研究生英语翻译作业
- 格式:docx
- 大小:33.32 KB
- 文档页数:9
I. Translate the following sentences into Chinese and pay attention to the translation of the blackened parts (if any).1.He made sincere apologies to each of the teachers.译文:他向每个老师致以诚挚的歉意。
2.“Impossible” is a word to be found only in the dictionary of fools.译文:只有在傻子的字典里才有“不可能”这个词。
3.We have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producingit.译文:我们不创造幸福就无权享受幸福,就像不创造财富就无权享用财富一样。
4.Children begin by loving their parents. After a time they judge them. Rarely, if ever, do they forgive them.译文:孩子们都是开始时爱父母,后来开始评价父母,但几乎不会原谅父母。
ter, Churchill told me that such hesitations were really rare.译文:后来,丘吉尔告诉我,这种犹豫确实是很少见的。
6.Then I thanked my host and walked down the broad lawn, back to the meadow and the sparkling brook,where I lay on the grass and fell into a sweet sleep.译文:接着我向主人道了谢径直走向宽阔的草坪,回到了水波闪闪的小溪边,我躺在溪边的草地上进入了甜美的梦乡。
Unit 11. What you said to him can hardly justify such conduct of yours.2. Do you think he would be immune from religious persecution by reason of his personal relation with the Bishop?3. Your attitude towards the advice of the psychiatrist will affect whether or not your bad dream recurs.4. The secret to the success of optimists is that they deal with disappointments and failures in a positive way.5. The reason that a pessimist tends to fail is, in part, that a person's opinion about himself is oftena self-fulfilling prophecy.6. In very young children, before traits have had much chance to develop, behavior is less consistent than it is in most adults. A child's changing behavior may show his changing concern with different features of his activity. His interest always focuses on the business at hand. The person with strong traits and interests is able to persist in what he is doing. Only a major situational change can disturb the direction or purpose of his behavior.Unit 21. The politician was armed with many facts and figures.2. It struck me that we had really learnt a great deal there.3. The conditions of workers now, as compared with what they were ten years ago, have been greatly improved.4. According to the law of the People's Republic, parents are obligated to send their children to school.5. He erred in making his decision before he confirmed the facts.6. Scientific research continues to open up previously undreamed of possibilities. Fifty years ago, few people could even imagine things like computers, lasers and holography. Today, a host of newly-emerging technologies such as artificial intelligence and genetic engineering are opening up all kinds of new paths for technologists. Like it or not, our advancing technology has made us masters of the earth.Unit 41. These young technicians have all the qualifications we can hope for.2. I was more frightened than hurt.3. They wondered what had become of the girl.4. Farmers in that area like to intersperse peach trees among willows.5. I have a vehement hatred of people who are cruel to animals.6. Even while enjoying the results of technical progress, man must defend the primacy and autonomy of pure knowledge. In addition, pure knowledge is the foundation for practical results that would not have been reached if this knowledge had not been sought disinterestedly. The first men to study the nature of electricity could not imagine that their experiments carried on because of mere intellectual curiosity, would eventually lead to modern electrical technology, without which we can scarcely conceive of contemporary life.Unit 51. A copy of the author’s article was presented to the editorial staffs.2. Just because he is at the bottom of the class, it does not follow that he has no brains; he may just be very lazy.3. These unusual phenomena are worth noticing.4. The partners have been at odds with each other over hiring a new manager.5. This led us to the conclusion that ignorance fostered superstition.6. It may come as a surprise to learn that it isn’t age that makes you “lose your memory”. The reason could be that you have a “lazy”memory, not an old one. Like your body, your memory improves with exercise. Scientists believe that our brains will work at least 75% more effectively if both sides are exercised.Unit 61. The reality we are confronted with is that we enjoy not so much life’s rewards as life’s process.2. It slowly dawned on me that the love, the joy as well as the sufferings were so precious, for they marked the existence of life.3. Don’t be indifferent to something in life that is too wondrous for description.4. He is too preoccupied with personal affairs to live happily.5. Ideals are of enduring worth, and worthy of pursuance.6. He sees things in their right perspective.7. The enemies will never be reconciled to their defeat.8. Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite (or God), so long are you young.Unit 81. Look to it that you don’t violate the regulations.2. I don’t know how to get my ideas across.3. He would not like to be at the mercy of others, and he was determined to take his own road.4. They waited for their turn to go through the entry formalities.5. Recently in China a campaign for cultivating the civic virtues has been launched, and people throughout the country are required to mind their manners.6. William Foster was born in 1881 in a small town in Massachusetts. At seven he was selling newspapers to help support his family. Three years later, he had to leave school. He worked in many different trades: lumber, agriculture, building, transport, etc. In 1921, he became one of the first members of the Communist Party of the United States. He not only took an active part in the struggle of the American working class for peace, democracy and socialism, but also devoted much of his time to the study of American politics, economy and history. He was chairman of the Party for many years until his illness prevented him from carrying on his work. He died a