看《绯闻女孩》_学最潮英语口语
- 格式:doc
- 大小:32.00 KB
- 文档页数:2
影视英语口语:是我的错觉还是…“是我的错觉还是……”在英语口语里能怎么说?蹩脚口语:my illusion or地道口语:is it me or ...影视来源:《绯闻女孩》剧情引导:因为怀疑母亲怀孕了,要改遗嘱,B疑神疑鬼得神经质;而另一方面对于S做小三儿这事她依旧不肯松口,逮着机会就去说人家,于是感恩晚宴的照面很不和谐……Waldorf: Serena, my dear, happy Thanksgiving.Serena: Thank you. I didn't know you guys were coming, either of you. Blair: Surprise. Isn't this just the best holiday? Hello, congressman. Where's your lovely wife?Waldorf:Is it me or is my daughter just getting crazier and crazier? Chuck:Hmm. A little Thanksgiving proclamation... You two ever play grab ass in my elevator again, and Serena will be staying at an airport marriott. Happy holidays.【台词翻译】Waldorf: Serena,亲爱的,感恩节快乐。
Serena:谢谢。
我没想到你们会来啊,都没想到。
Blair:意外惊喜咯。
真是超美好的节日耶。
议员大人好啊。
您那可爱的夫人哪儿去了?Waldorf:这是我的错觉呢,还是我们家闺女越来越神经了?Chuck:给你们俩一点感恩宣言......要再在我们家酒店的电梯里亲热,我就把Serena扫地出门,待万豪酒店去。
节日快乐。
《绯闻女孩》中的典型美式英语口语2023年的现代社会,美式英语口语已经成为了全球通用的国际语言之一。
在这样一个全球化的时代,美剧《绯闻女孩》中的典型美式英语口语在英语学习者中也变得越来越受欢迎。
《绯闻女孩》作为一部以纽约曼哈顿为背景的电视剧,涵盖了从富豪家族到艺术家和流浪汉的各个社会层面的人物。
因此,这部电视剧中的对话以及人物之间的互动就成为了一个绝佳的英语口语素材。
首先,电视剧中常用的俚语和口头禅是其口语魅力的主要来源。
例如,人物Blair常用“OMG”和“I can't even”,即“Oh m y god”和“I am so shocked that I can't even form a complete sentence”来表达惊讶和兴奋等情感。
另外,人物Chuck经常使用“Let’s get out of here”和“That’s what I’m talking about”等口头禅来表达决断和肯定。
这些俚语和口头禅不仅在美国当地流行,同时也成为了追求美式英语的英语学习者们的关注点。
其次,电视剧中人物的用语和表达方式也是其口语魅力的体现。
例如,人物Blair和Serena的用语非常文艺范儿,表达时喜欢使用比喻、隐喻和修辞语。
而人物Dan则更多地使用直观的语言来表达自己的想法和情感。
电视剧中的人物用语和表达方式的差异也反映了美国不同文化习惯和社会背景的差异,这对于英语学习者进行跨文化沟通有着非常重要的意义。
另外,电视剧中的人物之间的互动也令人印象深刻。
在这部电视剧中,人物之间的对话不仅涉及到表达情感和思想,还涉及到社交礼仪和互动技巧。
例如,人物Blair和Serena之间的表情、语调和对姿势的精准把握,使得他们的互动显得更加美妙。
这些对话和互动技巧的展示为英语学习者提供了一个非常好的模板,可以帮助他们学习如何在社交场合中更加自然、流畅、得体地与他人互动。
总结地说,美剧《绯闻女孩》中的典型美式英语口语是英语学习者进行英语学习的重要素材。
Gossip Girl (Season One)EPISODE 11. Blair: can I borrow you?当你要找的人正在忙别的事情或和他人谈话,你想打断的话,可以用这句话。
-2. Chuck:Any interest in some fresh air?想出去透透气吗?(邀请朋友出去走走的时候,终于不用总是老套的Shall we go outside for a walk了哈~~~)-3.Gossip Girl: Better lock it down with NateLock it down的意思是take full control of a particular situation,或者表示“让船开出水闸”。
这里是一个形象的说法,当B迫不及待要和N亲热的时候,Gossip Girl贱贱的的旁白被翻译成了“春宵一刻值千金哦”的好句子~~~-4. Blair: Always have, always will.我非常喜欢的一句话哈~表达爱恋至死不渝、从始至终都爱一个人的时候,这是极好的表达哈~效果绝对强于一个Forever哈~毕竟没有人能看见forever的样子,却可以在有生之年给予always 的承诺!-5. Lily: it clashed with my sofa. clash with的意思是“和…起冲突,不和调”。
-6. Blair: so I guess she’s back for good.For good的意思是“永久地”,因此这句的翻译是“我想她是不会走了”而不是“我想她…”呵呵,不知道该怎么说了。
-7.Lily:You’ve been gone, doing who knows what with god k nows who.你离家出走,杳无音信。
(这句说的很有意思~“做着谁也不知道的什么事,和一个上帝才知道的什么人”,形象的表达了“杳无音信”的状态哈~)-8. Dan: no offense一个很有用的表达,GG里出现多次,表示“不是有意冒犯”。
影视英语口语:离开“离开”在英语口语里能怎么说?蹩脚口语:leave地道口语:clear out影视来源:《绯闻女孩》剧情引导:开学之前S突然发觉自己对于上大学这事完全不兴奋。
她决定暂缓学业,考虑清楚自己要的到底是什么。
因为无处可去,她只能到Chuck那儿呆着......Serena: I was packing and talking to Blair about her classes, and then it hit me. I wasn't excited about any of it. I don't know what i want to do yet, and--and going off to a new place to figure that out? I don't know. I'm just-- I'm not ready for that.Chuck:Look, sis, for people like us, a college degree is just an accessory, like a Malawi baby or a poodle.Serena: Well, it's an accessory my mother really wants me to have. Chuck: So you want to hide out at the Bass cave until you figure it out. Serena: Yeah, if it's okay with you. Nobody knows about this, not even blair. Blair would be even more upset than my mother.Chuck: I couldn't help but notice you and Carter Baizen at the van der bilt polo party. This doesn't have anything to do with him, does it? Serena: No, absolutely not. I haven't even seen him since then. Chuck: Good. Just one favor-- I'm having a meeting here tonight, so if you can clear out for a few hours.Serena: Chuck, I don't mind if your dealer comes by.Chuck:Jesse is in St. Barths this week. This is something more legitimate.【台词翻译】Serena: 我打包的时候跟B聊起她的课程安排,我就突然发觉我居然一点都不兴奋。
影视英语口语:泄露天机泄露天机”在英语口语里能怎么说?蹩脚口语:reveal the secret地道口语:cat out of the bag影视来源:《绯闻女孩》剧情引导:S从欧洲旅游回来,Rufus奇怪为啥过了这么久还是有狗仔队追着她不放,还以为是之前她被逮捕造成的后遗症。
不想却看到了八卦杂志上的照片大吃一惊......Dan: Oh. I-i see the cat's out of the bag.Rufus: And,uh,topless on Valentino's yacht.Jenny: Ooh,that's not fair. Everyone's topless on Valentino's yacht.Rufus: What about this one where she's dancing on the table?Eric: Uh,well,that's what you do in Barcelona.Rufus: And the one where Prince Harry's doing shots off of her--Dan: That's what you do in Central PeyrehoradeRufus: Some of these pictures he the same guy in them, but you can't quite make him out. I wonder who he is.【台词翻译】Dan: 哦。
