to go West, Gu, the dead must not return to See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the wayFrequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rainFivePrajna Paramita, soon as soon asShengruxiahua dead, as an autumn leafAlso care about what has生命,一次又一次轻薄过轻狂不知疲倦——题记一我听见回声,来自山谷和心间以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己生来如同璀璨的夏日之花不凋不败,妖治如火承受心跳的负荷和呼吸的累赘乐此不疲二我听见音乐,来自月光和胴体辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美一生充盈着激烈,又充盈着纯然总有回忆贯穿于世间我相信自己死时如同静美的秋日落叶不盛不乱,姿态如烟即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然玄之又玄三我听见爱情,我相信爱情爱情是一潭挣扎的蓝藻如同一阵凄微的风穿过我失血的静脉驻守岁月的信念四我相信一切能够听见甚至预见离散,遇见另一个自己而有些瞬间无法把握任凭东走西顾,逝去的必然不返请看我头置簪花,一路走来一路盛开频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动五般若波罗蜜,一声一声生如夏花,死如秋叶还在乎拥有什么。
最美十首英文诗中英对照1Poetry has always been a profound form of artistic expression, capable of evoking intense emotions and offering profound insights. In this essay, we shall embark on an in-depth exploration and appreciation of ten of the most beautiful English poems.Take Wordsworth's "I Wandered Lonely as a Cloud" for instance. The natural imagery, such as the clouds and the daffodils, conveys a sense of tranquility and beauty. It makes us feel the harmony between human beings and nature, as if we are also wandering in that peaceful scene.Shelley's "Ode to the West Wind" is another masterpiece. The passionate emotions it conveys and the ingenious use of symbolic techniques are truly remarkable. The west wind symbolizes both destruction and creation, representing the power of change and renewal.Another poem, "To His Coy Mistress" by Andrew Marvell, showcases the poet's artful use of language and rhythm to express the theme of love and the passage of time.These poems, each in its unique way, employ vivid imagery, harmonious rhymes, and profound themes to touch our hearts and souls. They make us reflect on life, love, nature, and the human condition. The poets' masterful manipulation of words and emotions enables us toexperience a wide range of feelings, from serenity to excitement, from melancholy to hope.In conclusion, these ten beautiful English poems are not only literary treasures but also windows into the depth of human emotions and thoughts. They continue to inspire and move us, transcending time and space.2Poetry has always been a mirror that reflects the essence of human emotions, culture, and the spirit of different eras. The ten most beautiful English poems are not only linguistic artworks but also profound carriers of historical and cultural connotations.Take Keats' "Ode to a Nightingale" for instance. It vividly embodies the romanticist ideology, with its rich imagination and intense emotions. The poet's longing for the freedom and beauty of the nightingale's world reveals a pursuit of escape from the mundane and an exploration of the unknown. This poem is a reflection of the Romantic movement, emphasizing individual feelings and the beauty of nature.Another remarkable poem is Yeats' "When You Are Old". It delicately analyses the theme of love in different times. The lines express a profound and lasting love that transcends the passage of time. It makes us ponder over the true meaning of love and its endurance through the ages.The ten beautiful poems each have their unique charm and