13岁女孩在联合国的演讲 中英对照
- 格式:pdf
- 大小:136.42 KB
- 文档页数:3
Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children's Organisation.你好,我是塞汶铃木E.C.O.讲- 环保儿童组织。
We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference:V anessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future.我们是一群十二和十三岁的孩子从加拿大试图有所作为:凡妮莎Suttie,摩根盖斯勒,米歇尔·奎格和我。
我们提出的所有的钱,自己来六千里来告诉你们大人,你必须改变你的方式。
今天来到这里,我有没有隐藏的议程。
我为我的未来战斗。
Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come.失去我的未来不是像失去选举或对股市的几点。
我在这里发言,所有世世代代。
I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard.我在这里对嗷嗷待哺的孩子的哭声没有人听到世界各地的代表发言。
探索教育、平等、自信:12岁女孩在联合国峰会英语演讲稿Exploring Education, Equality, and Confidence: A 12-Year-Old Girl’s Speech at the UN SummitGood morning, distinguished guests, ladies and gentlemen.I am honored to be here today to speak to you about the importance of education, equality, and confidence. I am a 12-year-old girl who has experienced firsthand the power and magic of education, and the critical roles that equality and confidence play in enabling me to realize my full potential.Education is the key to unlocking our dreams and aspirations. Without it, we are limited in our ability to understand the world around us, to cultivate our talents and abilities, and to contribute to society. Education empowers us to become the best version of ourselves, and it provides a pathway to create a better future for ourselves and for generations to come.Unfortunately, not all children have access to quality education. According to UNESCO, 258 million children and youth do not attend school, and more than 617 millionchildren are not achieving minimum proficiency levels inreading and mathematics. These numbers are alarming, and they underscore the urgent need for greater investment in education, especially for those who are most marginalized, such as girls, children with disabilities, and those living in conflict-affected areas.As a girl, I know firsthand the challenges that girls face in accessing education. Girls in many countries face discrimination, violence, and harassment that prevent them from going to school. These barriers are unjust and unacceptable. Girls have the right to enjoy the same opportunities and benefits of education as boys, and we must push for policies and programs that break down these barriers and ensure that girls receive quality education.Equality is another critical aspect of empowering young people, especially girls. Gender equality is not just a moral imperative; it is also smart economics. According to the World Bank, closing the gender gap in education could boost global GDP by $15 trillion by 2030. We need to empower girls to become leaders, entrepreneurs, and change-makers, and provide them with the tools and resources they need to succeed.Finally, I want to talk about the importance of confidence. Confidence is the foundation of success, and it is something that we must cultivate and nurture in ourselves and in others. Too often, girls suffer from low self-esteem and lack of confidence, which can limit their potential in life. We need to celebrate girls’ achievements, help them develop a strong sense of self-worth, and provide them with positive role models to emulate.In conclusion, education, equality, and confidence are the keys to unlocking the full potential of young people, especially girls. We must invest in education, break down barriers to access, promote gender equality, and cultivate confidence in ourselves and others. As Nelson Mandela once said, "Education is the most powerful weapon which you can use to change the world." Let us use education to create a world of equal opportunities for all, and let us empower girls to realize their dreams and aspirations. Thank you.。
一个12岁女孩在联合国的演讲让世界沉默了五分钟铃木瑟玟(Severn Suzuki)Hello, I’m Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children's organization. We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference: Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways.Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future. Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come. I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard. I am here to speak for the countless animals dying across this planet because they have nowhere left to go. We cannot afford to be not heard. I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraid to breathe the air because I don't know what chemicals are in it. I used to go fishing in Vancouver with my dad until just a few years ago we found the fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going extinct every day - vanishing forever. In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist for my children to see.Did you have to worry about these little things when you were my age? All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions. I'm only a child and I don't have all the solutions, but I want you to realize, neither do you! You don't know how to fix the holes in our ozone layer. You don't know how to bring salmon back up a dead stream. You don't know how to bring back an animal now extinct. And you can't bring back forests that once grew where there is now desert. If you don't know how to fix it, please stop breaking it! Here, you may be delegates of your governments, business people, organizers, reporters or politicians - but really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and uncles - and all of you are somebody's child. I'm only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil - borders and governments will never change that. I'm only a child yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.In my anger, I am not blind, and in my fear, I am not afraid to tell the world how I feel. In my country, we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, and yet northern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough, we are afraid to lose some of our wealth, afraid to share. In Canada, we live the privileged life, with plenty of food, water and shelter - we have watches, bicycles, computers and television sets.Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets. And this is what one child told us: "I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine, shelter and love and affection." If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everything still so greedy?I can't stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where you are born, that I could be one of those children living in the Favelas of Rio; I could be a child starving in Somalia; a victim of war in the Middle East or a beggar in India. I'm only a child yet I know if all the money spent on war was spent on ending poverty and finding environmental answers, what a wonderful place this earth would be! At school, even in kindergarten, you teach us to how behave in the world. You teach us: not to fight with others, to work things out, to respect others, to clean up our mess, not to hurt other creatures, to share - not be greedy. Then why do you go out and do the things you tell us not to do?Do not forget why you're attending these conferences, who you're doing this for - we are your own children. You are deciding what kind of world we will grow up in. Parents should be able to comfort their children by saying "everything’s going to be alright', "we're doing the best we can" and "it's not the end of the world". But I don't think you can say that to us anymore.Are we even on your list of priorities? My father always says "You are what you do, not what you say." Well, what you do makes me cry at night. You grown ups say you love us. I challenge you; please make your actions reflect your words. Thank you for listening.演讲者:瑟玟.铃木的简介Severn Cullis - Suzuki BRIEF BIOGRAPHYRaised in Vancouver and Toronto, Severn Cullis-Suzuki has been camping and hiking all her life. When she was 9 she started the Environmental Children's Organization (ECO), a small group of children committed to learning and teaching other kids about environmental issues. They were successful in many projects before 1992, when they raised enough money to go to the UN's Earth Summit in Rio de Janeiro. Their aim was to reminding the decision-makers of who their actions or inactions would ultimately affect. The goal was reached when 12 year-old Severn closed a Plenary Session with a powerful speech that received a standing ovation. Since Rio, Severn has given many speeches to schools and corporations, conferences and international meetings worldwide. In 1993 she received UNEP's Global 500 Award in Beijing, China. An accomplished television host and presenter, Severn has appeared and participated in many programs in Canada, the U.S., and Britain. Most recently she was the host of Suzuki's Nature Quest, a children's television series currently airing around the world. She has written numerous articles on environmental issues for magazines and newspapers, and has also published a book with Doubleday called Tell the World. From 1997 to 2001 Severn served as a Commissioner for the UN's Earth Charter, a document that strives to serve as a code of ethics for human conduct towards our resources, our planet, and each other. She is also an active participant in the preparations for the Johannesburg World Summit to be held in 2002, the ten year anniversary of Rio '92. Severn has worked closely with native peoples of British Columbia and the Amazon towards protecting forests threatened by unsustainable logging. She has been honored by three aboriginal nations in B.C: she was adopted into the Haida Nation, and the Heiltsuk Nation, and has a name from the Nuchalnulth people. Sev's love of the outdoors feeds her passion to speak about the future of our environment. Last summer, she and five girlfriends celebrated the millennium by cycling across Canada in a campaign for clean air called "Power shift 2000." This summer she worked for two months at the remote Pinkeiti Research Station in the Xingu valley of the Brazilian Amazon, furthering her academic pursuits in biology. Severn is currently a senior at Yale University in New Haven, CT, studying Ecology and Evolutionary Biology.背景和翻译一个12岁女孩在联合国的演讲让世界沉默了五分钟铃木瑟玟(Severn Suzuki)是1992年里约世界高峰会上,对全世界环境部长发出警语的12岁女孩,她的演说简单扼要却直指人心,要求「大人们」对于环保要说到做到,否则就是对下一代的不负责任。
12岁女孩在联合国的演讲作者:来源:《阅读与作文(英语初中版)》2014年第03期Hello,I’m Severn Suzuki speaking for E.C.O.—The Environmental Children’s Organisation.We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future.Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come.I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard.I am here to speak for the countless animals dying across this planet because they have nowhere left to go. We cannot afford to be not heard.I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraid to breathe the air because I don’t know what chemicals are in i t.I used to go fishing in Vancouver with my dad until just a few years ago we found the fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going extinct every day—vanishing forever.In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterfilies, but now I wonder if they will even exist for my children to see.Did you have to worry about these little things when you were my age?All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions. I’m only a child and I don’t have all the solutions, but I want you to realise, neither do you!You don’t know how to fix the holes in our ozone layer. You don’t know how to bring salmon back up a dead stream. You don’t know how to bring back an animal now extinct. And you can’t bring back forests that once grew where there is now desert. If you don’t know how to fix it, please stop breaking it!Here, you may be delegates of your governments, business people, organisers, reporters or poiticians—but really you are mothers and fathers, brothers and sisters, aunts and uncles—and all of you are somebody’s child.I’m only a child yet I know we are all par t of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil—borders and governments will never change that.I’m only a child yet I know we are all in this together and should act as one singl e world towards one single goal.In my anger, I am not blind, and in my fear, I am not afraid to tell the world how I feel.In my country, we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away,and yet northern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough, we are afraid to lose some of our wealth, afraid to share.In Canada, we live the privileged life, with plenty of food, water and shelter—we have watches, bicycles, computers and television sets.Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets. And this is what one child told us:“I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine,shelter and love and affection.”If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everyting still so greedy?I can’t stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where you are born, that I could be one of those children living in the Favellas of Rio; I could be a child starving in Somalia; a victim of war in the Middle East or a beggar in India.I’m only a child yet I know if all the money spent on war was spen t on ending poverty and finding environmental answers, what a wonderful place this earth would be!At school, even in kindergarten, you teach us to behave in the world. You teach us: not to fight with others, to respect others, to clean up our mess, not to hurt other creatures, to share—not be greedy.Then why do you go out and do the things you tell us not to do?Do not forget why you’re attending these conferences,who you’re doing this for—we are your own children. You are deciding what kind of world we will grow up in. Parents should be able to comfort their children by saying “everyting’s going to be alright”,“we’re doing the best we can” and “it’s not the end of the world”.“You are what you do,not what you say.”But I don’t think you can say that to us anymore. Are we even on your list of priorities?My father always saysWell, what you do makes me cry at night. You grown-ups say you love us. I challenge you,please make your actions reflect your words. Thank you for listening!大家好,我是Severn Suzuki,我代表儿童环境组织来此演讲。
从孩子的视角看世界:12岁女孩在联合国峰会英语演讲稿As a 12-year-old girl, I may be seen as young and inexperienced by some, but I believe that my age gives me a unique and valuable perspective on the world around me. Every day, I am learning and growing, and with the help of my parents, my teachers, and my community, I am discovering how I can make a difference in the world.Recently, I had the honor of speaking at the United Nations summit, where I was able to share my thoughts and ideas with leaders from around the world. I spoke about the importance of education, the need for more opportunities for girls, and our responsibility to protect the environment.For me, education is not just a way to gain knowledge and skills; it is a way to change the world. Education is the key to unlocking doors of opportunity, to breaking down barriers of inequality, and to opening minds and hearts to new possibilities. But for too many children, especially girls, education is still out of reach.In some parts of the world, girls are denied education simply because of their gender. This is unacceptable, and itis up to all of us to work to ensure that every child has the chance to learn and grow. Education is a human right, and we must fight for it.At the same time, we must recognize the importance of protecting the environment. Our planet is our home, and we have a responsibility to care for it. We must reduce our carbon footprint, conserve resources, and work to ensure that future generations can enjoy the same beauty and diversitythat we do today.As a 12-year-old girl, I know that I am not alone in my desire to make a difference. There are countless young people around the world who are passionate about creating a brighter future, and we must work together to achieve our goals.We have the power to create change, but we must bewilling to speak up, to take action, and to never give up. We must be resilient in the face of adversity, and we must never let fear or doubt hold us back.When we work together and stand up for what we believe in, we can make a real difference in the world. We can create a future where everyone has access to education, where girlsare valued and empowered, and where the natural world is cherished and protected.So, let us embrace our youth and our passion, and let us work together to create a world that we can all be proud of. The future is in our hands, and I believe that we can make it a bright one. Thank you.。
中英对照-联合国秘书长潘基文2014年国际女童日致辞第一篇:中英对照-联合国秘书长潘基文2014年国际女童日致辞(中英对照)联合国秘书长潘基文2014年国际女童日致辞高斋翻译TransElegant 整理的CATTI和MTI备考资料Message on International Day of the Girl Child 国际女童日致辞 11 October 2014 2014年10月11日All over the world, an alarming number of adolescent girls are assaulted, beaten, raped, mutilated and even murdered.The threat of violence at the hands of family members, partners, teachers and peers grossly violates their rights, diminishes their power and suppresses their potential.全世界遭到攻击、殴打、强奸、残割甚至杀害的少女人数之多令人震惊。
来自家人、伴侣、教师和同伴的暴力威胁严重侵犯了她们的权利,削弱了她们的权能,抑制了她们的潜力。
This violence is exacerbated and reinforced by the multiple deprivations adolescent girls face, including unequal access to education, skills, information, sexual and reproductive health services, and social and economic resources.Girls are subjected to discriminatory social norms and harmful practices – such as female genital mutilation--that perpetuate a cycle of violence.A culture of impunity allows violence against adolescent girls to continue unabated.Conflict and humanitarian crises dramatically increase the risk of violence, abuse and exploitation.少女面临多种权利被剥夺现象,包括无法平等获得教育、技能、信息、性保健和生殖保健服务以及社会经济资源,这种状况加剧并加深了她们所受的暴力。