看来天机泄露了。
Rufus:在华伦天奴的游轮上衣冠不整。
Jenny:哦。
这话有失公道。
华伦天奴的游轮上谁都是衣冠不整的。
Rufus: 那这张在桌上跳舞是怎么回事儿?Eric: 在巴塞罗那入乡随俗嘛。
Rufus: 那这个哈利王子一杆打到她......Dan: 在Central Peyrehorade是这样子的......Rufus: 有些照片里面看到同一个男的在里头,不过看不大清。
Gossip Girl绯闻女孩第六季6x01Gone Maybe Gone Gossip girl here流言蜚女驾到Your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.Blair,I just got invited to the institute of arts and letters' summer artists retreat.这是你了解曼哈顿上流社会的唯一途径Blair我刚被邀请参加暑期文艺学院的研讨会That's incredible!太棒了!But what could possibly be the problem,besides rome in august?I need your photographic memory and your passion for social upheavalto help me write the book about the upper east side.但这样除了整个8月都在罗马还会有什么问题呢?我需要你过目不忘的能力以及竭力引发动乱的热望来帮我写一本与上东区息息相关的书My computer's gone.我的电脑不见了<i>********</i><i>这是你的流言蜚女吗?</i> It's gossip girl.She took it.是流言蜚女她拿走了After we got the address for tonight,I gave it to gossip girl.I just need you to keep our agreement.在我们获得今晚的地址后我把它给了流言蜚女我只需要你和我保持标的一致Take down lily.搞垮LilyYou can't hold me responsible for everything bad in your life.你不能将你人生中所有悲剧都怪在我头上I can because you are.我能因为你就是这么干的I want you gone for good.Pack your things.我希望你永远消失收拾下你的东西吧Serena,their is no"us,"Serena没有"我们"1and-and now that our parents are splitting up,I never have to see you again.而现在我们的父母也已分开我再也不想见到你了Do you have what I asked for?我要的东西带来了吗?What did we bury in that coffin?那我们埋进棺材里的是什么?Starting today,i will be the only bass in bass industries.All I've done is work to protect your legacy.从今天开始Bass产业由我一手掌管我所做的一切都是为了保护你的资产And pine after blair waldorf.并为了Blair Waldorf黯然神伤I'm gonna take over my mother's company,and it can be our future. You said I always bet against you,but this time I'm all in.我打算接手我母亲的公司它可以是我们的未来你说过我总是和你打赌但这次我将我的所有砝码都押上*********4个月前could it be any hotter?还能再热点吗?It's a good thing you're not fair-skinned.Otherwise,your summer"under the tuscan su"would end up under a scalpel,removing a melanoma.I know it was my idea,but why did I bring you to italy?I should be at the workshop right now in rome with all of the other writers,writing.You shouldn't be creating in a workshop.You're not an elf. Besides,how can you possibly be inspired inside?but here,on the other hand,if you're really looking for 万幸你不是白色肤种否则你整个暑期都浸在"托斯卡纳的骄阳"下非得动手术开掉一个黑素瘤不可我知道这毕竟是我的主意但为什么我要把你带来意大利?我本该在罗马和多有其他作家一起参加艺术研讨会进行写作你在研讨会上课创作不出什么你又不是小精灵另外你在那里要怎么激发灵感呢?但是这里如果你是真心想要报复2payback,then what better place to knock the upper east side out of the dark agesthan in the cradle of the renaissance itself?还有什么更加好的地方堪比文艺复兴的摇篮地更能敲破上东区的黑暗时期?Da vinci,galileo,humphrey...达芬奇伽利略Humphrey... Underwood?安徳伍牌老式打字机?Oh,dio mio.Have you learned nothing?technology means hackers.We're going old school.Don't just stand there.Start typing.哦上帝你都学了些什么?技术就意味着黑客我们得老派点别傻站着了开始打字吧oh,grazie.I'm parched.哦谢谢我正渴呢you'll get yours when I get mine.当我得到我的你就能如愿Real names this time.No holding back.Everyone gets exposed.The naked truth.这次用真名要毫无保留把所有人都暴露出来赤裸裸的真相faster!Faster!Faster!快点!快点!再快点! Could this take any longer?这能采用吗?i'm gonna ride this thing all night long.I hate trains. Excuse me.Can you,like,move your leg?我要乘整整一宿我恨火车抱歉能否挪下腿?My god!天呐! Do...That...Again.再...来...次What's the rush?We've got all the time in the world.作什么这么着急?我们有的是时间Welcome back,upper east siders.欢迎回归上东区的宠儿Call me superstitious,but I've got a feeling this fall could be 我有预感这个秋天将是最终季3my last season.Let's face it.I've been at this a long time.But age breeds wisdom,and this I know-来面对现实吧我已经待得够久了但姜还是老的辣the best is yet to come.完美将至哦You both look so relaxed. Hamptons good for the soul,huh? Well,yes,the hamptons were lovely,but nothing compares to the seychelles,where bart and I renewed our vows.你们俩看起来都很惬意汉普顿真是滋养身心哈?是啊汉普顿非常棒但是没有哪里比得上塞舌尔群岛我和Bart在那里重新立了誓约Which was restorative.这确实很滋润人心But our time with eric off the african coast was the highlight.但是我们和Eric一起玩遍非洲海岸线才是亮点Have you heard from Mr.Chuck?你们有听说Chuck先生的事吗?Well,we're hoping charles used his summer to relax as much as we have.Well,I'm sure as soon as he sees what happy couple you are,我们希望Charles能向我们一样尽情享受暑假我相信只要他看见你们是如此和睦恩爱的一对happy family won't be far behind.幸福家庭就指日可待了I'm not so sure.