prominent figure at the age of 80.Unit 91. I wish I could think up some way of convincing them of their mistakes.2. John said that since Tom had come, nothing could bar them from meeting each other.3. What will become of the children now that their parents are dead?4. Although the company made the expedition ostensibly for discovering new lands, they are really interested in finding new markets for their products.5. The mother warned her son that he should tell her the truth without any embroidery.6. The trouble with television is that it discourages concentration. Almost anything interesting and rewarding in life requires some constructive, consistently applied effort. The dullest, the leastgifted of us can achieve things that seem miraculous to those who never concentrates on anything. But television encourages us to apply no effort. It sells us instant gratification. It diverts us only to divert, to make time pass without pain.Unit 101. He is so self-satisfied that he dismissed other people’s advice.2. Price volatility is inevitable in the world markets.3. The strong physique sets him apart from other people as a famous sportsman.4. The series of Harry Potter have become sought-after high street books.5. The flood triggered several kinds of infectious diseases.6. Television─the most pervasive and persuasive of modern technologies, marked by rapid change and growth─is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and versatility, which promises to reshape our lives and our world. It is an electronic revolution of sorts, made possible by the marriage of television and computer technologies.。
汉译英unit11、当今的大学生,尽管他们努力地想使自己成才,但对未来还是很模糊的。
(estabish oneself)Today's university students are struggling to establish themselves, but they still have ambiguous feelings about their future.2、一个人如果不能找到自我以外的中心,就不能实现他的自我价值。
所以,理想的本科教育必须使学生超越自我。
(transcend)A man cannot find himself without finding a center beyond hi. So the idealism of the undergraduate experience must help the student transcend himself.3、我们强烈地希望在大学所学到的知识在今后的工作与学习中能起到重要作用。
(reveal )We eagerly hope that the lessons leaned in the university will reveal themselves in our performance in the workplace and further education.4. 四年的本科学习班是走向成功生活的唯一道路,这种说法是无法接受的。
(go unchallenged)We eagerly hope that the lessons leaned in the university will reveal themselves in our performance in the workplace and further education.5.对一个关键问题作结论时,如果只是相信所谓专家的意见而不相信自己,不根据调查的结果、不根据数据、那是冒险。
研究生英语翻译(词性转换法)1、原文:这个计划实现,大家都会享受到更好的福利。
译文:The realization of this plan enables everyone to enjoy better welfare.思考:一般不提示会翻译成主从复合句“If this plan is realized, everyone will enjoy better welfare.”,而译文中主语把“实现”动变名(realization)作主语。
2、原文:看到这惨状,大家立即陷入了恐慌,有人甚至有了打退堂鼓的心思。
译文:The sight of the miserable scene threw people into such a panic that some of them even had the idea of making a retreat.思考:①看到这惨状→作主语the sight of the miserable scene②大家立即陷入了恐慌,有人(some of them)甚至有了打退堂鼓的心思而前后的逻辑连接:利用such…that …3、原文:你不会使用电脑,在你求职时可能是个严重的不利条件。
译文1:Your inability to use a computer could be a serious disadvantage when you are applying for jobs.思考:原本如果不提示的话可能是“The problem”作主语,现在应该考虑可以在哪个词上做功夫,应该是前半部分“你不会使用电脑”(inability touse/operate)4、原文:他们拒绝参加会议,这让主席很为难。
译文:Their refusal to attend the meeting embarrassed the chairman.思考:关键点主谓,主语refusal,谓语直接使用“embarrass”使动词一步到位。
1.This revolution manifested (反映)itself not only in the world of art and architecture ,but also in transport,housing,energy sources,agriculture,and manufacturing.2.The interplay (相互促进)between the availability of more reliable information and the improved manufacture(制造技术)of tools,instruments(器具),and artifacts contributed to the remarkable changes that swept through Western Europe.3.Our analysis of this triangle(知识发明数量三角)in the history of glass production and application reveals that glass contributed to rampant (巨大)changes that swept through western Europe between 1200 and 1850.4.Yet these accidents instigated(促成)the move of Western European societies around the knowledge-innovation-quantification triangle.5.Improvements in glassmaking and the production of more sophisticated glass instruments yielded more accurate information about the natural and physical worlds,which fed back into refinements(精炼)in glass manufacture and ,hence,in glass quality.6.That the knowledge revolution of the last 500 years took place in western Europe and not elsewhere, can be attributed in part to the collapse of glass manufacturing in Islamic civilizations and its diminished importance in India, Japan,and China.7.Without clear glass,Hooke,van Leewenhoek,Pasteur,and Koch would not have been able to visualize microorganisms under the microscope,an achievement that led to the birth of germ theory and a new understanding of infectious disease,which launched the medical revolution.8.Glass may be an unforeseen accident,but it follows a predictable pattern of movement around the triangle:deeper reliable knowledge enabling the manufacture of innovative artifacts followed by their mass production.9.The different applications of glass are all interconnected(互相联系)-windows improved working conditions,spectacles(眼镜)lengthened working life,stained glass added to the fascination and mystery of light and,hence,and a desire to study optics.10.The rich set of interconnections of this largely invisible substance has made glass both fascinating and powerful ,a molten(融化)liquid that has shaped our world.11.With thousands of years of cultural accumulation and a country as big as China,an outsider cannot hope to catch every potential pitfall(错误).12.Globalization has narrowed the cultural divide,and these days the Chinese are experienced enough in dealing with foreigners to shrug off indiscretions(对言行的轻率满不在乎).13.With thousands of years of accumulated cultural snippets to sift through(对文化沉淀的点点滴滴都要探究), an outsider cannot hope to catch every potential pitfall.14.The Chinese language is filled with