13岁女孩在联合国大会震撼世界的演讲(1992年Address to the Plenary Session, Earth Summit,Rio Centro, Brazil 1992Severn Cullis-SuzukiHello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children's organization. We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference: Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me.We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future. Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come.I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard. I am here to speak for the countless animals dying across this planet because they have nowhere left to go. We cannot afford to be not heard.I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraid to breathe the air because I don't know what chemicals are in it.I used to go fishing in Vancouver with my dad until just a few years ago we found the fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going extinct every day - vanishing forever. In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist for my children to see.Did you have to worry about these little things when you were my age? All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions.I'm only a child and I don't have all the solutions, but I want you to realize, neither do you!You don't know how to fix the holes in our ozone layer.You don't know how to bring salmon back up a dead stream.You don't know how to bring back an animal now extinct.And you can't bring back forests that once grew where there is now desert.If you don't know how to fix it, please stop breaking it!Here, you may be delegates of your governments, business people, organizers , reporters or politicians - but really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and uncles - and all of you are somebody's child.I'm only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil - borders and governments will never change that. I'm only a child yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal. In my anger, I am not blind, and in my fear, I am not afraid to tell the world how I feel.In my country, we make so much waste, we buy and throw away, buy and htrow away, and yetnorthern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough, we are afraid to lose some of our wealth, afraid to share.In Canada, we live the privileged life, with plenty of food, water and shelter - we have watches, bicycles, computers and television sets. Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets. And this is what one child told us: "I wish I was rich and if I were, I would give all the streetchildren food, clothes, medicine, shelter and love and affection." If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everything still so greedy?I can't stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where youare born, that I could be one of those children living in the Favellas of Rio; I could be a child starving in Somalia; a victim of war in the Middle East or a beggar in India.I'm only a child yet I know if all the money spent on war was spent on ending poverty and finding environmental answers, what a wonderful place this earth would be!At school, even in kindergarten, you teach us to behave in the world.You teach us:not to fight with others,to work things out,to respect others,to clean up our mess,not to hurt other creaturesto share - not be greedyThen why do you go out and do the things you tell us not to do?Do not forget why you're attending these conferences, who you're doing this for - we are your own children.You are deciding what kind of world we will grow up in. Parents should be able to comfort their children by saying "everything's going to be alright', "we're doing the bestwe can" and "it's not the end of the world". But I don't think you can say that to us anymore. Are we even on your list of priorities? My father always says "You are what you do, not what you say." Well, what you do makes me cry at night. you grown ups say you love us. I challenge you, please make your actions reflect your words.Thank you for listening.珊文 ·铃木 1992年在联合国地球峰会上的演讲。
为未来守护:12岁女孩在联合国峰会英语演讲稿探讨全球问题Good morning distinguished guests, ladies, and gentlemen,I am humbled and honored to stand before you today as a young advocate for the future of our planet. My name is Sarah and I'm just 12 years old. Despite my young age, I believethat I have a voice that should be heard in society. Today, I am here to address the most pressing global issues that threaten the future of our beautiful planet.As we all know, we are currently facing serious environmental issues that we cannot afford to ignore any longer. Climate change, pollution, habitat destruction, and deforestation, all pose a significant threat to the survivalof many species on Earth, including humans. I believe that we can no longer ignore these problems; and we must worktogether to find solutions before it is too late.Climate change is one of the most critical issues of our time that needs to be urgently addressed. The world is experiencing an increase in the frequency and intensity of natural disasters, including wildfires, hurricanes, heatwaves,and floods, which are causing unprecedented damage to our ecosystems and communities. It is our duty to act now andtake immediate action to reduce carbon emissions andtransition to renewable energy sources.Another issue that requires our attention is plastic pollution. Scientists estimate that by 2050, there will be more plastic in the ocean than fish. This is unacceptable,and we must take action to reduce our plastic consumption and increase recycling efforts. We should also encourage manufacturers to switch to sustainable materials, so we can leave a cleaner and healthier planet for future generations.Moreover, we must recognize that the destruction of habitats and deforestation is a growing concern. We must work collectively to protect and preserve our forests, coral reefs, wetlands, and other vital ecosystems. Conserving natural habitats and their biodiversity is critical to maintainingthe balance of our fragile planet, and protecting our own health and well-being.Lastly, we must not forget the significant social and economic challenges that we face. Poverty, hunger, and inequality are still prevalent in many parts of the world. Itis imperative to acknowledge and address these issues, and to ensure that everyone has access to education, healthcare, and other basic human rights.In conclusion, as a young advocate for the future, I urge each and every one of you to recognize the threats facing our planet's wellbeing. Let us choose to act now, and work together towards a healthier and sustainable future. We must summon the moral courage to face our challenges head-on, and resolve to make the world a better place for us all. Let us make sure that our future generations can look back and say, this was the moment we chose to save our planet.Thank you.。
