澳式英语
- 格式:doc
- 大小:25.50 KB
- 文档页数:2
英式、美式、澳式英语比较英式英语、澳式英语同属于一个种类,美式则十分不同,主要差别体现在:1拼写(如centre、center),2用词(lift、elevator),3语调(英式波澜起伏、抑扬顿挫,澳式适中、美式平滑流利),4语音“r”的音,“hot”里o的发音等!一、发音:美式:-卷舌很严重,就是r。
比如worker,尾音会变成“克儿”。
-r无论做辅音(red)还是元音(four)的时候都发音;-o读成a,比如hot,读成“哈特”;-长音很多读成短音,比如class,元音会发成类似sad中的a;-有时清音发成浊音,比如little,有人会读起来象liddle;澳洲:-[ei]会发成[ai],是最大的特点,比如day就变成了die, mate变成了might;-其他的元音也会变厚些;-大段的话没说完前,喜欢在每小句的结尾都用升调;英式:-抑扬顿挫;-尾音的r从来都不会拖长;美音保守、英音贵气、澳音土美国英语与英式英语相比,很多方面美式英语在音韵上是趋于保守的。
有人认为一些北美乡下的口音和伊丽莎白一世时期的英语一样,这点尚在讨论。
不过与当代英格兰本土口音相比,美国中西部和北部的标准美式英语在发音上还要更接近于17世纪的英语。
美式英语发音保守的主要原因是它混杂了来自不列颠群岛的各种方言。
美国东岸地区因为和英格兰关系密切,以当时英国仍然处于优势地位,在英式英语发展的同时美国东岸口音也随之发生变化。
美国内陆地区和英国接触相对较少,原先的口音就在很大程度上彼保留了下来了。
美音你就可以下一些美国的电影,比如《英雄》《绝望的主妇》之类的都可以。
英音的可以下一个《傲慢与偏见》电视剧版。
它里面都是英国贵族讲得那种标准的英语。
澳音建议你看一下一部电影叫做《九月》。
通过听三种口音的不同你就会发现,其实澳音很土的。
他们发的一些音都很模糊。
ai 和 e 不分的。
美国各地口音:新英格兰口音更像英式发音,德州人说话很慢,纽约人讲话很快,南方口音第一次听简直像一门外语,西班牙口音弹舌很多,法国口音像含了一口水,泰国口音很温柔,日韩口音硬邦邦rl、vb不分,中东口音听着就觉得发音很累……这些口音对我来说都没太大问题,但英国口音是我硬伤。
口语:教你一些澳洲英语澳式英语有其独特之处,它跟英国英语不一样,跟美国英语也不相同。
澳式英语没有地域方言(regional dialect),但是有社会方言(social dialect)。
已故新西兰著名学者伯奇菲尔德(Robert Burchfield)在其《英语语言》(The EnglishLanguage)一书中说,澳式英语口音分为三种不同的类型:一是“粗犷型”(Broad),指教育程度较低的乡下人发音;二是“大众型”(General),即大多数普通澳大利亚人的发音;三是“文雅型”(Educated or Cultivated),指受过良好教育的人的发音。
很多中国人都抱怨说,澳式英语不好听,或很难听得懂。
其实,这些人所说的“澳式英语”是“粗犷型”的澳式英语,并非“大众型”或“文雅型”澳式英语。
与美国英语和英国英语相比较,澳大利亚人的口音主要体现在两个元音的变化方面。
一个是I、fight、bike、like等单词中的元音[ai]读得就像boy中的元音[oi]一样;第二是把[ei]念成[ai],比如play、mate、day、say 等单词,夸张的澳大利亚人读起来就好像是ply、mite、die、sigh。
人们很容易将“He is going home today”听成“He is going home to die”。
澳式英语另一方面的特点表现在其词汇方面。
在日常生活中,澳大利亚特有词汇的使用率约占百分之七。
这里说的“特有词汇”多指动植物名称,如:Koala(考拉)、Kangaroo(袋鼠)、dingo(澳洲野狗)、boomerang(飞去来镖)、budgerigar(虎皮鹦鹉)等。
另外,在日常用语中,同样的英文单词在澳式英语中表达的可能是不同的意思,下面,我们举例来说明:1. G’day,这是个招呼语,意思就是good day。
2. Mate 用来称呼别人,用法类似美国人爱用的man或者buddy。
即使在国内学过很长时间的英语,或者去过英、美等说英语的国家,您还是可能会对澳大利亚的英语感到不适应。
澳大利亚的英语既不同于美式英语,跟英格兰和爱尔兰使用的英语也不太一样。
最初,语言的不适应可能会令您不安,但过上两三天,也就习惯了。
澳大利亚人说话时,嘴唇连动都不动,这种倾向越靠内陆越强。
有一种说法是——为了防止苍蝇飞进去。
且不论其真伪,我们让事实说话:“ei”的音,澳大利亚人读“ai”;而“ai”就变成“oi”了。
虽然也是美国式的卷舌音,但是“R”的音就是发不出。