embarrassing puns (双关语)and unlucky homonyms(同音异义词)that at best can cause snicker behind a foreigner’ back.15.Most seasoned (有经验的)business travelers from the United States and Europe caught on long ago to the tradition of indulging(纵情谈论)in small talk and meandering(迂回)toward the main point rather than getting down to business right away.16.This reporter once made a gaffe (失态)by suggesting in a way intended to be complimentary that a central government official across the table was “probably too young to remember ”some minor event in the past.17.In the context in which it was said,age-obsessed Americans would have taken the comment asa flattering suggestion that they looked too young to remember whatever historical reference was being made.18.But in China,where age is revered,the comment made the official and his entourage blanch(苍白),apparently wondering whether it was a veiled insult (隐晦的侮辱)suggesting the man was too junior to warrant respect(太年轻而无法保证受到尊重).19.“be modest in demeanor”.(行为谦虚,认真倾听,尽少说教)Listen well.preach little,he says,”Watch how others do things and follow suit”20.After all,diversity is here to stay (show me a place in the world where racial,ethnic or linguistic diversity is not increasing),and we need bridges and gates to let us cross over to worlds previously unknown.21.If wo were break each other of these categories down into their components,we would have quite a long list of qualities and characteristics that make humans appear to be different from each other.22.I say appear to be different ,because most of what I have listed represents what we see or hear,not what is true of human biology and physiology.23.Man is of piece。
Assignment 4I.Translate the following sentences into Chinese and pay attention tothe translation of the blackened parts.1.The economic environment is characterized by buyers, sellers and competitors.译文:经济环境的特点是买,卖和竞争。
ser is one of the most sensational developments in recent years, because of its applicability to many fieldsof science and its adaptability to practical uses.译文:近年来,由于激光的在许多科学领域和实际应用的适用性,使其成为最轰动的发展之一。
3.Rockets have found application for the exploration of the universe.译文:火箭已经应用于对宇宙的探索。
4.If major problems exist and goals are not being achieved, then changes need to be made in the company’sorganizational or managerial structure.译文:如果公司的主要问题还存在,目标还没有完成,那么公司的组织与管理结构就需要做调整。
5.They are quite content with the data obtained from the experiment.译文:他们对从实验中所获得的数据非常满意。
6.We are especially grateful to you for arranging the meeting for us with the Machinery Trading Delegation atsuch short notice.译文:我们非常感谢你们能在如此短的时间里为我们安排与机械交易代表团的成员见面。
研究生学位英语翻译和作文Postgraduate Degree Translation and Composition without TitlesTranslation:A postgraduate degree refers to the academic qualification obtained by students who have completed their undergraduate studies and continue to pursue advanced education in their respective fields. It represents a higher level of specialized knowledge and expertise in a specific subject area.Postgraduate degrees can be categorized into various types, such as Master's degrees and Doctoral degrees. A Master's degree typically involves a combination of coursework and a research project, while a Doctoral degree primarily focuses on original research leading to the completion of a thesis or dissertation.In the process of pursuing a postgraduate degree, students are expected to undertake in-depth research, critically analyze existing literature, and contribute to the academic community by generating new knowledge. This requires a high level of intellectual rigor and independent thinking.Furthermore, postgraduate education plays a crucial role in fostering innovation and advancing scientific knowledge. It provides a platform for aspiring researchers and scholars to delve deeper into their chosen field of study, pushing the boundaries of existing knowledge and exploring new frontiers.In addition to the academic benefits, a postgraduate degree alsoenhances career prospects. Employers highly value the advanced skill set and specialized knowledge acquired through postgraduate education. It demonstrates a commitment to intellectual growth and the ability to undertake complex tasks and challenges. Additionally, postgraduate study often provides opportunities for networking and collaboration with professionals and experts in the field.In conclusion, a postgraduate degree is a significant milestone in one's academic and professional journey. It represents a culmination of years of dedication, hard work, and intellectual growth. With its academic and career-oriented advantages, it is a gateway to greater opportunities and success.Composition:The Importance of Optical Fiber CommunicationIn today's interconnected world, where information technology drives various aspects of our daily lives, the importance of optical fiber communication cannot be overstated. Optical fiber, which is essentially a thin, transparent strand of glass or plastic, has revolutionized the telecommunications industry by providing a high-speed, reliable, and efficient means of transmitting data over long distances.One of the key advantages of optical fiber communication is its ability to carry large volumes of data at extremely high speeds. Unlike traditional copper wires, which have limitations in terms of bandwidth and distance, optical fibers can transmit vast amounts ofinformation with minimal signal loss. This enables the rapid transfer of data, facilitating smooth communication for various applications, such as internet browsing, video streaming, and online gaming.Furthermore, optical fiber communication offers enhanced security due to its inherent nature. Unlike wireless communication or copper-based systems, optical fibers do not emit electrical signals that can be intercepted or compromised by unauthorized individuals. This makes optical fiber communication an ideal choice for