我可不保证Look at all this.看看这些It'll take weeks to get through.看完要花好几周了吧I thought serena was keeping the apartment in order.我以为Serena会把公寓搞得井井有条Well,that was the deal.我们本来约好了的And since she's been ignoring my texts,our primary mode of communication,她一直无视我的短信这是我和她最主要的沟联方式了I assumed she was taking care of我以为她会好好料理这一切的4it.Vanya?When is serena gonna be back?Miss serena?I haven't seen her all summer.I really appreciate you taking the time to meet with me. Yeah,well,it's nice to have someone else asking the questions for a change.Plus professor peiser taught my favorite journalism class at columbia.Well,clearly it worked.I mean,look how successful you are.Vanya?Serena什么时候回来?Serena小姐?我整个夏天都没见过她了我很感谢你能拨冗面见我能接受别人的提问也是个不错的改变啊加上Peiser教授在哥伦比亚大学教导过我最喜欢的新闻专业课显然很有效我是说你看上去非常成功Well,we're about to find out.我还尚未成功呢I think it's really brave,you deciding to run"the spectator" on your own.No investors,no partners,no safety net.Wait,are you here to freak me out or write a paper on-on my paper?你决定亲自运营"观察者"我觉得这才是真汉子做的事没有投资人没有搭档没有安全信息网等下你来这是为了吓唬我还是要在我的报社写文章?Sorry.I'm just impressed.抱歉我只是感触太深了I wouldn't be going it alone if I didn't think I could succeed. And I have a story on the horizon i know is gonna secure the company's future.You wouldn't happen to want to give professor peiser's class an exclusive?如果我认为我不会成功我就不会单干了我有一个初露端倪的故事这足以确保我公司的未来你不想给Peiser教授一个独家吗?5Uh,no.But I like your initiative,and if we're still in business by the time you graduate... Maybe I'll interview you for a job.不了但是我很喜欢你的主动如果你毕业的时候我们还在运营着...或许我会面试你来这工作Lily,hey.How are you?Lily嘿你好吗?Uh,serena?No,I haven't heard from her all summer.I assumed she was somewhere between tulum and the turks and caicos.Well,hey,hey,hey.Don't-don't worry about it.Serena's disappeared on us before,but we always find her,and she's always fine.Serena?不我已经整个夏天都没她消息了我以为她在图伦土耳其凯科斯岛这类的地方呢不必担心Serena以前也有从我们身边消失过我们总能找到她的她也一直都没事yes.Okay.好的好I am well aware of the deadlines,mother.You don't need to put any more pressure on me.The stress is making my hair fall out in clumps.我很清楚最后期限妈妈你大可不必给我施压压力会使我的头发梳落成簇Thank god for this chapeau.还好有帽子遮住If the olsen twins can build a fashion empire bossing around pattern drafters,如果奥尔森姐妹能够建立一个时尚帝国对设计师颐指气使then so can i.那我也可以Oh,I have to go.哦我得挂了Someone I actually wan w to speak to just walked up.我真正想要跟他说话的那个人来了A bientot,maman.回见妈妈6Bonjour,ma cherie.你好吗亲爱的Ca va,jean pierre?How was your meeting?good.Now that it's over,I can be here with you.You frenchmen.Must be why I always come back to paris.很好Jean Pierre开会还顺利吗还不错正因结束了我才能和你一起在这你这个法国佬这定是为什么我总会回巴黎的原因Your mother again?还是你妈妈?I actually wish it was.我真希望它是It's my friend nate.Someone we know is missing.我朋友Nate的来信我们认识的一个人失踪了-What happened?-Who can say?-发生什么事了?-谁知道呢?She does it all the time.她总是这样I'm sure it's nothing.我敢肯定没事You don't sound convinced.你听上去并不确信When was the last time you saw her?When I kicked her out of my apartment and told her my life would be better off without her in it.It appears she got the message. What are you going to do?你上一次见到她是什么时候?我把她从我的公寓赶走的那天并和她说我生命中没有她会过的更好看来她心领神会了你打算怎么做?Exactly what needs to be done-管好自己的事Set some more meetings with buyers,look at the latest sketches,contact the textile mill to see if they can move up production dates.You don't have to take all this down.You're not my assistant.和买家再多开几次会看一下最新的草图联系下纺织厂看看他们是否能提前出货日期你不必亲力亲为这些事的你不是我的助理7no.不But I do care about you,我是真的很担心你which is why I'm booking you a ticket back to new york.That's where you need to be right now.这就是为什么我帮你定了回纽约的飞机票那才是你马上要去的地方For your friend.为了你的朋友-First class?-Bulkhead by thewindow.-头等舱?-还是靠窗的-Merci.-De rien.-谢谢-不客气Did this really happen,you and serena?On the bar of the campbell apartment.Every dirty detail exactly as it occurred.Not that.The part where you guys get it on is"fifty shades of boring"这都是真的吗你和Serena?在坎贝尔公寓的酒吧正如发生的每一个肮脏的细节并非如此你们这部分真该被命名为"五十度的乏味"no offense.无意冒犯After that,when you realized that she had a sex tape.She said she erased it,but did you actually see her do it? No.I-I don't know.I mean,she said she would.在那之后当你知道她录了一个性爱录像她说她已经销毁了但是你有亲眼看到她这么做了吗?不我不知道她说她会毁掉的I'm sure she did.我相信她会的So she might still have it.所以她或许还留着Are you going to answer that?你不打算接吗?No.It's blair again,and I know you might not believe this,but I'd rather listen to you than blair and her excuses for dumping 不还是Blair我知道你或许不信但是我宁愿听你吐槽我也好过Blair编造各种借口来消遣10me.