value. They touch our souls, inspire our thoughts, and connect us with the pastand present. They allow us to experience the diversity of human emotions and the depth of cultural heritage. Through the appreciation of these poems, we gain a deeper understanding of the world and ourselves.3When it comes to the most beautiful ten English poems, their artistic charm lies in various aspects. Take Tennyson's "In Memoriam" for instance. Its strict meter and the repeated usage of certain techniques create a solemn and profound atmosphere, evoking a deep sense of mourning. The regularity of the rhythm not only adds a sense of order but also enhances the emotional expression, making the readers feel the intensity of the poet's feelings.Then there is Browning's "Sonnets from the Portuguese". The unique charm of its sonnet form lies in its precise structure and rich emotional layers. The fourteen lines are delicately arranged, with a well-defined rhyme scheme and rhythm, presenting a perfect balance of form and content.Another example could be Wordsworth's poems, where his vivid description of nature and the use of simple yet evocative language bring the beauty of the natural world to life. The imagery employed allows readers to envision the scenes clearly in their minds.The beauty of these poems also lies in the diversity of themes. Some explore love, some reflect on life and death, and some celebrate themagnificence of nature. The poets' masterful use of language and various rhetorical devices, such as metaphor, simile, and personification, enriches the expression and makes the poems more appealing.In conclusion, these ten beautiful English poems are like precious jewels in the treasure chest of literature. They shine with the brilliance of artistic creation and touch the hearts of readers with their profound meaning and exquisite form.4When it comes to the most beautiful ten English poems, they have the power to touch our souls and stir our thoughts in profound ways. Take Frost's "The Road Not Taken" for instance. It makes me ponder over the choices we make in life. Every decision we make leads us down a particular path, and the unchosen roads always remain a mystery, evoking a sense of wonder and perhaps a tinge of regret. This poem reminds me that each choice is significant and shapes our destiny.Another remarkable poem is Dickinson's "Because I Could Not Stop for Death". It offers a fresh perspective on the theme of death. Rather than being a terrifying end, death is presented as a gentle companion. It makes me realize that death is not something to be feared but a natural part of life's journey.Poetry has this magical ability to express complex emotions and ideas in a concise yet powerful manner. The beauty lies in the rhythm, theimagery, and the hidden meanings that lie beneath the surface. Poems like "Ode to a Nightingale" by Keats transport us to a world of beauty and melancholy. And Shelley's "Ozymandias" makes us reflect on the transience of power and the impermanence of human achievements.The charm of these ten poems lies in their ability to make us feel, to think, and to see the world from different perspectives. They are like precious jewels that shine with the light of wisdom and emotion, enriching our inner world and making us more