拼写方式是英式的,尤其在美式、英式不同时,用英式的拼法。
例如:美式的theater,在澳大利亚被拼为theatre;另外,澳大利亚人也用lift来代替elevator。
此外,三个音节以上的单词也慢慢修正成省略式。
若要举例,无穷无尽,但不必为此担心。
虽然没有能超过语言的交流,但可以手势和表情等肢体语言来配合交流,因为“语言只不过是交流的工具”。
还有一个可以轻松的理由是,澳大利亚有许多国家的移民,比如有母语不是英语的意大利人、黎巴嫩人,他们的英语已经被接受了;所以中国人特有的腔调也会被理解的,不用担心。
对澳大利亚特有的英语感兴趣的人,可以买一本澳大利亚英语辞典The Macquarie Dictionary带回去。
硬皮简明辞典的价格约在20澳元左右;平装版和硬皮的衣袋型小辞典的价格约在10澳元左右,各种都有,这是在澳大利亚之外的地方很难买到的。
美式英语与澳大利亚英语(美式英语与澳大利亚英语的不同之处很多,在此将与游客关系密切的写出)中文美语澳大利亚语出租rent(rental) hire行李baggage luggage电梯elevator lift分配座位seat assignment seat allocation长途电话long distance call trunk call占线line is busy line is engaged打电话call (someone) ring (someone)汽油gas(gasoline) petrol超车passing overtaking让行yield give way寓所apartment flat薯片french fry chips加冰威士忌scotch on the rocks scotch (and) ice经常使用的澳洲英语有:I am pleased to meet you. 很高兴遇见你。
no worries=you are welcome=my pleasure=不客氣,No worries:沒問題,指很容易幹的事british English,"cheers"=乾杯=再見=謝謝cheers mate!!!!yous=you=you=你們的複數型-----這個超經典......brekkie=breakfast=早餐bottle shop=liquor store=bottle shop=賣酒店...酒庄...哈chips ≠ french fries.wedges是指有調味過沒有去皮的馬菱暑條下去炸的,一般跟sour cream 一起吃.chips其實也有跟wedges一樣粗,但一般都只有撒鹽,是無調味過的.我是沒研究過chips和french fries那一個比較細啦,只知道在咖啡店裡碰到歐洲人,我們就直接解釋chips就是french fries了,而且印象中好像只有麥當勞的chips是比較細的,其他的地方和超市看到的都是和食指差不多粗的至於wedges我的咖啡店也同時有賣,wedge是楔形物的意思any shape that is triangular in cross section,也就是像三角形狀的物體啦.簡單的說wedges也是炸薯條,不過切馬玲薯的比較大塊,像是切橘子一樣對切再對切的,所以比較大塊要炸的比較久,不過咬起來的口感比較厚實,至於要不要沾醬就隨客人喜好了.有的只撒盐,有的喜歡sour cream有的喜歡甜辣醬tomato sauce=ketchup=tomato sauce=蕃茄醬,horse blood馬血=tomato sauce=ketchup=tomato sauce=蕃茄醬,Dead horse:"sauce"的同韻俚語,調味汁,醬,但僅用於番茄醬。
《與ketchup---"番茄醬"相似》mate=guys=mate=老兄....Partner is not the same as boyfriend/girfriend.For example, I live with my boyfriend without marriage.I introduce him as my partner to my friends rather than boyfriend, visa versa.If I don't live with him, he is only my boyfriend, not my partner.I hope this make it clear for people who are confused with the term "partner".不過我認識的多是夫妻檔的,他們不太用husband/wife來說,都是說partner,所以我想同居人的意義是滿恰當;另外也是有認識男男、女女的同志情侶檔朋友,他們也是用partner來介紹彼此thanks mate =謝啦~但是那個 mate 發音算 mite 反正澳洲人沒事都在講 mate~XX mate oo mate的,還有很道地的澳洲打招呼是good day mate 然後要講很快縮在一起.what's up? 