我Dan,finally!Thank you for picking up.I know you've been dodging my calls all summer,but...I talked to nate,and no one knows where serena is.I thought you two might be together,hating me.Dan终于通了!谢谢你接电话我知道你整个夏天都在避接我的电话但是...我刚和Nate通过电话没有人知道Serena去了哪里我想你们俩正待一起唾弃我吧Are...You with her?你跟她...在一起么? Hello,blair.你好Blair Georgina.GeorginaI should've known it was you from the sound of that disdainful silence.Now I don't even want to know why you are picking up n's phone, but please put him on so I can speak to him.This is serious. No one has seen serena for months.Not even gossip girl has posted about her.And what could be worse than that?Always good catching up,blair.我应该猜到是你瞧瞧你那一声不吭的拽样我不想知道为什么是你接Dan 的电话但是现在请叫他听电话我是认真的Serena失踪好几个月了连流言蜚女都没有她的消息还有什么能比这更糟呢?很高兴能跟你聊天Blair-Ciao.-Wait!No!No!-拜拜-慢着!不!不! Okay,change of venue.好了该走了What?Why?What did blair say?什么?为什么?Blair说什么了?There's a new ending for your book,如果我们能在别人之前找到Serenaif we can find serena before你的书就能有个新的结局11anyone else does.I don't understand what we'redoing here,chuck.我不懂我们来这儿干嘛ChuckNeither do i.我也不懂But I'm trying to find out.但我在尝试寻找答案This was the last project my father worked on before he...这是我父亲...前的最后一个项目How do I put this delicately?怎么说好呢? Faked died.假死He said he was in miami,but he was here in dubal with you.As his translator.And I already adld you everything I know. Look,I pored over all the records when I took over bass industries, and there was nothing about a project in dubal.And I know a view this breathtakingwould've taken up my father's time and interest.Once again,chuck,I wish I could help.When your father walked away from this,I lost out,too.他当时说他在迈阿密但其实他在这里迪拜跟你一起我是他的翻译我已经把我知道的都告诉你了我接管Bass集团的时候看遍了所有的文件记录并没有在迪拜的项目我知道面对这样一个壮观的景色我父亲是会感兴趣的也愿意花时间我重申一遍Chuck我希望能帮助你你父亲放弃这个项目也是我的损失I'm not sure what else I can do.我不知道我还能做什么Maybe you can translate for me. Do you speak unstable psychopath?Hello,georgina.To what do I owe the displeasure?From all around the world,our favorite upper east siders are 也许你能帮我翻译你会说间歇性精神病语么?喂Georgina什么霉风把你吹来的?我们最爱的上东区的人们尽管身处世界各地却都在问同12asking the same question.一个问题<i>********</i><i>你知道Serena在哪儿么</i>But I couldn't care less.但我根本不在乎Serena van der woodsen is dead.Serena Van Der Woodsen已经死了At least to me.至少对我来说是And teterboro-号外在肯尼迪机场和泰特伯勒机场our favorite u.我们最爱的上东区居民正准备回家了What motivated this sudden flurry of transatlantic travel? could it be a certain passport that didn't get stamped this summer?no,her passport's here.It was in a box with her other things. So let's focus our efforts closer to home.是什么促成了这突然的横跨大西洋之旅?会不会是今年夏天某本没有敲章的护照?不她的护照在这儿跟其它东西一起放在盒子里我们还是努力在家附近找找吧Thank you,officer.谢谢警官Charles.You didn't have to come home...Charles你可以不必回家的...But I am so glad you did.但我还是很高兴你回来了-Of course.-And you're notalone.-当然-你还有个伴Amira abbar.Hello.Amira abbar你好Amira's a new friend.We met in dubal.Amira是我的新朋友我们在迪拜认识的Beautiful city.美丽的城市With beautiful women.和美丽的女人I'm bart bass.我是Bart BassSon,I trust your summer was儿子我想你的夏天过得很惬13relaxing.意吧Indeed,father.的确父亲Nothing like travel to clear the mind.没有什么能比旅行更让人头脑清醒了I found dubal fascinating.我觉得迪拜很迷人Such a forward-looking city,yet so many links to the past.It's true.I showed chuck all my favorite spots.Usually,chuck can find a woman's favorite spot all by himself. Blair,you're back,and you brought a friend.是一座令人向往的城市还有跟过去的种种联系的确我带Chuck去了我最喜欢的地方通常来说Chuck靠自己就能找到女人最爱的地方Blair你回来了还带了朋友And who's your mystery guest?你的这位神秘客人是谁?I was just introducing her.Where were we?我刚刚正在介绍她说到哪儿了?Just leaving.我得走了Got a couple things to clear up at the office.Yes,I'm gonna head out with you.I have one more place to check for serena.得去公司整理些东西我跟你一起出去我要去一个地方查看有没有Serena的踪迹Nice to meet you.很高兴见到你Amira,I'll meet you at the hotel.Amira我们宾馆见Uh,yes.You can drop her off on your way to my mother's.I think there's jam on the steering wheel.Consider yourself lucky if it's just jam.I don't know how much time you've spent around babies...哦你可以在去我妈家的路上把她放下来我觉得方向盘上沾了果酱只有果酱已经算你走运了我不知道你在婴儿身边呆过多长时间...Only yours,when you were我只在你的婴儿身边呆过当14pretending he was mine.时你假装他是我的孩子Constant pooping,food throwing,不停大便扔食物random explosions out of every orifice-Babies are nauseating. Not that I don't love being a mother.Just not as much as going on secret missions with me.随时小便婴儿们让人恶心我又没说我不爱自己的宝宝不如跟我一起执行秘密任务有趣A woman shouldn't have to choose.