transmitting sensitive and confidential information, such as financial transactions or classified government data.Another significant aspect of optical fiber communication is its reliability and durability. Optical fibers are highly resistant to external factors such as electromagnetic interference, corrosion, and physical damage. This ensures uninterrupted and high-quality communication, even in challenging environments or harsh weather conditions. Additionally, given their robustness, optical fibers require minimal maintenance, resulting in cost savings for service providers and end-users.Moreover, optical fiber communication plays a vital role in facilitating global connectivity. Through undersea fiber optic cables, countries across the world are interconnected, enabling seamless international communication and data sharing. This has contributed to the growth of the global economy, fostering collaboration and innovation on a global scale.In conclusion, optical fiber communication has transformed theway we communicate and access information. Its capacity for high-speed data transmission, enhanced security, reliability, and global reach has made it an indispensable technology in a digital age. As the demand for faster and more reliable communication continues to grow, the importance of optical fiber communication will only increase in the years to come.。
考研英语7笔翻译作文As one of the most popular exams in China, the National Postgraduate Entrance Examination, also known as the “Gaokao for postgraduates”, attracts millions of students every year. The exam is considered a crucial step for those who want to pursue a mast er’s or doctoral degree in China. In this essay, I will explore the reasons why so many students choose to take the exam and the challenges they face.Firstly, the National Postgraduate Entrance Examination is seen as a gateway to a better future. Many students believe that obtaining a master’s or doctoral degree will increase their chances of finding a good job with a higher salary. In a highly competitive job market, having a postgraduate degree can be a significant advantage. Moreover, pursuing further education is also seen as a way to gain more knowledge and skills, which can help students to achieve their personal and professional goals.Secondly, the exam is a way for students to challenge themselves and prove their academic abilities. The National Postgraduate Entrance Examination is known for its difficulty, and only a small percentage of students are able to pass it. Therefore, those who do pass the exam are seen as highly intelligent and capable. For many students, passing the exam is a source of pride and accomplishment.However, there are also many challenges that students face when preparing for the exam. One of the biggest challenges is the amount of material that needs to be covered. The exam covers a wide range of subjects,including English, mathematics, and specialized knowledgein the student’s chosen field. Therefore, students need to spend a significant amount of time studying and preparing for the exam.Another challenge is the pressure that students face. The National Postgraduate Entrance Examination is highly competitive, and the stakes are high. Students are often under a lot of pressure to perform well, both from themselves and from their families and peers. This pressurecan be overwhelming and can lead to anxiety and stress.In conclusion, the National Postgraduate Entrance Examination is a popular exam in China, and for good reason. It offers students the opportunity to pursue further education, gain more knowledge and skills, and improvetheir job prospects. However, preparing for the exam can be challenging, and students need to be prepared to work hard and face the pressure that comes with it.。
我成为研究生英语作文带翻译As a Postgraduate StudentStudying as a postgraduate student is a completely different experience compared to undergraduate life. During my undergraduate years, I focused primarily on coursework and exams. However, as a postgraduate student, my main focus is conducting research and writing a thesis.The first step to becoming a successful postgraduate student is selecting a research topic. This process involves careful consideration and discussion with my advisor. Once the topic is decided, conducting thorough literature reviews and data collection is crucial. Ensuring that my research is supported by relevant and up-to-date sources is essential for producing high-quality work.Another significant aspect of my life as a postgraduate student is attending conferences and seminars. These events provide opportunities to present my research, gain valuable feedback, and build connections with other researchers in my field. It is an excellent chance to enhance my knowledge and stay updated on the latest developments within my subject area.Time management plays a vital role in maintaining a healthy work-life balance. With the demanding workload of a postgraduate student, it is essential to plan and prioritize tasks effectively. Allocating time for research, writing, attending classes, and personal activities helps me stay organized and reduces stress. Writing my thesis is the ultimate goal of my postgraduate journey.This document represents years of research, analysis, and critical thinking. Producing a well-structured and coherent thesis takes countless hours of writing and revisions. However, the sense of accomplishment upon completion makes it all worthwhile.In conclusion, becoming a postgraduate student is an exciting and challenging endeavor. It requires dedication, discipline, and perseverance. By carefully selecting a research topic, attending conferences and seminars, managing time effectively, and writing a comprehensive thesis, I can succeed in this academic journey and contribute to the advancement of knowledge in my field.。