美式意為你好嗎?(非正式用法)澳洲為怎麼了?(發生什麼事了的感覺,問好)C ya = see yamy lovely 也常聽到多半有點年紀的會這樣講澳洲英文=美式英文=英式英文=中文that is cool = never mind = ? = 沒關系, that is cool =好樣的You are right=that's ok=沒關係tutur = tuna = 鮪魚Trunk=boot=树干Trolley=cart=手推車prawn ≠ shrimp, prawn體型較大,shrimp是小蝦; prawn好像是去殼的蝦, shrimp是完整的。
澳大利亚英语发音特点1.元音发音:- 澳大利亚英语的元音发音相对较短,较其他英语区域的发音来说更加紧缩。
例如,澳大利亚人通常会将单词 "farm" 的元音发为 /ɑː/ 而不是 /ɑːr/。
- 具体到元音的发音,澳大利亚英语中的长元音 /iː/ 通常被发为/ɪi/,例如 "see" 会发成 /siː/。
- 澳大利亚英语中的元音/æ/ 通常会被拉长并变为类似于 /eː/ 的发音,例如 "cat" 会发成 /kɛːt/。
2.辅音发音:- 澳大利亚英语中的 /t/ 和 /d/ 辅音在词尾位置时通常会被念得很轻,甚至忽略掉,例如 "eat" 会发成 /iː/ 而不是 /iːt/。
- 澳大利亚英语中,在单词开头的 /h/ 辅音通常会被省略,例如"house" 会发成 /aʊs/。
- 澳大利亚英语中的 /r/ 辅音通常发音更轻柔或者完全忽略,尤其是在词尾位置。
例如 "car" 可能会发成 /kaː/。
3.语调:- 澳大利亚英语的语调与其他英语区域也有所不同。
澳大利亚人倾向于将句子的重音放在后半部分,使句子听起来更像是以问题的形式结束。
例如,句子 "The party is tonight" 在澳大利亚英语中可能会以上扬的语调结束。
4.共振音效应:-澳大利亚人在讲话时会有一种独特的共振音效应,这是由于他们的声道形状与其他地区的英语区别所致。
这种共振音效应使得澳大利亚英语听起来更加柔和和咬字不那么清晰。
尽管澳大利亚英语有其独特的发音特点,但与其他地区的英语相比,其发音差异并不太大。
虽然我们可以辨别不同的英语口音,但这并不妨碍沟通和理解。
因此,我们应该欣赏和尊重各种不同的英语口音,包括澳大利亚英语的发音特点。
问:英国人说英语和美国人口音有什么不同啊?答:世界英语的几大口音,所谓几大口音是指基本发音有根本区别的。
1.美式英语2.英式英语3.澳洲英语4.爱尔兰英语5.新加坡南亚口音英语6.美国黑人口音美式的我们都一下能知道,就是er音很重,其实只是一部分。
美音还有一个最关键的读音是本质不同的,那就是O在闭音节,发类似U在闭音节的音,但不是。
美国人地区和地区的发音也不同。
大致也分为南北,和东西中。
其中南北口音差异极大。
北方口音的句尾挑高音很重,而且er音最为强调,舌头很卷。
南方口音则非常圆厚,比较低沉和短促,注重结尾不拖音,但是er音还是有的。
英式英语分的更多,以我们熟悉的伦敦音为基础。
细分为利物浦口音,威尔士口音,苏格兰口音,中南部口音和标准音(伦敦)。
和美音的比较,我说个词,比如paper 读拟为呸盆儿(北京音,盆儿),为美音。
但是英音读为呸帕,很短,没有一点拖大。
英音还注意断连读,就是读出来很不好听,也就是为什么没有美音好听。
比如 I give you the paper, 英音读I很厚,嘴很大,give基本上要都读出来,但是不是把v和you全连读,美音就会直接gi vju:,英音就使give you很不连贯,很生硬,基本上听习惯美口音的突然听老土伦敦,是听不懂的,包括我接触的很多美国和其他欧洲人在内,都是。
Or 和 your这些音也有本质不同,or英音读很厚很长的O字母闭音节,美音是O音短于er 音也就是r音。
Your英音读拟为右阿,美音右耳。
再说下英音的衍生口音,澳洲音。
澳洲音是40%英音+60%美音。
而且在澳洲和新西兰,部分地区,e的闭音节和i的闭音节是分不清的。
这就有了一个笑话,A问“Bro,how many apples did you have?" B:"I had six".澳洲口音重的人就会回答成"I had sex",意思是我做过爱了,因此闹了笑话。
澳大利亚英语的语音及词汇特点语言能真实地再现社会文化生活,同时一定历史时期的社会环境制约和影响着语言的发展。
澳大利亚英语是在澳洲发展历史的不同时期、从不同来源吸收词汇所汇聚而成的语言,这可以说是澳洲文化的一大特色,同时也铸成了澳语独居特色的词汇。