女人就不该面临这种抉择So wait,whoWho were you texting when philip dropped the van off? 'cause I think I was the last person to see serena,and I have no clue where she is.Yes,but you forget that I've known s.Since ninth grade. And whenever she hits a road bump in life,inevitably she reaches for a bump of a different kind.等等Philip把货车停下来的时候你在跟谁发短信?因为我想我是最后一个见到Serena的人连我也不知道她在哪里是的但你忘了我跟Serena从九年级的时候就认识了每当她生活受挫她总会随便抓一根救命烂稻草结果又会身陷其中And her favorite provider is...她最喜欢的烂稻草是...<i>******</i><i>Damien</i> Damien dalgaard.Damien DalgaardYou really think serena's on drugs?Well,hopefully,or clinically insane.Either would be a great ending for your book.What?Poughkeepsie's known for three things.I highly doubt that s.Is enrolled at vassar,and she's certainly not signed ued for a taste testing at the 你真认为Serena在吸毒么?无论真疯还是假疯对你的读者来说都是不错的结局怎么?波基普西因三件事而著名我不信她会报名去瓦瑟她也绝对不会去烹饪学校15culinary institute.Which leaves?那只剩?Where we're headed.我们现在要去的地方了The hudson river state mental hospital.Swear to me that nothing is going on between you and amira. When I saw you two together,I thought you'd reneged on the promise we made.Never.She's a weapon against my father.That's all.They were involved in someoff-the-record business deal.Hudson河州精神病院跟我发誓你跟Amira之间没什么我看到你俩在一起的时候我以为你要食言了不会她是对付我父亲的武器没别的了他俩有非正式的交易I brought her back to rattle him.我带她回来吓吓他的Oh,she was his translator?哦她是他的翻译?Well,you've always expressed admiration for women who are good with tongues.你总是很倾慕那些舌头很灵活的女人She's very pretty.她很漂亮No prettier than your jean pierre.As head of your public relations, does he know how much you enjoy relations in public?没你的Jean Pierre漂亮作为你的公关主管他知道你有多喜欢公开地搞关系么?You two seem close.你俩看起来很亲密Well,he's been my constant companion since I returned to paris.Focusing on work has made it easier to be away from you.If I had known it would be this difficult going our separate 自从我回到巴黎后他就一直是我的伴侣专注于工作可以让我忘了你我要是知道我俩分头行动会这么难的话16ways,I would never have agreed.我是不会同意的Well,we had to come to some kind of an agreementor we never would've left that hotel room in monte carlo.但我们当时不得不达成一致否则我们就会不愿离开蒙特卡罗的那家宾馆And...We have much to do.而且...我们有很多事要做But like I said in the casino,i'm all in.就跟我在赌场里说的那样我下全部的赌注My bet's on us.我赌我俩Lily.What are you doing here?Lily你来这儿干嘛?I thought you and bart were circling the globe in an80-foot yacht.Well,the yacht was110feet,and most people who've actually been on one call it a boat.I assume you didn't come all the way to brooklyn to tell me that. No.I didn't come here to tell you anything.I came here to ask.Have you seen serena?She's missing,and I thought she might've sought out dan.Well,dan's in italy,and I haven't seen or heard from serena.Oh,really?Is that why her sweater's here?Rufus,you have reached anall-time low.我以为你跟Bart正坐在800英尺的游艇里环游世界呢那个游艇只有110英尺大多数人会称之为船我想你来布鲁克林不是来跟我说这个的不我来不是为了告诉你什么我是来问你有没有见过Serena?她失踪了我想她也许会去找DanDan在意大利我没有Serena的消息真的么?那为什么她的毛衣会在这儿?Rufus你真是逊毙了I mean,first,you let her hide我是说首先你让她躲在这里17here and then you lie to me,然后你当着我的面right to my face.骗我-That's not serena's sweater.-It's mine.-What is going on here?-Ivy's been staying here.-那不是Serena的毛衣-是我的-发生什么事了?-Ivy一直住这儿Here?With you?这儿?跟你?Lily,could I get you a glass of water?You don't look well.Lily要不要给你拿杯水?你看起来不太好I assure you I am quite all right.我很好Unlike you.There's nothingwrong with rufus.跟你不一样Rufus没做错He saved me.他救了我After I tore up your check you wrote me,I had nothing.I was on the verge of doing something desperate,and rufus opened his home to me,gave me a second chance.I don't know why it matters to you,but she's sleeping in dan's room.我撕了你的支票后就什么都没了我正要做傻事的时候Rufus对我敞开了他的家门给了我第二次机会我不知道你为什么那么在意她睡在Dan的房间It doesn't matter to me.我并不在意None of it does.我什么都不在意My daughter is missing.God knows what happened to her.And I don't know why she would ever think of coming here.This is all clothes and toiletries.We're never gonna discover serena's secrets in her loofah.我女儿失踪了天知道她发生了什么我也不知道为什么她会想到来这里这些都是衣物和洗护用品她的丝瓜巾里面是找不到秘密的She never kept a day她不用行程本么有没有地址18planner,maybe an address book that might have some names in it? Serena's life is on her cell phone,and it seems to be the only thing she has with her.簿上写过什么名字?Serena的生活都在她的手机里她随身只带手机Still nothing from gossip girl?