十二岁女孩联合国演讲Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children's Organization.We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future.Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come.I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard.I am here to speak for the countless animals dying across this planet because they have nowhere left to go. We cannot afford to be not heard.I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraidto breathe the air because I don't know what chemicals are in it.I used to go fishing in Vancouver with my dad until just a few years ago we foundthe fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going extinct every day -- vanishing forever.In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rain forests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist formy children to see.Did you have to worry about these little things when you were my age?All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions. I'm only a child and I don't have all the solutions, but I want you to realize, neither do you!You don't know how to fix the holes in our ozone layer.You don't know how to bring salmon back up a dead stream. You don't know how to bring back an animal now extinct.And you can't bring back forests that once grew where there is now desert.If you don't know how to fix it, please stop breaking it!Here, you may be delegates of your governments, business people, organisers,reporters or politicians - but really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and uncles - and all of you are somebody's child.I'm only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil -- borders and go vernments will never change that.I'm only a child yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.In my anger, I am not blind, and in my fear, I am not afraid to tell the world how I feel.In my country, we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, and yet northern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough, we are afraid to lose some of our wealth, afraid to share.In Canada, we live the privileged life, with plenty of food, water and shelter -- we have watches, bicycles, computers and television sets.Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets. And this is what one child told us: "I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine, shelter and love and affection."If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everyting still so greedy?I can't stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where you are born, that I could be one of those children living in the Favellas of Rio; I could be a child starving in Somalia; a victim of war in the Middle 、East or a beggar in India.I'm only a child yet I know if all the money spent on war was spent on ending poverty and finding environmental answers, what a wonderful place this earth would be!At school, even in kindergarten, you teach us to behave in the world. You teach us: not to fight with others,to work things out,to respect others,to clean up our mess,not to hurt other creatures to share ------not be greedy.Then why do you go out and do the things you tell us not to do?Do not forget why you're attending these conferences, who you're doing this for -- we are your own children. You are deciding what kind of world we will grow up in. Parents should be able to comfort their children by saying "everything's going to be alright" , "we're doing the best we can "and "it's not the end of the world".But I don't think you can say that to us anymore. Are we even on your list of priorities? My father always says "You are what you do, not what you say." Well, what you do makes me cry at night. You grown ups say you love us. I challenge you, please make your actions reflect your words. Thank you for listening.Hello,我是珊文•铃木,代表E.C.O.——关注环保儿童组织。
最新整理艾玛沃特森联合国演讲稿中英文艾玛沃特森联合国演讲稿中英文艾玛沃特森(E m m a W a t s o n),1990年4月15日出生于法国巴黎,英国女演员。
以下是店铺整理了艾玛沃特森联合国演讲稿中英文,供你参考。
艾玛沃特森联合国演讲稿英文T o d a y w e a r e l a u n c h i n g a c a m p a i g n c a l l e d H e F o r S h e。
I a m r e a c h i n g o u t t o y o u b e c a u s e I n e e d y o u r h e l p. W e w a n t t o e n d g e n d e r i n e q u a l i t y a n d t o d o t h a t w e n e e d e v e r y o n e t o b e i n v o l v e d。
T h i s i s t h e f i r s t c a m p a i g n o f i t s k i n d a t t h e U N: w e w a n t t o t r y a n d g a l v a n i z e a s m a n y m e n a nd b o y s a s p o s s i b le t o b e a d v o c a t e sf o rg e n d e re q u a l i t y. A n d w e d o n t j u s t w a n t t o t a l k a b o u t i t, b u t m a k e s u r e i t i s t a n g i b l e。
I w a s a p p o i n t e d s i x m o n t h s a g o a n d t h e m o r e I h a v e s p o k e n a b o u t f e m i n i s m t h e m o r e I h a v e r e a l i z e d t h a t f i g h t i n g f o r w o m e n s r i g h t s h a s t o o o f t e n b e c o m e s y n o n y m o u s w i t h m a n-h a t i n g. I f t h e r e i s o n e t h i n g I k n o w f o r c e r t a i n,i t i s t h a t t h i s h a s t o s t o p。
12岁女孩在联合国峰会英语演讲稿:呼吁保护女性权益Dear all,Today, I stand before you as a 12-year-old girl who has a dream, a dream to see a world where every girl and woman is free from violence, discrimination, and oppression. I am here to talk about the issue of protecting the rights of women and girls, an issue that is close to my heart and affectsmillions of lives around the world.As we speak, girls and women are being denied their basic human rights, such as the right to education, health care, freedom of expression, and equal opportunities. They areoften subjected to violence, sexual exploitation, and other forms of abuse, which can destroy their lives and their futures.This is not right. It is not fair that women and girls are treated as second-class citizens, that they are not given the same opportunities as men and boys, and that they are often subjected to violence and discrimination. This needs to change, and it needs to change now.So, what can we do to protect the rights of women and girls? There are several things we can do:First, we need to raise awareness about women's andgirls' rights. Many people are not aware of the extent of violence and discrimination that women and girls face on a daily basis. By spreading the word and educating others, we can help to change this.Second, we need to create safe spaces for women and girls. Too many women and girls are vulnerable to violence and abuse, with nowhere to turn for help. We need