概括起来,澳大利亚英语的语音及词汇特点主要有以下几点:一、澳大利亚英语语音(一)发音特征1. 双元音变化:[ ai] 读作[ ?i]: I, fight, bike, like[ ei] 读作[ ai] 口形张得较大: lady, name, day , say很容易把He is going home today听成He is going home to die2. 把非重读音节中的[i] 发成[ ?] :artist, useless, honest, village3. [ u?] 有时被[ ?:] 或[ ?] 代替:sure,poor,moor,insurance4. 把“星期几”名词的尾音[i] 读成[ ei]: Sunday, Monday, Saturday (二)句末升调在与别人交谈时,说者在特殊疑问句和陈述句中常用升调。
Betty: What did you do this morning? ↑Sally: Oh, I went to the pub. ↑and I met a guy called Eric. ↑And he's from Perth. ↑Betty: What ' s he like? ↑Sally:He' s really nice. ↑You saw/seen him where?They(were)sitting outside the bank,eh?(三)大多数澳大利亚人说话时保持较小口型,语速较快,单词之间常出现“无规律”省略和“非法”合并。
They ought to 听起来像:AortoNothing but a 听起来像:Number butterThis afternoon 说快了就像:Sarvo(四)澳大利亚英语的发音在各州各地区无差别,相对来说是一致的。
澳大利亚英语是一种“非”(non-rhoic)英语,被大部分本土出生的澳大利亚人所使用。
从音系学上讲(Phonologically),它是世界上地区差异最小的语言之一(编者注:澳大利亚英语不像,每个城市都有很大区别)。
和许多英语方言一样,澳大利亚英语发音和其他方言的区别主要是的不同。
本文讨论的是一般澳大利亚英语(generalAustralianEnglish)。
(一)(Vowel)澳大利亚英语的元音可以通过发音长短来区分。
(thelongvowels),包括(monophthongs)和(diphthongs),大部分与RP英语(ReceivedPronunciation)中的紧元音(tensevowels)和中向双元音(centringdiphthongs)一致。
短元音(theshortvowels),仅包括,与RP英语中的松元音(laxvowels)一致。
在澳大利亚英语中,长短元音的重叠元音(overlappingvowel)现象使该种方言具有因素长度区别(phonemiclengthdistinction),这种现象是其他英语方言所不具备的。
注解及举例(NotesandExamples)1、/例子:kit,bid,hid(RP://)。
这个音与其他英语方言中的音比更紧一些(tenser),许多外国人听起来像/i/,因此有些单词例如pin和kin会听起来与peen和keen一样。
有些单词例如happy和city,结尾是典型的/i/,会延长到/i:/,所以听起来像happee和citee。
这一特点在墨西哥英语中也有体现。
(编者注:在澳大利亚语言界,有两种注音方法,一种是修订过的(revisedones),这种注音方法更代表真实的英语发音;另一种是MD法(Mitchell-Delbridgesystem),更接近于RP的标音方法,也是麦考瑞等学术论文使用的标音方法。
但本文使用的是第一种,即修订过的(revisedones)标音方法,使用IPA(InternationalPhoneticAlphabet)国际语音字母符号来表示和讲解,同时根据国内读者的教育背景,用括号标注英国RP音标,BritishReceivedPronunciation,即学校教学用音标,帮助读者学习和理解。