流言蜚女那儿也没有消息?I checked.Her last post on serena was in the spring,the day she moved out.Well,yeah,just because she hasn't written about serena doesn't mean she doesn't know anything about her.You do have a personal correspondence with our poison pen pal.Yeah.Well,when I heard from lily,it was the first thing I tried.Gossip girl didn't give me anything.我看过了她最近的号外是Serena在泡温泉就是她搬走的那天她不写Serena的消息不代表她不知道你有我们这个恶毒笔友的私人联系方式是的我听Lilly说起后马上就问了流言蜚女什么都没说Nate,you have to convince her.Nate你得说服她Haven't you ever seen a hitchcock movie or watched"dateline"? There's only so many ways this goes-Kidnap/ransom,torture/murder,o r brainwash/cult.你们没看过希区柯克电影或是"最后期限"么?可能性不外乎这么几种绑架/索要赎金折磨/谋杀或者洗脑/加入邪教Okay,blair,we get it.行了Blair我明白了No,you don't.不你没有We both know that serena is quite capable of hurting herself.我们都知道Serena伤害自己很在行But...This time,i'm afraid I但这次恐怕我也伤害了她19hurt her,too.There is one more thing I can try.还有个办法可以试试Anything,please.怎么都行拜托If you have a card,now's the time to play it.如果你手里还有牌那么是时候打出来了It's okay.We'll find her.没事的我们会找到她的Looks like n.Is about to save theday.看起来N要逆转局势了<i>*********</i><i>告诉我Serena在哪里否则我将公布这段视频</i>But we'll see if he can still save his friend.and that way,we could take advantage of the natural light. What do you think?Earth to rufus.Have you heard one thing I've said?但是他能否救出朋友我们还要拭目以待这样的话我们可以充分利用自然光你觉得如何?Rufus你在听吗你听见我说什么了没?Oh,yeah.Sorry.是的不好意思Um,"earth to rufus."That's a really cool name for a solo record,by the way.Rufus你在听吗这个做专辑名字不错Admit it.承认吧Lily's visit upset you,not just because something could've happened to serena,but because lily would think there was something going on between us.All you've done is been a good person.What I've done is dragged you from one potential art gallery to another.Lily的到访让你不高兴了不单是因为Serena可能出事还因为Lily以为我们两个之间会有点什么你一直是个好人的典范我只不过是把你从一个艺术展拖到另一个而已20I mean,if you have to see one more polished concrete floor...我是说你还得再去看个刷好的水泥地...It was fun.挺有意思的And it was worth it,finding this place.Look,I'll call the agent,andI'll tell him you'll take it,并且为了找到这个地方也很值得这样我给中介打电话告诉他你要了and I'll go pick up the keys.然后我去拿钥匙I can't let you do all that.我不能什么都麻烦你You can and you will,你能而且你也会because you're gonna be too busy helping lily.Well,I guess I was serena's dad longer than anyone else.因为你帮Lily会很忙我估计我当Serena的爸爸比其他任何人都久Which is why you should go.所以你才要去啊Thanks,ivy.And,um...谢了Ivy还有...If there are any problems withthat realtor...要是中介那边有什么问题... There won't be.I've got this.不会的我处理得了Trust me.相信我You've reached lola.Leave amessage.这是Lola的电话请留言Lola,hi.It's ivy.Lola我是IvySo congrats on booking a tv series.Nbc,huh?恭喜你出演电视剧NBC电视台哈?It's very impressive.挺不错的Well,whatever acting you have going on over there has nothing on my performance.Rufus humphreyHe's easy on the eyes and even easier to manipulate.不过不管你在那边演什么都没我这边的好看Rufus Humphrey既好看又好操纵Call me.给我回电哦21All right,so we're not too far from where gossip girl said she is.What makes you so sure we're not being led on a wild goose chase,nathaniel?I mean,gossip girl is only slightly less trustworthy than,我们现在离流言蜚女说的地方不远了你怎么这么确定我们不是被叫来放鹅的Nathaniel?我是说流言蜚女的可信度say,georgina sparks or...me.仅仅比Georgina Sparks和我多一点点而已You know,you could at least pretend you're relieved that serena wasn'tinstitutionalized.Any disappointment you're sensing is not because the mental hospital was a dead end.It stems from the fact that you and I missed out on a real opportunity.Empty hospital bed,4point restraints,soundproof rubber walls-No,no,no,no,no.You stop right there before I start chugging this premium unleaded.I paid a serious price for serena's location.你们俩至少可以因为Serena 没被什么组织操控而假装宽心一下吧你之所以不满意不是因为精神病院之后就没线索了而是我们其实错过了一个很好的机会医院的空床四角靠枕隔音橡胶墙不不不你赶快打住要不然我马上开车走人为了找到Serena的地点我可是花了大价钱的I was gonna break a major story.大体情况是I had surveillance video that could've led me to the identity of gossip girl.我有那条可能会查出流言蜚女身份的监控录像Unmasking gossip girl?That's a揭穿流言婓女?那可是个主要22major media coup.的媒体政变啊II can't imagine a better way to relaunch"the spectator.没有比这种让"旁观者"重新上市的更好方式了Yeah,well,you're gonna have to.你会的Don't say anything you're gonna regret.I have no regrets,rufus,only that I let you in my home today.不要说出让你后悔的话Rufus我才不会后悔的我唯一后悔的事情就是今天让你踏进我的家门I'm already leaving.我这就走You know,I know you're really worried about serena,but you should try to relax your face.You're getting some very pronounced frown lines.我知道你狠担心Serena但你真该放松放松你那张脸你的抬头纹真的很严重了哦bye.再见This is so much worse than wethought.这简直比我们想象的还糟糕Because you're here?I agree.就因为你在这儿?我同意What makes you say that?It's a nice house.He seems like a nice guy.Look at this.Trellis,chairs,pastor.This is a wedding.And serena was wearing a white dress!Either she's the bride,or she's just really tacky.I told you.She's obviously hada psychotic break.你凭什么这么说?这房子可真漂亮他看起来人还不错看这个花架座椅牧师这是婚礼啊然后Serena还穿着白裙子!要么她就是那个新娘要么就是她太没教养我说过了她精神崩溃了Serena's taken too many happy Serena吃太多镇定药了现在23。