sensitive and perceptive. They have the power to soothe our hearts during difficult times and inspire us to reach for the stars when we are filled with hope.5When it comes to the appreciation of the ten most beautiful English poems, a profound exploration into their commonalities and individualities is truly captivating. Take the sonnets of Shakespeare and the excerpts from Milton's "Paradise Lost" for instance. The language styles of these two differ significantly. Shakespeare's sonnets are known for their elegance and delicacy, with rich imagery and elaborate rhymes that convey emotions with a gentle touch. On the contrary, Milton's "Paradise Lost" features a grand and majestic language, filled with powerful expressions and epic overtones, presenting themes of morality and the fall of humanity on a much larger scale.Another aspect worth noting is the comparison between modernistpoetry and traditional poetry in terms of their forms of expression. Traditional poetry often adheres to strict rhyme and meter patterns, while modernist poetry breaks free from these constraints, emphasizing personal experiences and inner thoughts through fragmented and experimental structures.Common among these beautiful poems is the power to evoke emotions and thoughts within the readers. Whether it's the love and longing expressed in the traditional works or the exploration of the unknown and unconventional in modern ones, they all offer us a window into the diverse world of human feelings and experiences.However, their differences also lie in the specific themes and the ways they approach these themes. Some poems focus on nature and its beauty, while others delve into the complexity of human relationships or the mysteries of the universe.In conclusion, the ten most beautiful English poems, each with its unique charm and value, contribute to the rich tapestry of English poetry, inviting us to constantly explore and reflect.。
经典的英语小诗带翻译英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容、语言艺术和文化内涵的世界,是基础英语教学的一块很有潜力的教学资源。
店铺整理了经典的英语小诗带翻译,欢迎阅读!经典的英语小诗带翻译篇一吴文英《唐多令》何处合成愁?离人心上秋。
纵芭蕉不雨也飕飕。
都道晚凉天气好;有明月,怕登楼。
年事梦中休。
花空烟水流。
燕辞归、客尚淹留。
垂柳不萦裙带住,漫长是、系行舟。
Song of More SugarWu WenyingWhere comes sorrow? Autumn on the heartOf those who part.See the banana treesSigh without rain or breeze!All say that cool and nice is night,But I won’t climb the heightFor fear of the moon bright.My years have passed in dreamsLike flowers on the streams.The swallow gone away,In alien land I still stay.O willow twigs, long as you are,Why don’t you gird her waist and bar Her way from going afar?经典的英语小诗带翻译篇二张炎《南浦·春水》波暖绿粼粼,燕飞来,好是苏堤才晓。
鱼没浪痕圆,流红去,翻笑东风难扫。
荒桥断浦,柳阴撑出扁舟小。
回首池塘青欲遍,绝似梦中芳草。
和云流出空山,甚年年净洗,花香不了?新绿乍生时,孤村路,犹忆那回曾到。
馀情渺渺,茂林觞咏如今悄。
前度刘郎归去后,溪上碧桃多少?Southern WatersideSpring WaterZhang YanWaves warm up and turn green,When flying swallows seen,The bank begins to wake.Fish swim and leave round traces in the lake,The fallen flowers flowing away.Why does the eastern breeze not clear its way?Under the bridge where no visit is paid.A little leaflike boat comes out of willows’ shade.I turn my head to find the green pool gleamJust like the fragrant grass in a dream.With clouds the creek flows out of the hill,Though washed from year to year,The flowers are fragrant still.When the roadside has just turned green,I shall remember the lonely village unseen,Where I came with peer on peer.Where are the drinking night and singing day!All, all have passed away.Since the fairies are gone,How many peaches on the tree have grown!经典的英语小诗带翻译篇三张炎《壶中天》扬舲万里,笑当年底事,中分南北。