表示澳大利亚的英语English:Australian English is the form of the English language spoken in Australia. It has its own distinct vocabulary, pronunciation, and grammatical features, which have been influenced by the country's history and multiculturalism. Australian English is known for its colorful slang, colloquialisms, and unique idiomatic expressions that are not typically heard in other English-speaking countries. Additionally, there are also differences in spelling and usage of certain words compared to British and American English. While Australian English shares many similarities with British English, it has developed its own identity and is recognized as a separate variety of the language.Translated content:澳大利亚英语是澳大利亚使用的英语形式。
它有自己独特的词汇,发音和语法特点,这些特点受到了这个国家的历史和多元文化的影响。
澳大利亚英语以其丰富多彩的俚语,口语化的语言习惯和不同于其他英语国家的独特惯用语而闻名。
澳大利亚英语特点
澳大利亚英语是一种混合了英式英语和美式英语的语言变体,具有一些独特的词汇、语音和语法特点。
在语音方面,澳大利亚英语通常有更为明显的口音和韵律。
例如,澳大利亚英语中的“a”音在发音上更明显,更接近于“e”音,而在澳大利亚,不重要的单词通常会缩写,在缩写中,“r”音不会被发出。
在词汇方面,澳大利亚英语有一些独特的词汇和短语,例如,“biscuit”被称为“cookie”,“tomato”被称为“tomato”,还有常见的缩写单词和短语,如“arvo”代表“下午”,“Maccas”代表“麦当劳”。
此外,澳大利亚英语中还有一些虫子的独特命名方式,比如将一些昆虫命名为“creepy-crawly”等。
总之,澳大利亚英语具有独特的发音、词汇和语法特点,但总体上仍属于英语的一种变体。
澳大利亚英语发音特点元音发音:1. /æ/ 发音:澳大利亚英语中的/a/音往往发成/æ/音,如"cat"发成/"cæt/"。
2. /ɑː/ 发音:澳大利亚英语中的短音/a/和长音/ɑː/之间的分别不是太明显,如"bath"和"bus"的发音可能相似。
3. /ʌ/ 发音:澳大利亚英语中的/ʌ/音作为"but"或"luck"的中元音发音。
4. /ɪ/ 发音:澳大利亚英语中的/ɪ/音往往发成/ɛ/音,如"hit"发成/"het/"。
5. /ʊ/ 发音:澳大利亚英语中的/ʊ/音往往发成/uː/音,如"good"发成/"guːd/"。
辅音发音:1./t/和/d/发音:澳大利亚英语中的/t/和/d/发音时不太明显,常常变成类似于大部分情况下发/t/的发音。
2./ɹ/发音:澳大利亚英语中的/ɹ/音为后部悬垂/ɹ/,与美国英语中的/ɹ/音不同。
3./l/发音:澳大利亚英语中的/l/音有时候发成一个比较轻的/l/音,尤其当/l/在单词或音节的最后时。
4. /ʔ/ 发音:澳大利亚英语中的/ʔ/音,即声门塞音,在一些单词中会出现,例如"butter"。
连读:元音降调:倒装句:词尾元音省略:在澳大利亚英语中,一些单词的词尾元音往往被省略掉,特别是在非正式的口语中。
例如,"car"可能会发音成/"ca"/,"fine"可能会发音成/"fah"/。
总结起来,澳大利亚英语的发音特点包括元音发音的变化(例如/a/发音为/æ/)以及辅音发音的变化(例如/t/和/d/的发音)等。
此外,澳大利亚英语中的连读、元音降调、倒装句和词尾元音省略等特点也与其他英语方言有所不同。
有在澳洲留学的小伙伴和小申菌说,为什么感觉澳洲本地人说的一些词都不是我理解的意思呢,经常闹出一些小尴尬...于是我就和留澳经验丰富的小伙伴们了解了一下,整理发出来,希望可以给在澳洲读书的同学们和即将去澳洲的小可爱们做个参考吧~1.ArvoArvo是“afternoon”的缩写,在澳洲你每天都会听到好几次:在宿舍、在食堂、在教室、在图书馆、体育馆等等。
如果有人约你,和你说到Arvo见,不是指地方,而是时间。
2.Tea墨尔本的小伙伴L说,我刚来没多久时,以为Tea的含义就是茶,或者理解成配上甜品的下午茶。
后来当地的朋友说,Tea还可以表示dinner或者supper的意思。
所以以后要是有人问你after tea有没有时间,可不要弄错意思咯。
3.Barbie芭比,我们会想到小时候女孩子最喜欢的娃娃,金发碧眼穿着好看的小裙子...但其实,你在澳洲听到Barbie指的是Barbeque,也就是烧烤。