Gossip Girl中总结的地道口语, 希望你喜欢.Lily: Serena you’ve been gone, doing who knows what with god knows who.Serena你一直都不在这里,在鬼知道什么是哪儿的地方做鬼知道是什么的事儿.* 很可爱的说法吧。
这里有同学提出疑问,某迷核对过了,是原文,you've been gone里的这个gone个人理解是做形容词,就像avril有首歌叫when you're gone,同理。
恩。
Chuck: Any interest in fresh air?想出去走走透透气吗?* 好了,邀请别人终于可以不用“do you want to/would you wanna……”了。
ps,这里C的意思是出去抽烟。
Gossip: Game on.游戏开始了。
* on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表达都会更简洁了。
比如“穿鞋”,就不用说“put your shoes on”而可以简单地说,“shoes on” 了。
Eric: No offense.Blair: None taken.——没有冒犯的意思。
——我不介意。
* 这是很经典的问答。
好好记住了。
Chuck: Move, plz.请让一下。
* 如果是某迷,之前只知道,“excuse me”和“outta my way”两个说法。
目前觉得这个很可爱。
ps说这个可爱的原因是觉得它体现了C的风格,贵族式的傲慢。
Blair: Done and done.成交!* 成交还有其他的说法,比如单用“Deal”。
不过觉得大部份人应该都知道吧,下次可以用这个,比较有新鲜感了。
嗯。
Blair:Nighty-night.晚安。
* 可爱的说法吧~女孩子好好记下~。
Nate: You set me up.你陷害了我。
或者,你设计了我。
Gossip girl: Some one pours that man a drink.有人要使他难堪了。
绯闻女孩经典台词汇集GOSSIP GIRLwe all know one nation couldn't have two queens.我们都知道一山不容二虎,一国不容二君。
you don't know good things till they are gone.有些东西失去了才懂得珍惜。
so i see it's true what they say about the apple and the tree.看来虎父无犬子(有其父必有其子)一点儿也没错。
Lily, would you do me the honour of being my wife?你愿意嫁给我吗?incest...one of the universal taboo..乱伦,全球的禁忌don't speak until spoken to不说话没人当你是哑巴it's honestly the best spaghetti i've ever tested.这是我吃过的最好的意大利面。
I'm trying to get you to ask me out for after-work drinks.我是想引导你,工作之余邀请我去喝一杯。
take a look outside, b. my first response would be that the sky is a clear blue easy看一下外面B,我的第一反应是晴空万里无云。
sunlight creeps in between the curtains阳光穿过窗帘stay tuned for more gossip girl revealed. right here on the CW.别走开。
Dan has been smitten with Serena for as long as he can remember.丹从一见到瑟琳娜开始就一直暗恋她。
美剧《绯闻女孩》经典台词、语录美剧《绯闻女孩》经典台词、语录在日常学习、工作抑或是生活中,大家一定都接触过一些名人语录吧,语录为文体之一种,是指一个人的说话记录。
那么你有真正了解过语录吗?下面是店铺帮大家整理的美剧《绯闻女孩》经典台词、语录,仅供参考,欢迎大家阅读。
1、都说早起的鸟儿有虫吃。
励志之极...如果你是只鸟的话。
但是,虫儿却不知道她的未来何时会被飞翔的猎食者啄食。
2、我所拥有的一切都是靠施诡计耍手段投机取巧得来的。
你好比莫扎特,而我却是萨列里。
无论我怎么努力,都不会有你的成就。
(萨列里是与莫扎特同时代的杰出音乐家。
但一个由来已久的传说使得人们认为,他是一个才能不及莫扎特,妒忌心重的作曲家,并且设计害死了音乐天才莫扎特。
)3、我们伤害得最深的往往是我们最亲近的人。
4、慢慢煨炖的东西口感才是最好的。
祝有个好胃口。
5、如果你发生了什么事我也不能独活下去。
6、我疲惫害怕的身体里,每一根颤抖的骨头都想要嫁给你。
7、-跟你生活在一起不可能会无聊的。
-布莱尔·科妮莉娅·霍道夫,你愿意嫁给我吗?8、一旦我进去了,我就不会走,因为在那时我看到了你。
9、-我们只是两个渴望喜结连理的孩子。
如果有人认出你来了,那就不是结连理而是绕脖子了。
10、没人分享的成功也就不算是成功了。
11、在你从我身边走过的那个瞬间,我就知道,我没有办法把你从你的世界拉进我的.世界。
但是我不愿意就此放弃。
12、有些事情我们必须放弃,才有经历迎接更美好的生活。
13、有时命运把两个恋人拉到一起,只是为了把他们分开。
14、1或许是最孤独的数字...但是,有时候只有孤独的人才玩得起。
15、面对家人的时候,在我们内心深处我们始终觉得自己还是孩子。
"不管我们年龄多大了,我们还需要一个称之为家的地方。
16、如果哪天你忘了你是布莱尔霍道夫,记得我是恰克拜斯,我爱你。
17、Chuck:“如果没有我,你的世界会简单些。
”Blair:“但是失去了你,我的世界将不复存在。
推荐四部经典的美剧!适合学习英语口语的美剧有哪些?看美剧可以提高听说口语能力,而且还可以轻松的边看剧边学英语口语,可谓是一举两得。
那么,适合学习英语口语的美剧有哪些呢?今天小编来为你推荐几部经典剧集!1. 六人行《Friends》:经典中的经典,全宇宙最适合用来学英语的美剧,台词完全生活化,实用性高,当中又会有一些俚语,非常贴近美国人真实语境的一部片子。
2. 绯闻女孩《Gossip Girl》:很口语很青春很校园的,但是剧情比较狗血,随便某个女主和随便某个男主都在一起过,大家学学英语就好啦3. 纸牌屋《House of Cards》:其中很多很实用的时政、商务英语词汇。
4. 摩登家庭《Modern Family》很贴近生活的一部剧,一家人热热闹闹的很有气氛很暖心,看下来心情会好,适合学口语。
但是,很多同学都会抱怨说看了那么多的美剧,为什么口语却没有提高?我们就来总结一下:原因:1. 沉迷于剧情,依赖于中文字幕2. 听是输入,说是输出,看剧,只听不说训练方法:1. 选择自己感兴趣且比较生活化的剧情;感兴趣的东西,会增大你看完率,生活化的剧情,就算听不懂,也能猜个八九不离十,增强成功感。
2. 美剧有中文字幕和英文字幕选择英文字幕:一定要按暂停!跟着读!一句一句的跟着读,感受和体会语调的抑扬顿挫,总结发音规律。
中文字幕:先用小纸条将中文字幕挡住,听不懂的返回去再听,就像学生时期我们做听力一样,然后用笔写出这句话,读出来。
倒退把小纸条撕开,再看一遍中文字幕。
自言自语,学以致用:没有Lauguage partner,那么就自言自语吧,看完了剧情以后,无论是照镜子,走路,或者自己在家,就大声地将记住的句子重复出来,然后根据这一句话再组句或延展开来,学以致用,举一反三,真正把这些东西变成自己的!以上就是小编推荐的学习英语口语的美剧了,希望对你有帮助噢!。
影视英语口语:欺骗,出卖“欺骗/出卖”在英语口语里能怎么说?初级口语:betray地道口语:double-cross影视来源:《绯闻女孩》剧情引导:在使诈让V把新生入学演讲殊荣从大明星那儿夺过来之后,B又开始动鬼脑子去意欲要挟负责人学长,她居然让自己的男友Chuck上前色诱人家......Chuck: Though it appears your lady is late.Blair: Actually, there she is now.Chuck: She's a guy.Blair: Who took my speech at the freshman dinner and gave it to Vanessa Abrams. He double-crossed me, and I...Chuck: Demand satisfaction.Blair: You still up for it? Mm, my wonderful man. I'll just go powder my nose for ten minutes?Chuck: I only need five.Josh: Can I help you?Chuck: Oh, definitely.【台词翻译】Chuck: 好像你瞄上的姑娘迟了么。