优美英文诗歌加翻译欣赏诗歌是一个国家语言的浓缩,它以最凝炼的文字传递了时间与空间、物质与精神、理智与情感,其中的文化因素是理解和欣赏诗歌的关键。
小编精心收集了优美英文诗歌加翻译,供大家欣赏学习!优美英文诗歌加翻译篇1The Good Morrow 早安- John DonneI wonder by my troth, what thou and IDid, till we loved? Were we not wean’d till then?But suck’d on country pleasures, childishly?Or snorted we in the Seven Sleepers’ den?‘Twas so; but this, all pleasures fancies be;If ever any beauty I did see,Which I desired, and got, ‘twas but a dream of thee.我真不明白;你我相爱之前在干什么?莫非我们还没断奶,只知吮吸田园之乐像孩子一般?或是在七个睡眠者的洞中打鼾?确实如此,但一切欢乐都是虚拟,如果我见过.追求并获得过美,那全都是——且仅仅是——梦见了你。
And now good-morrow to our waking souls,Which watch not one another out of fear;For love all love of other sights controls,And makes one little room an everywhere.Let sea-discoverers to new worlds have gone;Let maps to other, worlds on worlds have shown;Let us possess one world; each hath one, and is one.现在向我们苏醒的灵魂道声早安,两个灵魂互相信赖,毋须警戒;因为爱控制了对其他景色的爱,把小小的房间点化成大千世界。
一首英文诗,被翻译为七个版本的中文诗,简直美翻了!普通话版本的,看起来一首很稀松平常的诗歌,真的很平常平常;英文版的;“You say that you love rain, but youopen yourumbrella when it rains.You say that you love the sun, but youfinda shadow spot when the sun shines.You say that you love the wind, butyou closeyour windows when wind blows.This is why I am afraid, when you saythatyou love me too.”普通话版的;你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;你说你爱太阳,但当日当空时你却往荫处躲;你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
<文艺版:你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
<诗经版>:子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
<离骚版>:君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
<七言绝句版>:恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
<吴语版>:弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;欢喜塔漾么又谱捏色;欢喜西剥风么又要丫起来;弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
<七律压轴版>:江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
一文七翻译,可能还有更多,这魅力,除了汉字,还有谁!。
易读英文短诗带翻译Title: A Simple Poem about Nature。
Nature is a beautiful thing。
With birds that chirp and flowers that sing。
The sun shines bright and the sky is blue。
The grass is green and the air is new。
The trees stand tall and the leaves rustle。
The rivers flow and the wind will hustle。
The mountains are high and the valleys low。
The streams are clear and the rocks will glow。
The animals roam and the insects crawl。
The clouds will form and the rain will fall。
The moon will rise and the stars will shine。
The world is alive and it's all divine。
Nature is a gift that we should cherish。
For it's a source of life that will never perish。
So let's protect it and keep it pure。
For all generations to enjoy and endure。
自然是美丽的。
有啾啾鸟叫和唱歌的花。
阳光明媚,天空湛蓝。
草是绿色的,空气是新鲜的。
树木挺拔,叶子沙沙作响。
河流奔腾,风吹拂。
山峰高耸,山谷低洼。
小溪清澈,石头闪闪发光。
动物漫游,昆虫爬行。
云朵形成,雨水落下。
【导语】诗歌作为⼀种特殊的⽂学体裁,有其独特的诗学和翻译原则。
作为⼀种语⾔的艺术,其翻译的成败取决于译⽂的⽤语。
下⾯是由©⽆忧考⽹带来的优秀英⽂⼩诗带翻译,欢迎阅读!【篇⼀】优秀英⽂⼩诗带翻译 If I could save time in a bottle the first thing that I\'d like to do is to save every day until eternity passes away just to spend them with you If I could make days last forever if words could make wishes come true I\'d save every day like a treasure and then again I would spend them with you 如果我能把时间存⼊⼀个瓶⼦, 我要作的第⼀件事就是, 把每⼀天都存下来直到永恒, 再和你⼀起慢慢度过。