澳洲人民对烧烤有着疯狂的热爱,经常举办聚会,当你被邀请去参加Barbie Party,千万不要会错意啦!4.Vegogo的发音是jo,Vego是Vegetarian的缩写,素食主义者的意思,当你去餐厅用餐时可以告诉服务员你是Vego,就可以吃素食啦。
5.Fair GoFair Go可以说是澳洲人文方面的体现,一般会说,给她Fair Go,意思是说再给她一次机会。
和美国give one more chance是差不多的。
6.sheila留澳小伙伴表示听到这个词的次数不多,但是我们会在电影中见到,这个单词的意思就是“girl”,比如你在路上走着突然有人喊你“Sheila”,也许只是不小心忘记了你的名字~不要见怪哦7.Thongs大家看到Thongs想到的都是鞭打、皮带的意思吧。
在澳洲Thongs的意思更多表示的是“人字拖”,是不是很有趣~夏天的澳洲人民最喜欢穿Thongs啦,如果准备去留澳的同学们可以准备一双哦。
8.SussSuss是Suspicious的缩写,意思是可疑的。
与美国英语和英国英语相比较,澳大利亚人的口音主要表达在两个元音的变化方面。
一个是I、fight、bike、like等单词中的元音[ai]读得就像boy中的元音[oi]一样;第二是把[ei]念成[ai],比方play、mate、day、say 等单词,夸张的澳大利亚人读起来就好似是ply、mite、die、sigh。
人们很容易将“He is going home today”听成“He is going home to die”。
澳式英语另一方面的特点表现在其词汇方面。
在日常生活中,澳大利亚特有词汇的使用率约占百分之七。
这里说的“特有词汇”多指动植物名称,如:Koala(考拉)、Kangaroo(袋鼠)、dingo(澳洲野狗)、boomerang(飞去来镖)、budgerigar(虎皮鹦鹉)等。
澳洲俚语被称为世界上最“懒"的口音。
每句话结尾都会有上扬音。
说澳式英语的时候,大家要记得把舌头放轻松哦。
下来就把我会的澳洲俚语都交给大家,以后可以装一下B 吼吼。
G'day MateAce! :好厉害Aerial pingpong :澳式橄榄球Amber fluid :啤酒Ankle biter :小孩儿she'll be apples,:他会康复的,Ar-se around混时间Arvo :下午Aussie澳大利亚人Aussie salute :用手把虫子轰走Avos :鳄梨BBack of Bourke很远Bail out走开很生气的话〕Banana bender昆士兰人Barbie烤肉派对Barrack给鼓励加油〔例如球队〕B@stard对好朋友的称呼a bit of a b@stard混---蛋Bathers游泳衣Battler一个又辛苦工作又穷的人Beaut, beauty :很好人人留学生主页之悉尼留学生。
我们漂洋过海我们不会孤单Beef抱怨Biddy老女人〔不礼貌〕Big-note oneself吹牛Bikkie饼干it cost big bikkies很贵Billabong :河流或水坑Bingle交通--事故Bities咬人的虫子Bitzer混血〔串种〕狗mind your own bizzo别interfere,不是你的事情〔别瞎掺合别人的事〕beyond the Black Stump很远,remoteBloke :男人Bloody :非常Bloody oath! :没错!Bludger :很懒惰的人,总是依赖其他人,总是混日子Blue :争长论短make a blue,:过错Bodgy :质量很差Bogan粗犷混--蛋,低--阶--级的人Bog in :开始吃饭吧!Bog standard :普通的,不高级的Bonzer :很好!Boogie board :小冲浪板Boomer :大男大袋鼠〔成年雄袋鼠〕Boots and all全心全意/完成Boozer :酒铺Bored shitless :感觉很无聊Bottle shop :卖酒的商店Bottle-o :卖酒的商店Bottler :很好的his blood's worth bottling,:他是个好人Bounce :欺负人的人he doesn't know Christmas from Bourke Street 他真不聪明he hasn't got a brass razoo身无分文Brekkie :早餐It’s a breeze!