研究生英语翻译作文Translation of a Graduate Research English EssayAbstractThis essay aims to explore the impact of climate change on the world's biodiversity. It investigates how global warming and other climatic changes affect ecosystems, species adaptation, and the overall stability of biodiversity. Additionally, it examines the major consequences of biodiversity loss and proposes mitigation strategies for a sustainable future.IntroductionClimate change has emerged as one of the most significant challenges facing our planet today. With rising greenhouse gas emissions and subsequent global warming, the Earth's biodiversity is experiencing unprecedented threats. This essay seeks to delve into the complex relationship between climate change and biodiversity, highlighting the detrimental effects of this phenomenon.Main BodySection 1: Climate change and ecosystemsClimate change significantly alters ecosystems, disrupting their balance and functionality. Changes in temperature and precipitation patterns affect the distribution of various species and modify interactions within ecological communities. For instance, rising temperatures can cause shifts in species' geographical ranges, leading to increased competition for resources and potential habitat loss. Such disruptions can have cascading effects on the food web and overall ecosystem stability.Section 2: Species adaptation and extinction risksClimate change poses challenges to species adaptation as different organisms respond differently to changing conditions. While some species may exhibit enhanced adaptability, others may experience reduced reproductive success, reduced habitat availability, or increased vulnerability to diseases and predators. In extreme cases, species may face extinction due to their inability to adapt rapidly enough to the changing environment.Section 3: Consequences of biodiversity lossBiodiversity loss resulting from climate change has severe consequences for the overall functioning of ecosystems and human well-being. Ecosystems rely on intricate interactions between different species, with each contributing to ecosystem services such as pollination, nutrient cycling, and pest control. The loss of key species disrupts these services, affecting human livelihoods, food security, and economic stability.Section 4: Mitigation strategies for a sustainable future Addressing climate change and preserving biodiversity require a multifaceted approach. Mitigation strategies include reducing greenhouse gas emissions, enhancing habitat connectivity, and implementing conservation measures. Additionally, proactive measures like reforestation and habitat restoration can contribute to the conservation of biodiversity. Encouraging sustainable land-use practices, promoting public awareness, and supporting policies that prioritize biodiversity protection are crucial for a resilient and sustainable future.ConclusionClimate change presents a substantial threat to the world's biodiversity, disrupting ecosystems and placing species at risk of extinction. The consequences of biodiversity loss extend beyond ecological imbalances, impacting the well-being of human societies. To safeguard our planet's biodiversity, concerted efforts should be made to mitigate climate change and implement conservation measures. Only through collective action can we ensure the preservation of Earth's precious ecosystems for future generations.。
研究生英语汉译英As a graduate student navigating the complex world of academia, the ability to translate English from Chinese isnot just a skill, but a gateway to a wealth of knowledge and cultural understanding. It's a process that goes beyond mere language conversion; it's an art that requires a deep appreciation for both languages and the subtle nuances that make each one unique.The journey into translation starts with a profoundrespect for the source material. Every word in Chinesecarries a depth of meaning, often layered with cultural references and historical significance. As I sit down with a text, be it a scholarly article or a piece of classical literature, I begin by immersing myself in the context. Understanding the author's intent and the cultural backdropis as crucial as knowing the dictionary definitions of the words.Translation is a delicate balance of fidelity and fluency. On one hand, I strive to remain true to the original text, ensuring that the essence and tone are preserved. On theother hand, the translated text must sing in English, with a rhythm and clarity that resonate with English-speaking readers. It's a challenge to maintain the poetic beauty of Chinese while ensuring the 英文版:Emotion plays a significant role in this process. Thetranslator must feel the text, empathize with the characters, and convey the emotional undertones that are often hinted at rather than explicitly stated. This is especially true when translating literature, where the translator's ability to evoke emotion can make or break the reader's connection with the narrative.Moreover, the nuances of academic translation require a specialized vocabulary and an understanding of the subject matter. Technical terms must be translated with precision, and the translator often serves as a bridge between disciplines, ensuring that the academic discourse is both accurate and accessible.The process is iterative and requires multiple revisions. Each pass through the text reveals new insights and opportunities for improvement. It's a labor of love, a commitment to clarity, and a dedication to the craft of translation.In the end, the goal is not just to convert words from one language to another but to create a bridge that allowsfor the free flow of ideas and cultural exchange. It's about bringing the world closer together, one translated sentence at a time. And for a graduate student like me, it's an endeavor that is as rewarding as it is challenging, a pursuit that enriches my academic journey and deepens my appreciation for the beauty and complexity of language.。