to provide safe spaces where they can seek refuge, get counseling, and receive medical care.Third, we must hold perpetrators of violence against women and girls accountable for their actions. Too often, perpetrators of violence go unpunished, which sends a message that violence against women is acceptable. We need to hold them accountable for their crimes and show them that their actions will not be tolerated.Fourth, we need to invest in women and girls. Education, health care, and economic opportunities are essential toempower women and help them achieve their full potential. By providing resources for these opportunities, we can help women and girls become equal partners in society.Finally, we need to change our attitudes towards women and girls. We need to reject harmful gender stereotypes that hold women back and perpetuate violence against them. We need to embrace a culture of respect and equality, where every individual is valued and treated with dignity.I believe that we can make a difference in the lives of women and girls. By working together, we can build a world where they are free to live, learn, and thrive. Let us all take action to protect their rights, because when we do, we create a better world for all of us.Thank you.。
艾玛沃特森联合国演讲稿(中英文)Your excellence UN Secretary-General,President of the General Assembly,Executive Director of UN Women,And distinguished guests尊敬的秘书长阁下,大会主席阁下,妇女署执行主任阁下,以及尊贵的来宾们Today we are launching a campaign called HeForShe今天我们将启动一项HeForShe的倡议活动I am reaching out to you because we need your help,we want to end gender inequality此番演讲是为了获得您的支持,能让我们一道行动,终结性别不平等And to do this,we need everyone involved实现这个目标需要每个人的参与This is the first campaign of its kind at the UN这次我们开创了联合国发起的同类活动的先河We want to try to galvanize as many men and boys as possible to be advocates for change,and we don’t just want to talk about it,We want to try and make sure that it’s tangible我们希望能接力号召尽可能多的男人和男孩们,加入到寻求改变的倡导者行列,我们也不想仅仅开出空头支票,我们希望全力以赴,确保达成其实目标I was appointed as Goodwill Ambassador for UN Women six months ago,and the more I’ve spoken about feminism,the more I have realized that fighting for women ’s right has too often become synonymous with men-hating六个月前,我被任命为联合国妇女署的亲善大使,但我越是提及女权主义,越是意识到争取女性权益往往跟仇视男性混为一谈If there is one thing I know for certain it is that this has to stop 我十分确信的是,必须停止这种认识For the record feminism by definition is the belief that men and women should have equal rights and opportunities,在此声明,从定义上来说女权主义是一种信念,认为男女应该具有同等权利和机遇It is the theory of the political economic and social equality of the sexes也是政治经济以及社会的性别平等理论I started questioning gender-based assumptions a long time ago很久之前我就开始质疑种种基于性别的预设When I was 8,I was confused about being called ”bossy”, because I wanted to direct the plays,that we would put on for our parents,but the boys were not当我8岁时,因为我想编排给家长们的演出就被斥为“专横”,而男孩不会受到同样的指责When at 14,I started to be sexualised by certain elements of the media,当我14岁时,某些媒体开始渲染,我性感化的公众形象When at 15 my girlfriends started dropping out of their beloved sports teams,because they didn’t want to appear muscle-y当我15岁时,我的女朋友们纷纷退出她们心爱的运动队,因为她们不像看起来肌肉发达When at 18 my male friends were unable to express their feelings当我18岁时,我的男性朋友们无法自如的表达他们的情感I decided that I was a feminist,and this seems uncomplicated to me那时我就决定成为一位女权主义者,对我来说这是件简单明了的事But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word,women are choosing not to identify as feminists.但我近期的调查表明,女权主义已经变为不受欢迎的词汇,女人们不愿意被认为是女权主义者Apparently I am among the ranks of women whose exp ressions are seen as too strong “too aggressive”,isolating and anti-men,unattractive,even很显然我被列为那类女性,措辞强硬,过于激进,自我封闭一味反对男性,甚至缺乏魅力Why has the word become such an uncomfortable one为何这个词已经让人如此不适I am form Britain,and I think it is wright that I am paid the same as my male counterparts,I think it is wright that I should be able to make decisions about my own body,I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and the decisions that affect my life,I think it is right that socially,I am afforded the same respect as men我来自英国,我认为我应该获得与我男性同行同等的资金待遇,我认为我应该拥有自主支配自己身体的权利,我认为女性应该代表我参与到能影响我生活的政策制定中,我认为在社会上我也能赢得与男性同样的尊重But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.No country in the world can yet say that they have achieved gender equality,these rights I consider to be human rights遗憾的是,我可以说世界上任何一个国家的女性群体都未能完全拥有这些权利,至今无一国家能断言,他们已经实现了性别平等,这些权利我认为就是人权But I am one of the lucky ones,my life is a sheer privilege, because my parent s didn’t love me less because I was born a daughter,My school did not limit me because I was a girl,my mentor didn’t assume that I would go less far because I might give birth to a child one day但我无疑是幸运的,我一直享受着特殊待遇,因为我的父母并没有因为我身为女儿就减少对我的关爱,我就读的学校也没有因为我是女孩就加以限制,我的导师也没有因为我日后将为人母而对我不予厚望These influencers were the gender equality ambassadors that made me who I am today,they may not know it,but they are the inadvertent feminists,we need more of those and if you still hate the word,it is not the word that is imp ortant,it’s the idea and the ambition behind it,because not all women have received the same rights that I have.In fact statistically very few have been这些影响我的人们正如推广性别平等的大使,是他们成就了今天的我,也许他们并没有察觉,但他们就是那些“无心插柳”的女权主义者们。
艾玛沃森联合国演讲稿中英文艾玛沃特森(Emma Watson),1990年4月15日出生于法国巴黎,英国女演员。
以下是小编整理了艾玛沃森联合国演讲稿,希望你喜欢。
希望你喜欢。
艾玛沃森联合国演讲稿中英文Emma Watson: Gender equality is your issue too 艾玛艾玛 沃森:性别平等也关乎你沃森:性别平等也关乎你Speech by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson at a special event for the HeForShe campaign, United Na ons Headquarters, New York, 20 September 20xx联合国妇女亲善大使艾玛沃森在20xx 年9月20日纽约联合国总部为“他为她”运动举行的特别活动上的演讲运动举行的特别活动上的演讲 Today we are launching a campaign called “HeForShe.” I am reaching out to you because I need your help. We want to end gender inequality end gender inequality——and to do that we need everyone to be involved.This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates for gender equality. And we dont just want to talk about it, but make sure it is tangible.今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。
外贸英语培训, 12岁女孩在联合国大会震撼世界的演讲12岁的铃木瑟玟(Severn Suzuki在 1992年里约世界高峰会上,对全世界环境部长发出警语,她的演说简单扼要却直指人心,要求「大人们」对于环保要说到做到,否则就是对下一代的不负责任。
Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children's Organisation.大家好,我是 Severn Suzuki,我代表儿童环境组织来此演讲。