Blair: 实际上她已经在那儿了。
Chuck: 那姑娘是个小伙。
Blair: 他把我在新生晚宴上的发言机会给了Vanessa Abrams。
他欺骗了我,我要...... Chuck: 寻求复仇的快感。
Blair: 你还肯玩的哦?我的帅哥。
我去给鼻子补个粉,10分钟够么?Chuck: 5分钟搞定。
Josh: 需要帮忙么?Chuck: 哦,当然。
【口语讲解】double-crossdouble-cross就是“背叛,欺骗,出卖”的意思。
这个词的来源和18世纪一个叫做JonathanWilde的小偷有关,他有个小本本,记录着一些对自己有用的人的名字,要么是帮他偷东西的,要么是放给他重要消息的,这些人名字后面被打了一个叉cross;反之就被他花了两个叉double-cross,回头就会被他出卖给当局被处以绞刑。
绯闻少女旁白的声音永远那么bitchy,这让很多她说的话都一起bitchy & classic.首先来每集都有的.第一季,经典台词Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here, your one and only source into the scandalous life of Manhattan’s elites. And who am I? That’s a secret I’ll never tell. You know you love me, XOXO, gossip girl。
Hey,上东区的贵族们,绯闻少女在此,我是你们唯一得到曼哈顿精英们丑闻的渠道。
至于我是谁,那是一个我永远也不会说的秘密。
你知道你是爱我的,XOXO,绯闻少女。
* 翻译出来怪怪的。
Ep1. PilotGossip girl:Spotted, lonely boy can’t believe the love of his life has returned. If only she knew who he was.目击——寂寞男孩不敢相信他一生挚爱回来了,只是如果她知道他的存在的话。
* Gossip的经典转折..哈哈..Blair: I love you, Nate Archibald, always have, always will.我爱你,N,一直是,永远会。
* 出现两次,相似的第三次是C说的。
Serena:I didn’t come back for you.我又不是为你回来的。
* 自作多情的N。
Gossip girl:There’s nothing gossip girl like more than a good cat fight. And this could be a classic.在这世界上绯闻少女最喜欢的莫过于女人之间的战争,而这个将是个十分经典的战役。
影视英语口语:色迷迷地看“色迷迷地看”在英语口语里能怎么说?蹩脚口语:flurt with sb.地道口语:give sb. a glad eye影视来源:《绯闻女孩》剧情引导:因为S跟Nate的兄长搞婚外情暧昧,B死活不肯接她电话,Chuck帮着劝,B理直气壮地说我肯定没有看错!......Blair: Ugh. I don't converse with liars or Lewinskys.Chuck: Come on. Blair. You don't know that you saw anything.Blair:In the second grade, I saw our gym teacher giving Laverne Glazer's mom the glad eye. Not only did it earn me the first "a++" for gym in Constance history, I learned that my sexual tension radar is unparalleled. Chuck: Point ceded.【台词翻译】Blair:呃,我才懒得搭理。
谎话精或者莱温斯基咧。
Chuck:得了吧,Blair。
说不定你只是捕风捉影啊。
Blair:两年级的时候,我看到我们的体操老师色迷迷地盯着Laverne Glazer的妈妈看。
这不但让我赢得了康斯坦茨历史上第一个体操A++,还让我从此了解自己的八卦雷达举世无双。
Chuck:了解。
【口语讲解】give sb. the glad eye这个习语是个挺老的说法,意思是to look at someone in a way that makes it obvious that you are sexually attracted to them,说好听点叫暗送秋波,或者抛媚眼,说难听点就是色迷迷地看着咯。
影视英语口语:适可而止“适可而止”在英语口语里能怎么说?蹩脚口语:enough地道口语:enough is enough影视来源:《绯闻女孩》剧情引导:机缘巧合之下S成了大明星的好朋友,当上了助理。
出于友谊的冷静相助,毁了经纪人炒作的好机会,S的第一份工作就这么丢了,她的母亲依然让她去布朗大学......Serena: I got fired. K.C. wanted Ursula to have a meltdown in front of the press, and I told her not to, so K.C. fired me. I guess you were right. Lily: Well, it's for the best. you'll love Brown.Serena: Mom, I'm not going to brown. Maybe next year, but not now. Lily: What are you talking about? You're all packed.Serena: If this year is about finding out who I am, then I can't do that and live here.Lily: Serena, enough is enough. This need to find out who you are-- do you think anyone really knows who they are? We don't. we just live. Serena: So that's it? that's your advice--to give up? I'm sorry, but I'm not gonna do this your way.【台词翻译】Serena: 我被开除了,KC想要让乌苏拉在媒体面前崩溃掉,我告诉她不要,所以KC就把我炒了。
影视英语口语:下次再约“下次再约”在英语口语里能怎么说?蹩脚口语:another day地道口语:rain check影视来源:《绯闻女孩》剧情引导:开学之前S突然发觉自己对于上大学这事完全不兴奋。
她决定暂缓学业,考虑清楚自己要的到底是什么。
因为无处可去,她只能到Chuck那儿呆着......Georgina: Don't worry about Blair. I knew she'd have a problem with us. But I think Vanessa's gonna be supportive and Serena and Jenny, your dad. Hey. I'm starved. Want to grab breakfast?Dan: Um, you know what? I... I gotta be somewhere, but, uh, rain check? Georgina: Sure. no biggie.【台词翻译】Georgina: 别担心Blair这边,她肯定会对咱俩不爽的。
不过我觉得Vanessa会支持咱俩的,还有Serena、Jenny跟你爸。
嘿,我饿死了。
去吃点早饭么?Dan: 呃,那个......我有点事儿要办,要不,咱下次再约?Georgina: 行啊,没问题。
【口语讲解】rain checkrain check出自露天举行的棒球比赛。
如果比赛过程中天空突然下起倾盆大雨,(咳......)比赛不得不取消的时候,观众可以领取"雨票",或用原票存根作为"雨票"(rain check),等待球赛改期举行时可凭之入场。
久而久之,日常生活中也能用"雨票",意思就是"不巧不能赴约,改天再约"。
看《绯闻女孩》,学最潮英语口语
大家都看过热播电视剧《绯闻女孩》吗?今天我们来学习里面最潮的英语口语! 很可爱的说法
* on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表达都会更简洁了。
比如“穿鞋”,就不用说“put your shoes on”而可以简单地说,“shoes on” 了。
Eric: No offense.
Blair: None taken.
——没有冒犯的意思。
——我不介意。
* 这是很经典的问答。
好好记住了。
Chuck: Move, plz. veduchina
请让一下。
* 如果是某迷,之前只知道,“excuse me”和“outta my way”两个说法。
目前觉得这个很可爱。
ps说这个可爱的原因是觉得它体现了C的风格,贵族式的傲慢。
Blair: Done and done.
成交!
* 成交还有其他的说法,比如单用“Deal”。
不过觉得大部份人应该都知道吧,下次可以用这个,比较有新鲜感了。
嗯。
Blair:Nighty-night.
晚安。
* 可爱的说法吧~女孩子好好记下~。
Nate: You set me up.
你陷害了我。
或者,你设计了我。