如果我能把时间化作永恒, 如果我的愿望能⼀⼀成真, 我会把每天都像宝贝⼀样存起来, 再和你⼀起慢慢度过。
【篇⼆】优秀英⽂⼩诗带翻译 Thank you for comforting me when I\'m sad Loving me when I\'m mad Picking me up when I\'m down Thank you for being my friend and being around Teaching me the meaning of love Encouraging me when I need a shove But most of all thank you for Loving me for who I am 当我⽣⽓时你护著我, 当我沮丧时你拉拔我。
关于著名的英文诗歌加翻译英语诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力,所以凡学习英语文学的人都会情不自禁要对英语诗歌倾注特别的热情和关注。
小编精心收集了关于著名的英文诗歌加翻译,供大家欣赏学习!关于著名的英文诗歌加翻译篇1snow song 雪之歌sara teasdale 莎拉.迪斯德尔fairy snow, fairy snow,blowing, blowing everywhere,would that itoo, could flylightly,lightly through the air.雪精灵,雪精灵,到处翩翩起舞,是否我也能飞,轻盈地飞到天上。
like a wee, crystal star,i should drift, i should blownear, more near,to my dearwhere he comes through the snow.像一颗细小晶莹的星星,我要纷飞,我要飘舞,近了,更近了,飞向我的爱人,他正乘着风雪走来。
i should fly to my love,like a flake in the storm,i should die, i should die,on his lips that are warm我要飞向我的爱人,像暴风雪中的一片雪花。
我要消逝,我要消逝,在他温暖的唇边。
关于著名的英文诗歌加翻译篇2we have lost even 我们甚至遗失了by pablo neruda巴勃鲁·聂鲁达/诗风来满袖/译we have lost even this twilight..no one saw us this evening hand in hand.while the blue night dropped on the world.我们甚至遗失了这个黄昏。
今晚无人看到我俩手挽着手,当蓝色之夜降临世间。
简单英语古诗带翻译英语古诗是世界上最古老最基本的文学形式,是语言艺术最高的表现形式,值得我们阅读欣赏,下面是店铺为大家带来简单英语古诗带翻译,欢迎阅读!简单英语古诗篇一:That thou art blamed shall not be thy defect,你受人指摘,并不是你的瑕疵,For slander's mark was ever yet the fair;因为美丽永远是诽谤的对象;The ornament of beauty is suspect,美丽的无上的装饰就是猜疑,A crow that flies in heaven's sweetest air.像乌鸦在最晴朗的天空飞翔。
So thou be good, slander doth but approve所以,检点些,谗言只能更恭维Thy worth the greater, being woo'd of time;你的美德,既然时光对你钟情;For canker vice the sweetest buds doth love,因为恶蛆最爱那甜蜜的嫩蕊,And thou present'st a pure unstained prime.而你的正是纯洁无瑕的初春。
Thou hast pass'd by the ambush of young days,你已经越过年轻日子的埋伏,Either not assail'd or victor being charged;或未遭遇袭击,或已克服敌手;Yet this thy praise cannot be so thy praise,可是,对你这样的赞美并不足To tie up envy evermore enlarged:堵住那不断扩大的嫉妒的口:If some suspect of ill mask'd not thy show,若没有猜疑把你的清光遮掩,Then thou alone kingdoms of hearts shouldst owe.多少个心灵的王国将归你独占。
著名的英文诗歌带汉语翻译英语诗歌是英语语言的精华。
它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。
店铺整理了著名的英文诗歌带汉语翻译,欢迎阅读!著名的英文诗歌带汉语翻译篇一first desire serenade最初的愿望小曲the first desire serenadein delicated green morning,i will be a heart.a heart.在鲜绿的清晨,我愿意做一颗心。
一颗心。
in mature night,i will be a yellowhammer.a yellowhammer.在成熟的夜晚,我愿意做一只黄莺。
一只黄莺。
(o my soul,dye the color of orange.o my soul,dye the color of love.)(灵魂啊,披上橙子的颜色。
灵魂啊,披上爱情的颜色。
)in the active morning,i will be myself.a heart.在活泼的清晨,我愿意做我。
一颗心。
in quitet night,i will be my voice.a yellowhammer.在沉寂的夜晚,我愿意做我的声音。
一只黄莺。
o mu soul,dye the color of orange.o my soul,dye the color of love.灵魂啊,披上橙子的颜色吧!灵魂啊,披上爱情的颜色吧!戴望舒译著名的英文诗歌带汉语翻译篇二the hollow men 空心人原文及翻译the hollow menmistah kurtz-he dead.a penny for the old guy库尔兹先生——他死了给老盖一个便士吧。
we are the hollow menwe are the stuffed menleaning togetherheadpiece filled with straw. alas!our dried voices, whenwe whisper togetherare quiet and meaninglessas wind in dry grassor rats' feet over broken glassin our dry cellar我们是空心人我们是填塞起来的人彼此倚靠着头颅装满了稻草。
