英语和美语在读音上的差异
- 格式:doc
- 大小:18.00 KB
- 文档页数:2
三:英语和美语在读音上的差异英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1.在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæθ ]。
2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[ɔ],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。
所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap] [hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。
3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。
在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:英语读音美语读音car [ka:] [kar]door [d ɔ] [d ɔ:r]river ['riv ə] ['riv ər]party ['pa:ti] ['parti]board [b ɔ:d] [b ɔrd]dirty ['d ə :ti] ['d ə rti]morning ['m ɔ:ni ŋ] ['m ɔrni ŋ]英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r' ə wei][f2'rev ə][far ə ndwaid]。
4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:英语读音美语读音schedule [' ʃiedju:l] ['skedʒu:əl]以上关于英语和美语读音不同的比较,是仅就大多人的读音或标准读音而言的,不考虑地区或方言的影响。
美式英语与英式英语在发音上的差异一、舌音1、过耳不忘之/r/音但凡略微接触过英音和美音的同学都知道,英音和美音最大的区别就是卷舌音有些同学认为idea读成美音就是idear,famous在美音里面就是famours,但是这种读法是错误的那么,问题来了,美音什么时候才会出现卷舌是否美音里只有出现“r”才会卷舌这个说法也不全面,具体情况且听笔者娓娓道来;在英音中,字母r在元音前才发音,如red 红色、run跑,而在辅音前或词尾时是几乎不发音的,如farm农场,car汽车,例外情况就是a beer or a coke中的连读;但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,如park公园,在词尾时亦发音,如star星星;但是美音中也有特殊单词不符合这种发音规律:例如Mistress该单词的缩写形式Mrs就不符合美音中r在辅音前发明显的卷舌音的规则;另外Colonel上校虽然没有“r”字母,但是在美音发音中却需要卷舌;由此可见,各位同学需要在掌握一般性美音卷舌规则的基础上,把握特殊情况,如此方能卷的正确,卷的好听2、似是而非之fast d弹舌音这种发音是酸梅汤老师在课上经常作为“炫技唬人”的绝杀招数;在一部分非重读音节中如ladder,cattle, letter,city,party,英音会清楚地发音“t”“d”两个音素,但在美音中“d”和“t”常常会被模糊成一个fast /d/音;就中文而言,南方某些地区的方言中就存在这种发音,同时就其它的语言而言,西班牙语或者俄语中的“rolling r”音就趋同于美音中此种特殊发音,我们称之为弹舌音;如果你既不身怀“绝技”,也不曾接触过西班牙语或俄语,那么你还是好好通过“原文链接”和酸老师好好学习或者规规矩矩按照音标念吧,可能不是很“美”,但至少不会很“乱”;二、音变3、销魂音变之美国人:ClockYour job is to tick all day long各位看官,你们找到笑点了吗12、词同重音不同同样的单词,英音和美音的发音在单词重音位置上也会有所差异;一些外来词例如debut /'debju:/英,/debju/美;cafe /kfe/英,/kfe/;premiere/premie/英,/prmr/美等单词的重音在英式英语和美式英语中就存在不同;Ancillary,corollary,cigarette,dictate,vibrate,garage,adult等词也有重音差别,笔者就不一一赘述,请读者自行查阅字典;13、音节数量大不同美式英语通常把非重读音节中的元音读出来,英式英语说话则省略词尾的音节;例如secretary/sekrtri/英,/skrtri/美;Factory、history、extraordinary、interesting也有同样的发音变化,不信你查查看;14、重音数量大不同在英式发音中,多音节单词会有一个重读音节,其他音节都是弱读处理;美式发音则不同,多音节单词中除了有第一重读音节之外,还会有次重音,最后才是弱读音节;例如secretary/sekrtri/英,/skrtri/美就体现了美音中的次重音存在;Dormitory和ceremony也有同样的次重音特征,编者友情提示,电子词典上一大部分单词没有显示次重音,请查纸质字典;15、美式发音的弱化美式英语一定程度上听起来不正式、散漫自由的很大一个因素就是它口语中存在很多缩读和弱化;看下面的正式语体和非正式语体对比表格你就知道原因了;正式语体:Formal - Careful Speech: did you... 、do you want to... 、have got to... 、should’ve、would’ve、could’ve、going to、kind of.非正式语体:Informal - Relaxed Speech: joo、wanna...、gotta...、shoulda、woulda、coulda、gonna 、kinda.以上只是美语缩读弱化的一部分词组,还有很多编者考虑到文章篇幅长短就不列出来了,其实主要是编者太懒;你可以认为美国人懒、散漫,但是人家懒得有性格,懒得有特色哦,对了,编者是学美式发音的;当然上表中有些例词,如sho uld’ve,英美的差别,特别是正常/快速发音的情况下,基本是一样的,但是,wanna等在英式中很不常见;16、速度这是个很难讲的内容,因为速度这个东东是因人而异的,有人就是和笔者一样唇齿清晰,不管说哪种英语都可能很快,但是普遍、平均地讲,还是英式英语略快一点;17、语调英式英语的语调抑扬顿挫,调域高低音之间的差距之间变化较大;而美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小;在处理重读音节的读音和句子重读时,英式英语习惯加强重读音节、重读词或词组的读音,而对非重读的词或词组则常常一带而过;美式英语则不像英式英语那样加强重读词或词组;这也是英式英语听起来有腔有调、高冷端庄、方正规矩,而美式英语则散漫慵懒、柔和婉转、平易近人的重要原因;以上就是关于英音和美音的发音区别的分析介绍,也没有要求大家一定要如何,不过知道如何毕竟是一件好事,不管是你知难而退,还是迎难而上老祖宗真会玩儿,都是好的;同时英美音也没有高低之分,就像有人觉得炸酱面好,有人就得意大利面好,这就是口味了;我们明确差异,尊重差异就是了;如果非要谁看不起谁的话,笔者觉得,哪种发音念得纯正的都可以歧视任何一种音发得不纯的纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行;英语发音就是一件需要躬行的事情,大脑领悟,嘴上运动都不能少。