很容易/安逸的任务built like a brick shit house,:很发达的肌肉Brickie :砖瓦匠Brizzie :布里斯班Brumby :野马Bubbler饮水喷头Buck's night :婚礼前一天晚上的男性派对Buckley's不可能Buckley's chance :不可能New Zealand stands Buckley's of beating Australia at cricket 新西兰队不能打败澳洲的板球队Bugg3red if I know我真不知道Bundy :Bundaberg, 昆士兰Bush :在内陆的荒野Bush telly :营火Bushranger :强盗Butcher :小杯啤酒BYO :你能带自己的酒CCaptain Cook :看一看let's have a Captain Cook我们应该看一看Cark it :死as busy as a cat burying shit: 很忙as mean as cat's piss,:不大方Chewie :口香糖Chokkie :巧克力Chook :鸡Chrissie :圣诞节Chuck a sickie :装病Chunder :吐Clayton's :假的Clearskin没有标签的葡萄酒Click :公里Clucky :想要生孩子的Cobber :朋友Cockie :农民,蟑螂Cockroach :新洲来的人〔也是蟑螂〕Coldie :冷酒Come a gutser :过错,遇到事故Compo :工人-赔-偿金Conch (adj. conchy) : 书呆子not within cooee很远,〔实在/ 比喻〕Conch (adj. conchy) : 书呆子not within cooee很远,〔实在/ 比喻〕England weren't within cooee of beating Australia at cricket 〔英国队打败澳板球队没戏〕Corroboree :原住民的狂欢跳舞会〔夜间祭祀〕Counter lunch :在酒吧吃的便餐Cozzie :游泳衣Crack a fat :Yin茎bo起来Crack onto (someone) :求爱Cranky :生气Cream (动词) :击溃Crook :不舒服/质量差的Crow eater :南澳人Cut lunch :三明治Cush和睦相处Cut lunch commando :后备军人mad as a cut snake非常生气DDag :可笑的人Daks :裤子Date :屁--股as dry as a dead dingo's donger: 很干燥Dead horse :番茄酱Deadset :真话Dero :流浪人Dickhead :笨蛋,混-蛋Digger :澳洲军人Dill :笨蛋Dinkum, fair dinkum :真的is he fair dinkum?我们应该相信他?Dinky-di :真的Dipstick :没有成功的人Dob (somebody) in :[向警察]告密DO ME A FAVOUR!〔在争吵〕闭嘴!Docket :发票Dog :像恐龙的丑女stands out like dog's b@lls,: 不言而喻的Dog's eye :肉排Dole失业救济金Dole bludger :领取失业救济金却不努力找工作的人Donger :Yin茎Doodle :Yin茎Dosshouse不太好但廉价的宿舍Down Under :澳洲Drink with the flies :一个人喝酒Drongo :笨人Dropbear一个虚构的巨大树袋熊Drum :通知I'll give you the drum我把事情给你解释一下Duchess餐具柜Cattle duffer偷牛贼spit the dummy变得生气Dunny厕所Dunny budgie :丽蝇cunning as a dunny rat很狡猾Durry香烟Dux把一个课程接受最高的成绩〔学习尖子〕EEarbashing叨唠Esky冰箱或冷藏柜Exy :贵FOff his face喝醉了Fair dinkum老实的,真正的Fair gogive a bloke a fair go给他一次时机Fair suck of the sav!哇!好壮观啊!Fairy floss棉花糖Feral (n.)混--蛋Fisho卖鱼者Flake鲨鱼肉Flick让一个人离开Flick it on一买就马上转手出去〔以牟利〕Fossick搜查Franger安全套as cross as frog in a sock 听起来很生气Fruit loop笨蛋Full喝醉了GGalah笨蛋,一种鸟垃圾工人,收垃圾的人Give it a burl试一下Give a gobful言之有理地批评Going off很好玩儿的地方Good onya恭喜你as full as a goog喝醉了Grinning like a shot fox很高兴Grog酒Grouse (adj.)