We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future.我们是一个十三四岁的小群体,我们想改变些什么:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg和我。
我们自己挣钱支持我们来到这里,旅行 5000英里只为告诉你们成年人,你们必须改变你们的生活方式。
今天我来到这里,我背后没有任何经纪人,我们为我们的未来而战。
Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come.失去未来不像落选选举或者股市浮动那么简单,我来到这里是为了将来所有的世代而演讲。
艾玛沃森联合国演讲稿中英文艾玛沃特森(Emma Watson),xx年4月15日出生于法国巴黎,英国女演员。
以下是整理了艾玛沃森联合国演讲稿,希望你喜欢。
艾玛沃森联合国演讲稿中英文Emma Watson: Gender equality is your issue too艾玛沃森:性别平等也关乎你Speech by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson at a special event for the HeForShe campaign, United Nations Headquarters, New York, 20 September xx联合国妇女亲善大使艾玛?沃森在xx年9月20日纽约联合国总部为他为她运动举行的特别活动上的演讲Today we are launching a campaign called HeForShe.I am reaching out to you because I need your help. We want to end gender inequalityand to do that we need everyone to be involved.This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates for gender equality. And we dont just want to talk about it, but make sure it is tangible.今天,我们启动了一项名为他为她的运动。
我向你伸出手,因为我需要你的帮助。
我们希望终结性别不平等为此,我们需要所有人都参与其中。
这是联合国同类运动中的第一项:我们希望努力并激励尽可能多的男人和男孩倡导性别平等。
艾玛沃特森联合国演讲HeForShe中英对照第一篇:艾玛沃特森联合国演讲HeForShe中英对照I was appointed as Goodwill Ambassador for UN Women 6 months ago,and the more I’ve spoken about feminism, the more I have realized that fighting for women’s rights has too often become synonymous with man-hating.If there is one thing I know for certain.It is that this has to stop.For the record, feminism by definition is the belief that men and women should have equal rights and opportunities.It is the theory of political, economic and social equality of the sexes.6个月前,我被任命为任联合国妇女署亲善大使。
我对女权主义说的越多,越发现为妇女权利的斗争往往成为仇恨男人的代名词。
这是必须应该停止的。
女权主义,顾名思义,就是男性和女性应该享有同样的权利和机会。
它是有关于政治、经济和社会等方面性别平等的理论。
I started questioning gender-based assumptions a long time ago.When I was 8, I was confused for being called “bossy” because I wanted to direct the plays that we would put on for our parents, but the boys were not.When at 14, I started to be sexualized by certain elements of the media.When at 15, my girlfriends started dropping out of their beloved sports teams because they didn’t want to appear muscly.When at 18, my male friends were unable to express their feelings.I decided that I was a feminist and this seemed uncomplicated to me.But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word.Women are choosing not to identify as feminists.Apparently, I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, and anti-men, unattractive even.我从很久之前就开始质疑基于性别歧视的假设。
一个十三岁女孩在联合国大会上震撼世界的演讲第一篇:一个十三岁女孩在联合国大会上震撼世界的演讲一个十三岁女孩在联合国大会上震撼世界的演讲:珊文·古立斯.铃木(Severn Cullis-Suzuki)的父亲是世界知名的加拿大遗传学家与环保人士戴维·铃木博士(Dr.David Suzuki),热心致力于环保工作并且成效卓著,曾荣获「全球优秀领导奖」。
珊文·古立斯.铃木是世界上最杰出的青年环保斗士之一,从年少时起,她就藉由发表演讲、主持电视节目与写作,以倡导环保,并力促大众建立价值观、所作所为都要想到未来,以及负起个人应尽的责任。
1992年当珊文·铃木12岁时,她自己筹钱到巴西的里约热内卢,在联合国的地球峰会上,她做了5分钟的发言。
一开始大家觉得这只是漫长会议中的一个有趣的插曲而已,随着她大声说出每一句话,会场开始变得安静。
坐在听众席上的各国领导和科学家们,有的表情尴尬,有的似乎被什么击中,有的开始擦眼泪,还有许多人低下了头,好像不知道该怎么和这个小孩对视。
下面是她当年发言稿的中文对照本:英文:“Hello, I am Severn Suzuki speaking for E.C.O-the Environmental Children‟s Organization.We are a group of 12 and 13 year-olds trying to make a difference, Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me.We‟ve raised all the money to come here ourselves, to come 5,000 miles to tell you adults you must change your ing up here today, I have no hidden agenda.I am fighting for my future.Losing my future is not like losing an election, or a few points on the stock market.”“I am her e to speak for all generations to come.I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard.I am here to speak for the countless animals dying across this planet, because they have nowhere left to go.I am afraid to go out in the sun now, because of the holes in ourozone.I am afraid to breathe the air, because I don‟t know what chemicals are in it.I used to go fishing in Vancouver, my home, with my Dad until, just a few years ago, we found a fish full of cancers.And now we hear of animals and plants going extinct every day, vanishing forever.In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist for my childre n to see.”“Did you have to worry of these things when you were my age? All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions.I‟m only a child and I don‟t have all the solutions, but I want you to realize, neither do you.You don‟t know how to fix the holes in our ozone layer.You don‟t know how to bring the salmon back up a dead stream.You don‟t know how to bring back an animal now extinct.And you can‟t bring back the forest that once grew where there is now a desert.If you don‟t know how to fix it, please stop breaking it.”“Here you may be delegates of your governments, business people, organizers, reporters or politicians.But, really, you‟re mothers and fathers, sisters and brothers, aunts and uncles and all of you are someone‟s child.I‟m only a child, yet I know we are all part of a family, 5 billion strong, in fact 30 million species strong.And borders and governments will never change that.I‟m only a child, yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.”“In my anger, I am not blind and in my fear I am not afraid of telling the world how I feel.In my country we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, buy and throw away and yet Northern countries will not share with theneedy.Even when we have more than enough we are afraid to share, we are afraid to let go of some of our wealth.In Canada , we live the privileged life.We‟ve plenty of food, water and shelter.We have watches, bicycles, computers and television sets.The list could go on for 2 days.Two days ago here in Brazil , we were shocked when we spent time with some children living on the streets.This is what one child told us, …I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicines, shelter and love and affection‟.If a child on the street who has nothing is willing to share, why are we who have everything still so greedy? I can‟t stop thinking that these are children my own age, that it makes a tremendous difference where you are born.And that I could be one of those children living in the favelas of Rio.I could be a child starving in Somalia , or a victim of war in the Middle East or a beggar in India.I am only a child, yet I know if all the money spent on war was spent on finding environmental answers ending poverty and in finding treaties, what a wonderful place this earth would be.”