英音与美音的区别文化上:美国英语外向,英国英语内向;美国英语声音外露,英国英语声音内含;美国英语嗓门大,英国英语声音小;美国英语张扬,英国英语说话谨慎而显得绅士;说美国英语时要穿上牛仔裤指手画脚带动作才行,否则声音大而没动作就别扭;说英国英语时要板起面孔来穿上燕尾服手拄着拐杖“装”贵族才行,要是指手画脚就别扭。
发音上:美国英语里见r要发卷舌音,英国英语里没有卷舌音;美国英语用的是口腔“后部发声方法”,英国英语用的是口腔“深后部发声方法”;美国英语速度慢,语调爱用平拖腔,就像汉语里的一声,英国英语愿意用降调,就像汉语里的四声;美国英语因发音外露而音形对应规律明显,英国英语因发音内含而音形对应规律被隐藏。
1.美国英语与英国英语的区别最初的英语,只要是在两千年前,日常生活,交流中用的单词,是按中国的古文同音,同义和同音会义的方法创造的。
是用篆字的偏旁仿造出了英语字母。
英语真正成为英国人的语言,至今只有三百多年的历史。
我们所知道的英语,大约于公元1400年,由英国南部的盎格鲁撒克逊方言(Anglo-Saxon dialects)发展而来。
其中也有很多字母,借用自公元1066年征服英国的诺曼人(Normans)所说的法语。
威尔士(Wales)、苏格兰(Scotland)和爱尔兰(Ireland)当时为不同的国家。
而人民所说的语言是塞尔特语(Celtic languages)。
在那个时候,欧洲人根本不知道有北美洲的存在;因此欧洲学者们所使用的语言是拉丁文,其中约有300年来的历史,英语才真正成为英国人的母语。
在1700年以前,英语并没有英式英语和美式英语两种分别,因为当时只有英国,美式英语在当时是不存在的。
不过之后,因为部分英国人移民到美洲大陆,在美洲大陆又发展了一个文化又融合了印第安、西班牙、法国及黑人文化等,再加上英语这个语言在口说及书写方面很少受要标准化和统一化的影响,因此,今日英语才形成英式英语及美式英语两种形式。
1,英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美语拼写中被删除。
2,英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u。
3,英语中以-re结尾,读音为[2]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变。
4,英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾,读音仍为[ns]。
5,英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize。
6,英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-,例如:
7,英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变。
8,除以上几类词的拼写不同外,也还有一些常见的,在英语和美语中拼写各异的无法归类的词。
美式英语和英式英语的发音技巧的区别美式英语和英式英语在发音技巧发方面有着一定的差异性。
EF英孚教育为广大英语学习爱好者总结出了如下规律性。
首先,英式英语和美式英语发音上的区别主要在于口型和发音位置。
一般来说,英式英语讲究的是字正腔圆,口型很紧,而美式英语很随意,口型较开阔且松弛。
其次,英语和美语在读音上的差异性还表现在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1.在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。
2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。
所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。
3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。
在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:英语读音美语读音car [ka:] [kar]dirty [‘d2ti] [‘d2rti]morning [‘m):ni9] [‘morni9]英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。
4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:英语读音美语读音dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]preparatory [pri‘pær2t2ri] [pri‘pær2,tori]secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:英语读音美语读音docile [‘dousail] [‘das2l]fragile [‘fræd3ail] [‘fræd32l]hostile [‘hostail] [‘hastl]除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:英语读音美语读音clerk [kla:k] [kl2rk]either [‘ai92] [‘i:92r]figure [‘fig2] [‘figj2r]issue [‘isju:] [‘iJu:]le isure [‘le32] [‘li:32r]再次,英语的发音还呈现连读性规律。
英音与美音的读音差异在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通话”(General American , 简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation, 简称R.P)进行比较。
二者在读音上的差异主要表现在:(a)字母a的发音出现在-ss, -st, -th, -ff, -ef, -nce 等,即在/s/ /F/ /f/ /m/ /n/等辅音之前的字母a前面时,美音把a读为/A/如:美国人将pass (通过),chance(机会)分别读作/pAs/, /tFAns/。