研究生高级英语翻译In today's globalized world, fluency in multiple languages and effective translation skills have become increasingly important. This is particularly true for graduate students who are pursuing advanced studies in various fields. In this article, we will delve into the topic of advanced English translation for graduate students, exploring its significance, challenges, and strategies for success.1. The Significance of Advanced English Translation1.1 Expanding Knowledge and Accessing ResourcesAs graduate students, one of the primary goals is to expand our knowledge and access valuable resources written in English. Many of the crucial academic papers, research articles, and books are published in English. Being able to translate complex ideas and concepts effectively allows us to dive into the wealth of information available and engage with the global academic community.1.2 Enhancing Communication and CollaborationIn an increasingly interconnected world, effective communication is paramount. As graduate students, we often collaborate with peers and researchers from different countries and cultural backgrounds. Advanced English translation skills enable us to bridge the gap and facilitate seamless communication and collaboration, fostering greater understanding and synergy.2. Challenges in Advanced English Translation2.1 Cultural Nuances and Contextual DifferencesTranslation is not merely converting words from one language to another; it requires an understanding of cultural nuances and contextual differences.A word or phrase may have multiple meanings or connotations in different cultural contexts. It is crucial for graduate students to navigate these complexities and ensure accurate and culturally appropriate translations.2.2 Technical Terminology and Specialized FieldsMany graduate programs focus on specialized fields, such as engineering, medicine, or law. These fields have their own technical terminology and jargon, posing unique challenges for translation. Graduate students must develop a strong command of discipline-specific vocabulary and understand the intricacies of translating technical terms accurately.3. Strategies for Successful Advanced English Translation3.1 Build a Strong Foundation in Language ProficiencyTo excel in advanced English translation, a strong foundation in language proficiency is essential. Graduate students should invest time in improving their vocabulary, grammar, and comprehension skills. This can be achieved through extensive reading, listening to English audio materials, and engaging in conversations with native English speakers.3.2 Immerse in the Target Language and CultureTrue mastery of a language goes beyond textbooks and classroom settings. Graduate students should immerse themselves in the target language and culture. This can be done by watching movies, readingliterature, and attending events in English-speaking countries. Immersion helps cultivate a deeper understanding of idiomatic expressions, colloquialisms, and cultural nuances, enabling more accurate and natural translations.3.3 Utilize Technology ToolsIn the digital age, technology has revolutionized the field of translation. Graduate students can leverage various technology tools to enhance their translation skills. Translation software, online dictionaries, and corpora databases can serve as valuable resources. However, it is important to remember that technology should complement and not replace human proficiency and judgment.4. ConclusionAdvanced English translation plays a vital role in the academic journey of graduate students. It empowers us to access knowledge, communicate effectively, and collaborate across borders. By acknowledging the significance of advanced English translation, recognizing the challenges, and adopting effective strategies, graduate students can strengthen their translation skills and contribute to the global academic community.。
考研英语阅读翻译作文The Importance of Reading in the Postgraduate Entrance Examination。
As the Postgraduate Entrance Examination is approaching, many students are busy preparing for the test. Among allthe subjects, the English reading comprehension is often considered the most challenging part for many students. Therefore, it is crucial for postgraduate candidates to improve their reading skills in order to achieve a good score in the examination.First and foremost, reading comprehension is anessential skill for postgraduate students. In the examination, candidates are required to read and understand various types of texts, such as academic papers, research reports, and literary works. Without good reading skills,it is difficult for students to grasp the main ideas and details of the texts, which will inevitably affect their performance in the examination. Therefore, improvingreading comprehension is the key to success in the Postgraduate Entrance Examination.Moreover, reading is not only important for the examination, but also for the future academic and professional development of postgraduate students. In the process of reading, students can broaden their knowledge, enhance their critical thinking and analytical skills, and improve their language proficiency. These are all essential qualities for postgraduate students to excel in their studies and future careers. Therefore, developing good reading habits and skills is of great significance for postgraduate students.In order to improve reading comprehension, postgraduate candidates can take the following measures. Firstly, they should read extensively and regularly. Reading a wide range of materials, including academic papers, newspapers, magazines, and novels, can help students to familiarize themselves with different types of texts and improve their reading speed and comprehension. Secondly, students can practice reading comprehension exercises and take mocktests to assess their reading skills and identify their weaknesses. By doing so, they can focus on improving their weak areas and enhance their overall reading ability. Lastly, students can seek help from teachers, tutors, or online resources to get guidance and support in improving their reading skills.In conclusion, reading comprehension plays a crucial role in the Postgraduate Entrance Examination and the academic and professional development of postgraduate students. Therefore, it is essential for postgraduate candidates to improve their reading skills in order to achieve success in the examination and beyond. By reading extensively, practicing reading comprehension exercises, and seeking help from others, students can enhance their reading ability and achieve their academic goals.。
