部编版本初中语文《寓言四则》之《穿井得一人》教学反思(共二篇)
- 格式:docx
- 大小:16.27 KB
- 文档页数:5
初中语文《寓言四则》之《穿井得一人》教学反思(一)
《穿井得一人》是初中语文部编教材七年级上册第六单元的讲读课文《寓言四则》中的一则。
本课体现了古今中外中的“中”和“古”,体现了寓言的讽喻特色。
六单元四种体裁,这一课是寓言,短小精辟,趣味横生,能很好地激发学生的阅读兴趣。
《穿井得一人》是文言文,所以需要疏通文意。
因为它短小而且浅显,课下注释比较详细,所以学生是可以通过看课后注释疏通文意的,这一点需要做,但可以不用花太多时间。
本课还可以较好地激发学生的写作兴趣,改变学生害怕写作的现状。
第六单元是一个以想象为主题的单元,包含了童话、诗歌、神话和寓言,引人遐想,能引导我们换一种眼光看世界。
新课标要求学生能主动进行探究学习,激发想象力和创造潜能,在实践中学习和运用语文。
语文课标还要求:应使学生初步学会运用祖国语言文字进行交流沟通,吸收古今中外优秀文化,提高思想文化修养,促进自身精神成长。
七年级是小学迈入初中的起始阶段,学习习惯的改变对他们来说也是需要时间适应的。
起始年级重视习惯的培养,包括使用字典、课前经典诵读等。
整节课设计力求新颖、思路清晰,层层深入;抓住学生感兴趣的点,在整体感知环节切入课文,使学生对文章的大意有整体了解;注重寓言的教育功能,教人向善,引导正确价值观。
抓住小组合作,用恰当的活动引导学生课堂互动!
不足之处:过于重视文意和与现代生活的链接,依靠文意梳理,文言词汇未得到有效落实。
写的环节,没能充分完成,延伸拓展部分应当删去,留下时间开展写作训练。
初中语文《寓言四则》之《穿井得一人》教学反思(二)
《穿井得一人》是一篇寓言,体现了寓言的讽喻特色,在网络自媒体时代,它仍然有着积极的现实意义。
正是由于网络的便利,信息传播的广泛,对于传闻,我们更应该引导学生要以审慎的态度进行分析、甄别,不要轻易相信传闻,也不要轻易传播未经证实的传闻。
同时《穿井得一人》也是一篇文言文,翻译难度不大,故而我并未将文
言文翻译作为本次教学的重难点,仅仅只是让学生结合课文下面注释自己进行翻译,以此来锻炼学生理解这类浅显易懂的文言文的能力。
结合自己当初的教学目标设置以及今天上课的效果,我对本节课的教学反思如下∶
成功之处:
基于教学目标设置得简洁、明晰,教学活动设计得直接明了,在今天的整个教学过程中的每一项教学活动基本上都达到了预定的教学目标。
首先是进一步熟悉文言文,借助注释,通过小组讨论疏通文意。
小组成员之间也会相互提醒翻译时需要注意的地方,补充组员翻译中的不足之处。
这种一人一句的翻译方法,非常适用于本文这类短小、易懂的文言文,既能调动学生的学习兴趣,又能充分发挥学生的主观能动性,培养学生的合作意识,提高课堂效率。
本次课堂教学的一大特色在于活灵活现的语言感染力,能用丰沛的感情重现课文中的场景,营造氛围,给学生以身临其境之感。
这种将文本转化为语言的做法,好的是能帮助学生深度挖掘文本背后的含义,不好的是这种经过我"加工"后的文本带有明显的我的个人主观感情,有时候会影响学生判断。
当然,就本课而言,这种做法是可取的,但是在其他课文中,这种教法得慎用。
不足之处:
本次教学活动学生非常配合,教学目标基本达到预期效果,但是由于
设计时考虑不周,故而出现了许多不足;
1、是学习目标的展示和朗读,这个环节设计得没有实际意义,仅仅只是走个过场,与下文的学习活动并无关联,显得很多余、累赘;应该删去。
2、是《吕氏春秋》的介绍太随意,重点设置出错。
3、在教学过程中原计划是让学生绘声绘色的讲述本则寓言故事,但是在任务下达时没表述清楚,年得人部分学生在未经过揣摩人物心理、人物袒态、人物动作的前提下选择了表演本故事,结果是预料之中的令人失望,并未能达到"让其他同学通过表演同学的表演找出谣言传出并愈传愈广的原因"这一预设目的,虽然后来在我的引导下,学生也将相关问题的答案给了出来,但是这并不能掩饰第一个环节设计的失败。
以后的教学活动中,应该严格按照自己的教学设计进行教学活动,因为在设计之初考虑得更为全面,课堂上灵光一现的举动多半是没有经过考虑的,后果不可预料,对于资历尚浅的新老师而言,失去对课堂的掌握,无疑是一场灾难。
4、语速过快,很多话是脱口而出的,并未经过深思熟虑,因此出现了一些语言方面的瑕疵。
在以后的教学活动中,我应该控制好语速,说话做事多思多想。
在备课过程中,虽然仔细研究了教材,写了详细的教案,但课堂教学面对的是活生生的人,教学过程又是互动的,因此,在具体施教中必然就会出现一些事先没有设想到的情况,随着教学活动的深入,我对教材的理解和感悟也相应地加深。
《穿井得一人》故事虽然短小,
但是每个字、每句话都可以深挖。
丁氏初始说的"吾穿井得一人"有学生翻译为"我家挖井得到了一个人",有的同学则翻译为"我家挖井得到了一个人的劳动力",这句话该如何翻译才合适呢? 在下文的讨论中我们发现将之翻译为前者,能让彩言传得更福直。
在学生绘声绘色讲故事环节,我发现此处能引导学生去损摩工氏、"闻而传之者"等人的神态、动作,以止来帮助学生深入了解人物心理。
总之,在今后的教学活动中,我需要更加谨慎,注意自己的教学语言。
同时在教学设计中应该更多的结合学生的实际情况进行活动设置,争取让每个环节都能达到预设效果。