美音英音can’t/kAnt/ /ka:nt/last/lAst/ /la:st/Mask/mAsk/ /ma:sk/chance/tFAns/ /tFa:ns/advantage/EdvAntidV/ /Edva:ntidV/(b)在英国标准音中,字母r在元音前才发音,如real (真实的),而在辅音前或词尾时是不发音的。
但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,在词尾时亦发音,如:farm /fa:rm/ ,car /ka:r/。
显而易“听”,卷舌音是美音区别于英音的一大特色。
美音中除了Mrs.中的“r”不卷舌之外,只要含有“r”字母的单词均要卷舌。
美音英音spare/speEr/ /speE/burglar/bErglEr/ /bE:glE/purpose/pErpEs/ /pE:pEs/(c)使用相同的音标,但发音情况不同,例如:当清辅音[ t ]夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如writer(作家),美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。
美音英音city/sidi/ /siti/better/bedEr/ /betE/pretty/pridi/ /priti/(d)非重读字母e, 在美语中常读作[e], 而在英国英语中则读[i]。
英式英语和美式英语的区别:一、元音:英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音的处理。
英语中,浑元音在单元音中通常发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer)上。
美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wust),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。
(这四个例子在英语中的发音分别为[i],[i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。
英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。
英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。
而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。
ar:除了轻读短音(如singular)和后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。
事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。
甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]元音的发音中还有一个比较重要的区别。
一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible,applause)就自动变成了一个短音的o的发音。
另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。
二、辅音:英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。
比较重要的也只有以下两个:r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。
元音:英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。
英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a (如about)和短音er(如computer)上。
美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。
(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。
英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。
英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。
而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。
ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar 全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。
事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe 啊,美: pe儿)。
甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]元音的发音中还有一个比较重要的区别。
一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o 听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。
另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。
辅音:英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。
比较重要的也只有以下两个:r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。
英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1.在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[?],所以这些词在美国人口中就成了[?sk][k?nt][d?ns][f?st][h?f]和[p??]。
2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。
所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。
3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。
在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:英语读音美语读音car [ka:] [kar]door [d):] [dor]river [‘riv2] [‘riv2r]party [‘pa:ti] [‘parti]board [b):d] [bord]dirty [‘d2ti] [‘d2rti]morning [‘m):ni9] [‘morni9]英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。