1.大多数自然资源保护主义者认为,在良好的生态环境中人类最易兴旺发达,而各种野生动物的生存则是这种良好生态环境的标志。
(conservationist,survival)Most conservationists believe that humans thrive best in ecological health and that the sign of this health is the survival of a diversity of wild animals.2. 史密斯先生出示了大量的证据来表明:在某种程度上,如果我们破坏大自然,那就是毁灭我们自己。
(diminish,to some extent)Mr. Smith produced abundant evidence to indicate that we, to some extent, diminish ourselves if we diminish nature.3. 西方各国的许多城市已经转换到使用新的可减少污染含量的汽油,我们中国有些城市也已经开始这样做了。
(be true of)Many cities in Western countries have switched to a new gasoline formula that reduces the pollution content. This is also true of some cities in China.4. 正如英国诗人埃德蒙·斯宾塞在一首诗里面描写的那样,大自然不仅是位母亲,而且是位法官,管辖并公正的对待人类和所有的生物。
(jurisdiction,do justice to)As depicted in a poem written by the English poet Edmund Spenser, nature is not onlya mother but a judge, having jurisdiction over and doing justice to all creatures5. 政府的一项调查研究得出的结论是:除了过分拥挤和公共交通很差外,该市面临的最大问题是噪音和污染。
研究生英语翻译Graduate English Translation (700 words)As technology advances and our world becomes more interconnected, the need for skilled translators and interpreters continues to grow. Translation and interpretation are vital skills that bridge the gap between different languages and cultures, allowing people to communicate and understand each other on a global scale.The role of a translator goes beyond simply converting words from one language to another; it requires a deep understanding of both the source and target languages, as well as cultural nuances and context. Translators must have a strong command of grammar, vocabulary, and idiomatic expressions in both languages, in order to accurately convey the meaning and intent of the original text.Translation can be done in various fields and industries, such as literature, legal, medical, technical, and business. Each field poses its own unique challenges and requirements. Literary translators, for example, must capture the essence and style of the original work, while legal translators need to have a precise understanding of legal terminology and concepts. Medical translators, on the other hand, must be proficient in medical terms and procedures to accurately translate medical documents.Interpretation, on the other hand, involves the oral translation of spoken language. Interpreters must be able to think quickly and accurately convey the meaning of spoken words in real-time. This requires exceptional listening and comprehension skills, as well as the ability to adapt to different speaking styles and accents. Thereare also different modes of interpretation, such as simultaneous interpretation, where the interpreter listens to the speaker and conveys the message simultaneously, or consecutive interpretation, where the speaker pauses after each sentence or segment to allow the interpreter to provide the translation.With the advancement of technology, machine translation has become more prevalent. While machine translation tools can provide a quick translation of simple phrases or sentences, they often lack accuracy and fail to capture the nuances of language. Human translators and interpreters bring the added value of cultural context and understanding, ensuring that the translations are accurate and meaningful.Translation and interpretation are not just about converting words; they also involve cultural mediation. Translators and interpreters act as cultural intermediaries, helping to bridge the gap between different languages, cultures, and perspectives. This requires sensitivity to cultural differences, as certain words or expressions may have different connotations or meanings in different cultures. Translators and interpreters play a crucial role in promoting cross-cultural understanding and communication.In conclusion, translation and interpretation are essential skills that connect people and facilitate effective communication between different languages and cultures. They require a deep understanding of language, cultural nuances, and context. Human translators and interpreters bring added value through their ability to accurately convey the meaning and intent of the original text, as well as their cultural mediation skills. As our world becomesincreasingly interconnected, the demand for skilled translators and interpreters will continue to grow.。
研究生英语作业翻译Translation PracticeUnit1Paragraph One“Business happens 24/7/365,which means that competition happens 24/7/365,as well,”says Haut. “ One way that companies win is by getting …there?faster,which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly,but you have to know how to decide where …there? is !This creates a requirement not only for people who can act quickly ,but for those who can think fast with the courage to act on their convictions.This needs to run throughout an organization and is not exclusibe to management.”“一年365天,一周7天,一天24小时,生意在进行,那意味着一年365天,一周7天,一天24小时,竞争也同样在进行,”Haut 说,“公司取胜的一个方法就是要更快地到达‘那里’。
这意味着你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都组织起来,而且要知道如何决定‘那里’是哪里。
这就不仅对那些行动快速的人们,也对那些反应快而且有勇气按他们的想法行动的人们都提出了需求。