精选十三首简易英文诗歌,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平!目录【1】Rain雨【2】What Does The Bee Do蜜蜂做些什么呢【3】O Sailor, Come Ashore【4】THE WIND风【5】THE CUCKOO布谷鸟【6】COLORS颜色【7】A House Of Cards纸牌堆成的房子【8】What Does Little Birdie Say【9】The Star星星【10】At The Seaside海边【11】Boats Sail On The Rivers【12】The Swing秋千【13】The Blossom花儿【1】Rain雨Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
by R. L. Stevenson, 1850-1894【2】What Does The Bee DoWhat does the bee do 蜜蜂做些什么Bring home honey. 把蜂蜜带回家。
And what does Father do 父亲做些什么Bring home money. 把钱带回家。
And what does Mother do 母亲做些什么Lay out the money. 把钱用光。
And what does baby do婴儿做些什么Eat up the honey. 把蜜吃光。
by C. G. Rossetti, 1830-1894【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧(Part I)O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧What have you brought for me 你给我带来什么Red coral , white coral, 海里的珊瑚,Coral from the sea. 红的,白的。
简单的英语小诗优美诗歌带翻译英语诗歌往往寄托着作者浓烈的情感,有些诗歌既唯美动人,又感人肺腑,今天店铺在这里为大家介绍一些简单的英语小诗,希望大家会喜欢这些英语诗歌!简单的英语小诗篇一旅途One day you finally knewwhat you had to do, and began,though the voices around youkept shoutingtheir bad advice--有一天,你终于知道,什么是你必须得做,并开始去做,虽然你周围的声音,一直喊出,其各种糟糕的建议——though the whole housebegan to trembleand you felt the old tugat your ankles.“Mend my life!”each voice cried.But you didn’t stop.You knew what you had to do,虽然整个房子,开始颤抖,你亦感到那条旧绳索,绊住了你的脚踝。
“修补我的人生!”每个声音都在哭喊。
但你并没停止。
你知道什么是你必须得做的,though the wind priedwith its stiff fingersat the very foundationthough their melancholywas terrible.It was already lateenough, and a wild night,and the road full of fallen branches and stones.虽然风用它僵硬的手指,直往根基,撬捣,虽然它们的忧郁,着实可怕。
天色,已经很晚,这是个疯狂的夜晚,路上满是倒下的,断枝和石头。
But little by little,as you left their voices behind, the stars began to burn through the sheets of clouds and there was a new voice which you slowlyrecognized as your own,that kept you companyas you strode deeper and deeperinto the world,determined to dothe only thing you could do--determined to savethe only life you could save.但渐渐地,当你将它们的声音抛在身后,星星开始穿透云层,散发光辉,一个新的声音出现了,你慢慢,意识到,那是你自己的声音,它伴随着你,伴你步步,深入世途,决心去做,你唯一能做的事——决定去拯救,你唯一能拯救的生命。
英语诗歌简短带翻译大全英语诗歌是英语语言的精华。
它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。
下面是店铺带来的英语简短诗歌带翻译,欢迎阅读!英语简短诗歌带翻译篇一A Red, Red Rose(红红的玫瑰) by (UK) Robert BurnsO, my Luve's like a red, red rose, That's newly sprung in June.O, my Luve's like the melodie, That's sweetly play'd in tune. As fair art thou, my bonnie lass, So deep in Luve am I, And I will love thee still, my dear, Till a' the seas gang dry!Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun! I will love thee still, my dear,While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only Luve! And fare thee weel, a while!And I will come again, my Luve, Tho' it were ten thousand mile!英语简短诗歌带翻译篇二On Death(死亡)by (KU) Walter Savager LandorDeath stands above me, whispering low I know not what into my ear:Of his strange language all I know Is, there is not a word of fear.英语简短诗歌带翻译篇三LifeBy Langston HughesLife can be good,Life can be bad,Life is mostly cheerful, But sometimes sad.Life can be dreams,Life can be great thoughts; Life can mean a person, Sitting in court.Life can be dirty,Life can even be painful; But life is what you make it, So try to make it beautiful.生活作者:兰斯顿·休斯生活可能美满,生活可能悲伤,生活常常充满欢乐,但有时令人沮丧。
英语带翻译诗歌英语带翻译诗歌英语诗歌带翻译一And we will sit upon the rocks,激情的牧羊人致心爱的姑娘Seeing the shepherds feed their flocks, 克里斯托弗马洛By shallow rivers to whose falls来吧,和我生活在一起,做我的爱人,Melodious birds sing madrigals.在这里,我们将快乐无边,And I will make thee beds of roses这里有峻峭秀丽的山峦,And a thousand fragrant posies,还有风光明媚的山谷田园。