4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:英语读音美语读音dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]laboratory [le‘b):r2tri] [‘l?br2,tori]necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili]preparatory [pri‘p?r2t2ri] [pri‘p?r2,tori]secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:英语读音美语读音docile [‘dousail] [‘das2l]fertile [‘f2tail] [‘f2rtl]fragile [‘fr?d3ail] [‘fr?d32l]hostile [‘hostail] [‘hastl]missile [‘misail] [‘mis2l]除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:英语读音美语读音clerk [kla:k] [kl2rk]either [‘ai92] [‘i:92r]figure [‘fig2] [‘figj2r]issue [‘isju:] [‘iJu:]leisure [‘le32] [‘li:32r]neither [‘nai92] [‘ni:92r]schedule [‘Jedju:l] [‘sked32l]以上关于英语和美语读音不同的比较,是仅就大多人的读音或标准读音而言的,不考虑地区或方言的影响。
英式英语和美式英语的区分英式英语和美式英语的区别美国英语是英国英语的⼀种区域语⾔变体,它起源于17~18世纪的英国英语。
英式英语和美式英语毕竟还是同属于⼀种语⾔、语⾳、语法和词汇⼤致相同,英美⼈之间进⾏⼝头或书⾯交流,⼀般来说是没有困难的,没有根据认为存在着所谓的“美语”。
但是,在语⾳、语法、词汇⽅⾯确实存在着⼀些差异,差异最⼤的在于词汇⽅⾯。
下⾯我们就分别加以说明:⼀、英式英语和美式英语在语⾳上的差异英式英语和美式英语在读⾳上的差异主要反映在元⾳字母a, o 和辅⾳字母r 的不同读⾳上。
1.在ask, can‘t, dance, fast, half, path 这⼀类的单词中,英国⼈将字母a 读作[a:],⽽美国⼈则读作[?],所以这些词在美国⼈⼝中就成了[?sk] [k?nt] [d?ns] [f?st] [h?f]和[p??]。
2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这⼀类单词中,英国⼈将字母o 读作[)],⽽美国⼈则将o读作近似[a:]⾳的[a]。
所以这些词在美国⼈读起来就成了[baks] [krap] [hat] [ai'ranik] [pali? ] 和[spat]。
3.辅⾳字母r在单词中是否读⾳是英语与美语的⼜⼀明显差异。
在英语的r⾳节中不含卷⾆⾳[r],⽽美语的r⾳节中含卷⾆⾳[r],如下列词在英语和美语中读⾳是不同的:英语读⾳美语读⾳car [ka:] [kar]door [d?:] [d?r]river [‘riv? ] [’riv? r]party [‘pa:ti] [’parti]board [b?:d] [b?rd]dirty [‘d?ti] [’d?rti]morning [‘m?:ni? ] [’m?rni? ]英式英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r 才明显的读作卷⾆⾳[r]: [fa:r?'wei][f?'rev?][far? ndwaid]。
英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1.在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。
2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o 读作近似[a:]音的[a]。
所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。
3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。
在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:
英语读音美语读音
car [ka:] [kar]
door [d):] [dor]
river [‘riv2] [‘riv2r]
party [‘pa:ti] [‘parti]
board [b):d] [bord]
dirty [‘d2ti] [‘d2rti]
morning [‘m):ni9] [‘morni9]
英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。
4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:
英语读音美语读音
dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]
laboratory [le‘b):r2tri] [‘læbr2,tori]
necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili]
preparatory [pri‘pær2t2ri] [pri‘pær2,tori]
secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]
5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:
英语读音美语读音
docile [‘dousail][‘das2l]
fertile [‘f2tail] [‘f2rtl]
fragile [‘fræd3ail] [‘fræd32l]
hostile [‘hostail] [‘hastl]
missile [‘misail] [‘mis2l]
除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:
英语读音美语读音
clerk [kla:k] [kl2rk]
either [‘ai92] [‘i:92r]
figure [‘fig2] [‘figj2r]
issue [‘isju:] [‘iJu:]
leisure [‘le32] [‘li:32r]
neither [‘nai92] [‘ni:92r]
schedule [‘Jedju:l] [‘sked32l]
以上关于英语和美语读音不同的比较,是仅就大多人的读音或标准读音而言的,不考虑地区或方言的影响。