这需要公司整体的经营,而不仅仅是管理部门的工作。
Paragraph TwoLastly,professional status encompasses adherence to ethical standards.Most lawyers find self-worth in setting an example –both within the profession and within the larger society-as ethical actors.When management affirms the special respent due to lawyers who act with the utmost integrity and cibility in all of their professionl dealings,it provides yet another form of compensation.最后,职业地位包括遵守道德标准。
研究生英语作业翻译1A. Translate the following sentences into English.1)She hadn’t been told the man’s name, or she’d forgotten it.人家没有告诉他这个男人的名字,要不然也许是她忘了。
2)The visitor was flattered and impressed.这位客人受宠若惊,深为感动。
3)The boy was assured by his mother that she would buy him a toy.这个男孩的母亲向他保证她会给他买一个玩具。
4)The famous hotel had been practically destroyed by the big fire.大火使这著名旅馆几乎全部毁灭。
5)Most letters from his wife are read to him by the nurse in the hospital.他妻子给他的信件,大多数是由医院里的护士念给他听的。
6)A large sum of money has been put aside for that purpose.已经为那件事拨了一大笔款项。
7)Eventually the plan was abandoned.最终这项计划是放弃了的。
8)She was blamed for everything her sister did.她为妹妹所做的事而受责备。
9)Last year the region was visited by the worst drought in 60 years.去年这个地区遭受到六十年来最严重的旱灾。
10)Very soon he was surrounded by a crowd and was snowed under with questions.一群人立刻把他围住了,向他提出了一个又一个问题。
From Competence to Commitment从能力到责任1.当代的大学生对他们在社会中所扮演的角色的认识模糊不清。
他们致力于寻求在他们看来似乎是最现实的东西:追求安全保障,追逐物质财富的积累。
年轻人努力想使自己成人成才、有所作为,但他们对未来的认识还是很模糊的。
处于像他们这样前程未定的年龄阶段,他们该信仰什么? 大学生一直在寻找独特的自我,寻找生活的意义。
如芸芸众生的我们,他们也陷入了两难的境地。
一方面,他们崇尚奉献于他人的理想主义,而另一方面,他们又经不住诱惑退避到利己主义的世界里欲罢不能。
2.最终而言,大学教育素质的衡量取决于毕业生是否愿意为他们所处的社会和赖以生存的城市作出贡献。
尼布尔曾经写道:“一个人只有意识到对社会所负有的责任,他才能够认识到自身的潜力。
一个人如果一味地以自我为中心,他将会失去自我。
”本科教育必须对这种带有理想主义色彩的观念进行自我深省,使学生超越以自我为中心的观念,以诚相待,服务社会。
在这一个竞争激烈\残酷的社会,人们期望大学生能报以正直、文明,,甚至富有同情心的人格品质去与人竞争,这是否已是一种奢望?人们期望大学的人文教育会有助于培养学生的人际交往能力,如今是否仍然适合?3.毫无疑问,大学生应该履行公民的义务。
美国的教育必须立刻采取行动,使教育理所当然地承担起弥合公共政策与公众的理解程度之间的极具危险性且在日益加深的沟壑这一职责。
那些要求人们积极思考政府的议程并提供富于创意的意见的信息似乎越来越让我们感到事不关己。
所以很多人认为想通过公众的参与来解决复杂的公共问题已不再可能行得通。
设想,怎么可能让一些非专业人士去讨论必然带来相应后果的政府决策的问题,而他们甚至连语言的使用都存在困难?4.核能的使用应该扩大还是削弱?水资源能保证充足的供应吗?怎样控制军备竞赛?大气污染的安全标准是多少?甚至连人类的起源与灭绝这样近乎玄乎的问题也会被列入政治议事日程。
5.类似的一头雾水的感觉,公众曾经尝试过。
当他们试图弄懂有关“星球大战”的辩论的问题时,那些关于“威慑”与“反威慑”等高科技的专业术语,曾让公众一筹莫展。
像地方的区域规划,学校种族隔离制的废除,排水系统的问题,公共交通的治理,以及申请获得正在相互竞争的有线电视公司的许可证等这些曾经看起来只是一些地方性事务的事情,现在也需要专家采解决。
这些专家的辩论充满着技术术语,常常使问题变得让人迷惑不解而不会使问题云开雾散,清晰明了。
公共生活的复杂性,要求更多\而非更少的信息资料;需要更积极\而非越来越消极的公众的参与。
6.对于那些关心“民治政府”的人,公众理解程度的每况愈下是无法接受的。
当今世界,人类生存问题吉凶未卜,无知是不可取的。
那些目光短浅的专家们制定措施时一手遮天,这也是不可容忍的。
作为公民,我们只有找到更好的教育方法,只有提出更棘手的问题,并得到满意的答案,才能在关键的决策时刻承担风险,运用我们所学的知识做出重大决定,否则,我们只能基于盲目地相信一个或几个所谓的专家做出决策。
7.我们的民主社会需要一批受过良好教育关心他人的年轻人群策群力,本着共同的信念,团结在一起,相互学习,参与到社会民主的建设之中。
8.民主的社会需要关心民主社会的公众,需要他们成为善于发问的民主参与者,成为知道怎样提出恰如其份的问题的人,知道公共政策的决策形成过程,并能够对那些影响深远的问题做出敏锐的,有见地的判断。
诚然,没有哪个社会机构能独立培养我们所需的领导人才,但我们深信,如果“民治政府’’要有生命力的话,大学相对子其他机构来说,更有责任去培养我们国家所急需的具有宏畴伟略的领导人。
9.为了完成这个迫切的使命,年轻人的目光不能仅仅停留在国内,还必须放眼世界。
现在的学生不但要对本国的人民与文化了如指掌,而且也应该熟知本国以外的文明。
人类的势力范围已涉及到太空,一切变得都很明了,我们都是同一个星球的守护者。
在过去的半个世纪中,我们的地球变得越来越拥挤,相互依赖性越来越强,同时也更加变化莫测。
如果学生只一味自以为是,不能更好地理解自己在芸芸众生中的地位,那么他们对生活的社会所应承担的责任的能力将慢慢被消磨殆尽,及至危险的境地。
10.世界或许还没有变成一个小村庄。
但可以肯定的是,我们的邻里意识必须加以扩展。
当旱灾席卷撒哈拉沙漠,当印度支那战争带来难民潮时,我们的同情心,我们富于分析的智慧都不再受缚于地图上的政治分界线。
我们开始知道,饥荒和人权已如同武器\条约一样,对人类团结起着决定性的影响。
最令人担心的是,蘑菇云已在人类意识里投下了不祥的阴影。
这些业已存在的事实及其带来的后果都必须让每个学生了解。
11.然而,在研究中,我们发现了一个极其令人担忧的问题:大学校园对诸如此类的社会常识极端缺乏了解,有时,校园甚至弥漫着一种对世事的冷漠与不关心的氛围。
当难民如潮水一般从一个国家涌入到另外一个国家时,我们却只有极少数学生能在地图上指出这些难民潮的流向,或是谈论起导致难民潮泛滥而起的饥荒、战争和贫穷等世事。
世界各地的哲学家、政治家、发明家和艺术家的丰功伟绩丰富了我们的生活,但他们本人及其贡献却时常不为人知,或是被世人遗忘在角落里。
12.虽然有一些学生已具备了放眼全球的视角,然而,大多数学生——尽管他们对世事的关注忽隐忽现,却对他们赖以生存\相互依赖的世界缺乏足够的了解。
13.圣母玛丽亚大学的学院院长威廉·杜黑近期写道:“许多大学教育的问题就在于学校纵容学生们本能地在校园内自筑围城,自我封闭,构筑自己小范围的交往圈,而不去触及学校以外的现实的社会交际。
”14.综上所述,我们很自然地得出一个结论:世界发生了巨变,世界变得越来越拥挤,相互的联系变得越来越强,同时也更加动荡不安起来。
美国的新一代必须学会如何在这个日益复杂的世界里生活。
如果大学教育不能帮助学生认识自我,超越自我,不能让他们更好地理解世界相互依存的本质特征,那么新生的一代就会变得无知,他们生活的信心及生活的责任感将慢慢被消磨殆尽,及至危险的境地。
15.通过研究,我们深有感触地认识到当今大学教育最成功之处就是培养学生的综合能力——使学生具备依既定计划行事的能力;具备收集资料信息的能力;考尽其能,术业专攻。
具有成功地处理好单独问题的能力在今天被认为是值得高度称赞的事情。
然而,当我们问及学生们关于他们的大学教育的时候,他们几乎都毫无例外地谈论起他们所获得的学分或是他们仍然需要完成的课程。
16.教育的终极目的是什么?能力会带采什么结果?各种科学技术都无法回答诸如此类的一些极为重要的问题。
大学教育阶段,是一个人一生中价值观念得以形成的时期,个人的兴趣和爱好也在这一时期凸现出来。
这一时期,人们对一些问题的感触最深,对一些悬而未决的疑难问题最感兴趣,创造力最活跃。
如果人生的这一黄金时期被置于无人问津的次要地位,那将是人生的悲剧。
在大学本科教育阶段,如果学生们习惯于墨守成规,陷入学术界有时过分倡导的条条框框的束缚之中,那将是人生的一大遗憾。
17.学生们是在处于人生期望值最高的时刻步入大学校园的。
然而,他们往往却由此而陷入陈规陋习之中,变得死气沉沉,心不在焉。
当我们与老师和同学交谈时,经常会感到丝丝不安:人类生存所必须关注的最重要的问题——社会的自然属性,社会不平等的根源——事实上,这些问题与人类生存的前景休戚相关,却是大学教育中最少被触及的问题。
18.当学生能够熟练地运用知识,拥有坚实的基础教育,并在某一专业领域有所特长时,大学教育的结果应该由学生在课堂的表现来衡量。
进一步而言,本科教育经历的价值将通过毕业生在其工作岗位上的表现及其以后接受进一步教育的情况体现出来。
19.最终而言,大学的教育会使学生们充满灵性,开拓思维,格物致知\学以致用,塑造价值观念,进而提高综合的能力。
本科教育的最高境界将能够让学生从具备能力转变为承担起责任。
20.近期,一名大学生写了一篇关于年轻人的责任及其未来的文章。
她问到:“如果我们连奉献于人的精神都缺乏的话,更不用说一套一套的抽象的价值观念,难以想象我们的民族将会是什么样子。
如果说自身利益是我们崇尚的最高价值观念,人性只是一件无利可图的商品,那么我们将选择什么样的政治人物呢?”21.总之,大学教育应该鼓励每位同学提高在生活及行为中明辨常理的能力,无论是在课堂上,或是在地下室餐馆,或是在深夜的自由交谈中,力争分秒,探求模棱两可的未知世界,思索那捉摸不定的人类的情感世界。
大学的目的不是向学生进行思想灌输,而是要让他们在思想的国度里畅游,为他们提供良好的氛围,以培养正确的伦理道德观并形成坚定的信念。
22.这一非同寻常的任务并不否定学生在专业学习上必须付出努力,但选择学习任何一类专业都不应成为他们中断明辨事理能力培养的理由,也不应成为葬送其探求人类生活的终极关怀的这一过程的理由。
23.我们深刻地意识到,年轻的学子以及他们所生活的大学对当今我们所处的时代的一些事情的接触是有限的。
但我们永远希望,大学教育应以其坚韧的毅力和不懈的努力,促使其毕业生在智力水平及社会生活中成为聪明显赫的人;在他们所乐于承担的社会职责及公民的责任方面能够做到与众不同,最终促使年轻人在世界观的选择上出类拔萃。
这些无形的价值观念,却真实地揭示了年轻人自身价值之所在。
大学教育的质量最终必须以这些无形的价值观念的培养与否来衡量。
约翰·肯尼迪就职演说稿我们今天不是祝贺党派的胜利,而是参加自由的庆典:它象征着一个开始——也是一个结束;它代表换代——也是更新。
因为在你们和全能的上帝面前,我已经宣布了一百七十四年前我们祚告诫这同一个庄严的誓言。
现在的世界发生巨大的变化。
人类用自己的死亡之手握住了荡尽所有人间贫困和所有人类生命的势力。
然而,我们祚这战斗的这同一个革命信念,仍然围绕着地球在争论——这个信念就是:人类的权利并非来自政府的慷慨施舍,而是来自上帝的手赠送。
今天,我们不敢忘记我们是独立革命的后嗣。
让革命这个词从这个时刻,这个地点传给朋友,也传给敌人。
这个火把已经传给了新的一代美国人——他们诞生在这个国度,经历过战争的锻炼,又接受了一个艰苦、严峻的和平时期的考验;他们为自己继承的悠久传统自豪;他们不愿意目睹或容忍那些人类权利无休无止的躁蹭。
正是为了这些权利,这个国家一直在献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内、在世界各地还在继续献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内,在世界各地还在继续献身。
让每一个国家都知道,不论它是祝福我们,还是诅咒我们,我们将不惜任何代价、肩负任何重担、迎对任何艰难、支援任何朋友、反抗任何敌人,以保障自由的主权和胜利!这就是我们的保证,而且不仅如此:——对那些分享其文化、精神血统的昔日盟国,我们保证是他们忠实朋友。
团结起来我们在合作探险的广阔天地里就无所不能;一旦分裂,我们则将一事无成,因为在争吵与离异中,我们就不敢面对强有力的挑战。