A cap of flowers, and a kirtle,在那边,我俩坐在山岩上,Embroidered all with leaves of myrtle; 看牧羊人喂养可爱的羔羊,A gown made of the finest wool在浅浅的小溪旁,Which from our pretty lambs we pull; 鸟儿随着潺潺流水,唱着情歌。
Fair lined slippers for the cold,在那边,我将用玫瑰编一顶花冠,With buckles of the purest gold ;用成千的花束做床,A belt of straw and ivy buds,用爱神木的叶子织成长裙,With coral clasps and amber studs:一切都献给你,绚丽与芬芳。
And if these pleasures may thee move,我从羔羊身上剪下最好的羊毛,Come live with me, and be my love.为你做防寒的鞋衬和长袍;The shepherds Js swains shall dance and sing 用纯金为你制作鞋扣,For thy delight each May morning:该有多么珍贵,多么荣耀。
优美的英语诗歌带翻译3篇英语诗歌是值得我们平时闲暇时候读读的,小编今天就给大家分享一下英语诗歌,仅供参考英语诗歌一我不去想是否能够成功既然选择了远方便只顾风雨兼程我不去想能否赢得爱情既然钟情于玫瑰就勇敢地吐露真诚 I care not whether I can succeed.Since in choice of the distance,I simply travel in wind and rain.I care not whether I can win love.Since in deep love with a rose,I just unbosom myself bravely.我不去想身后会不会袭来寒风冷雨既然目标是地平线留给世界的只能是背影我不去想未来是平坦还是泥泞只要热爱生命一切,都在意料之中 I care not whether hit by wind and rain.Since my goal is to reach the horizon,Only my back is in face of the world.I care not whether future is smooth or muddy,If only I have passion for life,Everything will go as expected.英语诗歌二Faith begins by believing in your heart that what is right has a chance.信念始于内心对机缘深信不疑。
Faith is knowing in your heart that good can overcome evil, that the sun can shine in a rainstrom.信念是心底深信善良能战胜邪恶,太阳会在暴风雨中升起。
Faith is peaceful and comforting, because it comes from within where no one can invade your private dreams.信念平静而给人慰藉,它源于心灵深处,在那里,无人能窥探只属于你的秘密。
经典英文诗歌带中文翻译诗歌是语言高度精炼的体现,诗是文学的最高形式之一。
小编精心收集了经典英文诗歌带中文翻译,供大家欣赏学习!经典英文诗歌带中文翻译篇1The Challenge 挑战Let others lead small lives, but not you.让别人去过渺小的生活,而不是你。
Let others worry about small problems, but not you.让别人去担心小问题,而不是你。
Let others argue over small things, but not you.让别人去为小事情争论不休,而不是你。
Let others complain about small losses, but not you.让别人去为小损失而牢骚漫天,而不是你。
Let others cry over small hurts, but not you.让别人去为小小的伤痛而哭泣,而不是你。
Let others dwell on small distractions, but not you.让别人去为小事而分心,而不是你。
Let others leave their future in someone else's hands, but not you.让别人把自己的未来放在其他人手里,而不是你Because you’re destined for big things.因为你生来就是做大事的人经典英文诗歌带中文翻译篇2郁郁葱葱的爱情My love is like the grassesHidden in the deep mountains.Though its abundance increase,There is none that knows.我的爱情犹如青草,藏在深山。
它郁郁葱葱,却无人知晓。
经典英文诗歌带中文翻译篇3有你在身边真好It's your loving and your caringAnd knowing that you're nearThat gentle touch you haveMake my troubles disappear是你的爱意和呵护,知道你就在我的身边,还有你的温柔和体贴,让我所有的麻烦全部不见。
优美英文诗歌5首(有翻译)Gather ye rosebuds while ye may, Old Time is still a-flying:玫瑰出花蕾,堪折直须折:时光飞逝不停歇;And this same flower that smiles to-day To-morrow will bedying.一朵鲜花美,今日笑微微,明日或许即凋萎。
下面就是本店铺给大家带来的英文诗歌,希望能帮助到大家!1On His Seventy-Fifth Birthday七十五岁生日作Walter Savage Landor沃尔特•萨维奇•兰多I strove with none, for none was worth my strife.我和谁都不争,和谁争我都不屑;Nature I loved, and next to Nature, Art.我爱大自然,其次就是艺术;I warmed both hands before the fire of life;我双手烤着,生命之火取暖;It sinks, and I am ready to depart.火萎了,我也准备走了。
2A Grain of Sand一粒沙子William Blake威廉•布莱克To see a world in a grain of sand一颗沙里看出一个世界And a heaven in a wild flower,一朵野花里一座天堂Hold infinity in the palm of your hand把无限放在你的手掌上And eternity in an hour.永恒在一刹那里收藏3Bird Sunrise in Winter阳光如鸟群生于冬天Elizabeth Jennings伊丽莎白•詹宁斯Close eyes. Stay still and you can hear Rising of sun, ferocious cries闭眼。