“At school, even in kindergarten, you teach us how to behave in the world.You teach us to not to fight with others, to work things out, to respect others and to clean up our mess, not to hurt other creatures, to share, not be greedy.Then, why do you go out and do the things you tell us not to do? Do not forget why you are attending these conferences, who you are doing this for.We are your own children.You are deciding what kind of a world we are growing up in.Parents should be able to comfort their children by saying …Everything is going to be all right, it‟s not the end of the world, and we are doing the best we can‟.But I don‟t think you can say that to us anymore.Are we even on your list of priorities? My dad always says, …You are what you do, notwhat you say‟.Well, what you do makes me cry at night.You grown-ups say you love us.But I challenge you, please, make your actions reflect your words.Thank you.”中文:大家好,我是珊文·铃木,代表E.C.O.——关注环保儿童组织。
艾玛沃森联合国演讲稿中英文艾玛沃特森(Emma Watson),1990年4月15日出生于法国巴黎,英国女演员。
以下是小编整理了艾玛沃森联合国演讲稿,希望你喜欢。
希望你喜欢。
艾玛沃森联合国演讲稿中英文Emma Watson: Gender equality is your issue too 艾玛艾玛 沃森:性别平等也关乎你沃森:性别平等也关乎你Speech by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson at a special event for the HeForShe campaign, United Na ons Headquarters, New York, 20 September 20xx联合国妇女亲善大使艾玛沃森在20xx 年9月20日纽约联合国总部为“他为她”运动举行的特别活动上的演讲运动举行的特别活动上的演讲 Today we are launching a campaign called “HeForShe.” I am reaching out to you because I need your help. We want to end gender inequality end gender inequality——and to do that we need everyone to be involved.This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates for gender equality. And we dont just want to talk about it, but make sure it is tangible.今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。
Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children's Organisation.你好,我是塞汶铃木E.C.O.讲- 环保儿童组织。
We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference:V anessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future.我们是一群十二和十三岁的孩子从加拿大试图有所作为:凡妮莎Suttie,摩根盖斯勒,米歇尔·奎格和我。
我们提出的所有的钱,自己来六千里来告诉你们大人,你必须改变你的方式。
今天来到这里,我有没有隐藏的议程。
我为我的未来战斗。
Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come.失去我的未来不是像失去选举或对股市的几点。
我在这里发言,所有世世代代。
I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard.我在这里对嗷嗷待哺的孩子的哭声没有人听到世界各地的代表发言。
I am here to speak for the countless animals dying across this planet because they have nowhere left to go. We cannot afford to be not heard.我在这里发言,因为他们无处可去,地球上正在死去的数不清的动物。
我们不能没有听说过。
I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraid to breathe the air because I don't know what chemicals are in it.害怕外出在阳光下,因为在臭氧洞。
我害怕呼吸空气,因为我不知道什么化学成分。
I used to go fishing in V ancouver with my dad until just a few years ago we found the fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going exinct every day -- vanishing forever.我用我爸爸捕鱼去,在温哥华,直到几年前我们发现鱼都得了癌症。
现在我们听到的关于动物和植物,每天去exinct - 永远消失。
In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterfilies, but now I wonder if they will even exist for my children to see.在我的生命中,我一直梦想着看见大群的野生动物,鸟类和蝶的丛林和热带雨林,但现在我不知道,如果他们甚至会存在,我的孩子们看到。
Did you have to worry about these little things when you were my age?All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions. I'm only a child and I don't have all the solutions, but I want you to realise, neither do you!难道你要担心这些小东西,当你是我的年龄?所有这一切都发生在我们眼前,但我们的行动,如果我们所有的时间,我们希望和所有的解决方案。
我只是一个孩子,我没有所有的解决方案,但我想让你知道,无论你!You don't know how to fix the holes in our ozone layer.你不知道如何修复臭氧层的洞。
你不知道如何把鲑鱼回来了死流。
You don't know how to bring salmon back up a dead stream.你不知道如何带回动物现在已经灭绝You don't know how to bring back an animal now extinct.你不能带回来,一旦长大,那里现在是沙漠中的森林And you can't bring back forests that once grew where there is now desert.If you don't know how to fix it, please stop breaking it!如果你不知道如何解决它,请不要打破它!Here, you may be delegates of your governments, business people, organisers, reporters or poiticians - but really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and uncles - and all of you are somebody's child.在这里,你可能是你的政府,商界人士,组织者,记者或poiticians代表- 但你真的是父亲和母亲,兄弟姐妹,阿姨和叔叔们- 你们都是别人的孩子。
I'm only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil -- borders and governments will never change that.我只是个孩子,但我知道我们都是一个家族的一部分,50亿强,事实上,30万个物种的强烈,我们都有着相同的空气,水和土壤- 国界和政府永远不会改变,。
I'm only a child yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.我只是个孩子,但我知道我们都在这一起行动,并应作为一个单一的世界走向一个单一的目标。
In my anger, I am not blind, and in my fear, I am not afraid to tell the world how I feel.In my country, we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, and yet northern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough, we are afraid to lose some of our wealth, afraid to share.在我的愤怒,我不是盲目的,我的恐惧,我不害怕告诉世界,我的感觉。
在我的国家,我们浪费太多,我们买的,扔掉,购买和扔掉,但北方国家将不会与有需要的人士分享。
甚至当我们有足够多的,我们害怕失去一些我们的财富,恐怕分享。
In Canada, we live the privileged life, with plenty of food, water and shelter -- we have watches, bicycles, computers and television sets.Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets. And this is what one child told us: "I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine, shelter and love and affection."在加拿大,我们生活的特权生活,用大量的食品,水和住所- 我们有手表,自行车,电脑和电视机。
前两天在巴西,我们感到震惊时,我们花了一段时间,一些流落街头的儿童。
这就是一个孩子告诉记者:“我想我是富有的,如果我是,我想给流落街头的儿童食品,衣服,药品,住房,爱情和亲情”If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everyting still so greedy?I can't stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where you are born, that I could be one of those children living in the Favellas of Rio; I could be a child starving in Somalia; a victim of war in the Middle East or a beggar in India.如果在大街上谁没有孩子,是愿意分享,我们为什么仍然有everyting如此贪婪?我不能停止想,这些孩子是我的年龄,它使一个巨大的差异,你在哪里出生的人,我可能是这些儿童生活在里约热内卢的贫民窟之一;我可能是一个孩子在索马里挨饿;受害者战争在中东或印度的乞丐、I'm only a child yet I know if all the money spent on war was spent on ending poverty and finding environmental answers, what a wonderful place this earth would be!我只是个孩子,但我知道如果所有的战争上花的钱被用于消除贫困和寻找环保的答案,这个地球将是一个奇妙的地方!At school, even in kindergarten, you teach us to behave in the world. You teach us:在学校里,甚至在幼儿园,你教我们在世界上的行为。