优美的英文诗歌带翻译精选诗歌是一种精美的艺术,其语言之精炼,语汇之丰富,表达形势之精妙令人叹为观止。
小编精心收集了优美的英文诗歌带翻译,供大家欣赏学习!优美的英文诗歌带翻译篇1今夜我要亲吻你I have been sleeping all alone,You have been staring in my dreams.I want to kiss you, my baby,I want to kiss you tonight.我一直孤独入眠,睡梦中你出现在我的眼前,我要亲吻你,我的爱人,今夜我就要亲吻你。
优美的英文诗歌带翻译篇2四季歌春来碧绿青翠夏天阳光明媚秋季遍地金黄冬雪亮白祥瑞我们努力奋斗送别年年岁岁只为新的世界红日闪耀光辉SeasonsAnonymousSpring is green,Summer is bright,Autumn is gold,Winter is white.Year in year out,We work and fight,For a new world,Of red sunlight.优美的英文诗歌带翻译篇3I Loved YouAlexander PushkinI loved you; and perhaps I love you still,The flame, perhaps, is not extinguished; yetIt burns so quietly within my soul,No longer should you feel distressed by it.Silently and hopelessly I loved you,At times too jealous and at times too shy.God grant you find another who will love you As tenderly and truthfully as I.-- Alexander Pushkin. I Loved You.Translation: Babette Deutsch.我曾经爱过你爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡;但愿它不会再打扰你;我也不想再使你难过悲伤。
关于优秀的英文诗歌带翻译诗歌作为语言的精华,对于陶冶情操,培养人文精神,有着不可取代的作用。
小编精心收集了关于优秀的英文诗歌带翻译,供大家欣赏学习! 关于优秀的英文诗歌带翻译篇1天使蛋是纯白的百合花在梦的壳上The angel has eggs lily-whiteOn the liliad hull as a dream kite.内心的爱碰撞出第一道闪电呼唤的呢语唤醒第一把荒火The endocentric love has burst outAs a flash of lightning rush out.The calling language wakens,The first fire is burning in the wild.第一次我拥有了与花的香眠第一次我成为一个完整的人First timeI owned with floral of fragrant kissed,And it is the first timeI become a complete person as an artist.你让你的花开我的水流向原乡闪电注入了无限欢乐诞生地暗香浮动You have your flower full blossomed,My water current runs into the original country.The lightning infuses into infinite happiness,We bear a dark joss-stick floating as a witness.拥抱你——幸福如此简单May we embrace each other as you like——Such is the happiness in brief.关于优秀的英文诗歌带翻译篇2The Deep-sea PearlThe love of my life came notAs love unto others is cast;For mine was a secret wound---But the wound grew a pearl, at last.The divers may come and go,The tides, they arise and fall;The pearl in its shell lies sealed,And the Deep Sea covers all.深海的珍珠我生命中的爱情已经萠动,可是它却有些与众不同;我的爱最终结成一颗珍珠,他的根源是我隐秘的伤痛。
著名英文诗带中文翻译精选英语诗歌的特点是短小精悍,语言简练,注重押韵,具有丰富的想象力,是英语文学中的瑰宝。
小编精心收集了著名英文诗带中文翻译,供大家欣赏学习!著名英文诗带中文翻译篇1anecdote of the jar 坛子轶事by wallace stevens 作者:华莱士.史蒂文斯i placed a jar in tennessee,and round it was, upon a hill,it made the slovenly wildernesssurround that hill.我把一只圆形的坛子放在田纳西的山顶。
凌乱的荒野围向山峰。
the wilderness rose up to it,and sprawled around, no longer wild,the jar was round upon the groundand tall and of a port in air.荒野向坛子涌起,匍匐在四周,不再荒凉。
圆圆的坛子置在地上,高高地立于空中。
it took dominion everywhere,the jar was gray and bere,it did not give of bird or bush,like nothing else in tennessee.它君临四界这只灰色无釉的坛子它不曾产生鸟雀或树丛,与田纳西别的事物都不一样。
著名英文诗带中文翻译篇2the pasture 牧场罗伯特·弗洛斯特robert frosti'm going out to clean the pasture spring;i'll only stop to rake the leaves away(and wait to watch the water clear, i may):i sha'n't be gone long.--you come too.我这就去清理牧场边的水泉,我停下来只为将枯叶扒干净,我或许会等着看泉水又变清:我不会去太久??你也来吧。
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。
你说烟雨微芒,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
弄刚欢喜落雨,落雨了么搞布洋塞;
欢喜塔漾么又谱捏色;
欢喜西剥风么又要丫起来;
弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来。
当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动?。