很好Grundies内裤Gutful of piss喝醉了HHandle扎啤Heaps很多thanks heaps多谢he earned heaps of money" etc 他赚很多钱Holy Dooley天啊!Hoon混--蛋HooroogoodbyeHotel酒店和“酒店”〔也就是酒馆,酒吧〕Hottie暖水袋JJackaroo男牛仔Jillaroo女牛仔Joey大袋鼠的孩子Journo记者KKangaroos loose in the top paddock 没脑子Kindie幼儿园Knock批评Knock back拒绝Knocker批评者Knows a thing or two知道很多,〔经常暗示s3xual知识〕LLarrikin常常恶作剧的,开玩笑的人to have a lend of骗!He's having a lend of you他骗你Lippy唇膏Liquid laugh吐Living the life of riley安逸吃喝玩乐flat out like a lizard drinking 忙死了Lob/ lob in来访Lollies甜品Loo厕所Lucky Country澳大利亚Who opened their Lunch?谁放屁啦?MMaccasMcDonaldsManchester亚麻布,床单Mate朋友Mate's rate给朋友的折扣Mob一群人Mob一大群袋鼠?Mongrel混--蛋Moolah钱Mozzie蚊子Mug〔向朋友〕小笨蛋!Nhave a naughtyzuo爱No drama没事!No worries!没事!No-hoper没前途没未来的人Not the full quid 笨In the nuddy裸一一一体的OOcker乡巴佬Oldies老父母[My] old man我爸Outback陆内荒野Op-shop公益的二手店Oz澳大利亚Ocker-docker遥控PPash很久的激吻Pashing on对一个人吻Per\/e (名词 & 动词) 色Piece of piss很容易的任务Pig's @rse!我不同意Piss啤酒Hit the piss喝啤酒bring a plate你应该带一盘食物分享Plonk廉价红酒Pokies老虎机Polly政--客Pom, pommy英国人Pommy b@stard英国人〔没什么不礼貌〕Pommy shower使用除臭剂,不淋浴Port行李Postie信差Poxy质量不太好Prezzy礼物RRack off去死!Rage参加派对Rage on坚持派对Rapt很开心Reckon! :一定会!Rego汽车注册费Rellie家人Ridgy-didge真正Ripper很好,很好玩儿you little ripper! 我很开心!!!!!Road train大卡车Rock up来了Roo袋鼠Root (动词 and 名词) zuo爱Rort (动词 or 名词) 骗,偷,抢Rotten喝醉了Rubbish (动词)批评Run like stink跑得快SSame diff差不多一样Sandgroper来自西澳的人Sanger三明治Screamer爱参加派对的人"two pot screamer" 容易喝醉的人Seppo美国人Servo加油站She'll be right : 面包会有的!Sheila姑娘Shout负责买单的时候it's your shout该你请客了Shonky可疑的,Sickie装病SkiteSnag香肠Sook柔缓,温和,无害的人sooky柔缓的,温和的Spewin'很生气Spiffy, pretty spiffy 很好/高级的Spit the dummy变得非常不高兴Sprung看过一个人正在做坏事的Spunk帅哥/美女一个很友善的人Squizz (名词)看Take a squizz at this 快看啊!Station大牧场Stickybeak爱多管闲事的Stoked很高兴天啊Strides裤子Strine澳大利亚语Stubby小啤酒瓶Stubby holder保温啤酒套I feel stuffed我很累/我吃太多了I'll be Stuffed哇!很壮观啊!Sunbake晒黑Sunnies墨镜Surfies爱冲浪者Swag保溫啤酒套Swaggie流浪人Swagman流浪人TTall poppies成功的人Tall poppy syndrome喜欢责备成功人士的人,对成功人士看不顺眼Tee-up定约Thongs塑料露脚背凉鞋Tinny啤酒罐子Tinny幸运的Tightarse铁公鸡Togs游泳衣Too right!没错!Top End澳大利亚的最北端Trackie daks/dacks运动裤Trackies运动服Tradie工匠Truckie卡车司机〔美语trucker〕True blue爱[澳洲]国的Tucker食物Tucked-outTucker-bag饭盒Tyke孩子UUni大学Unit公寓,Up sh*t creek遇上麻烦Up oneself对自己高度评价Get up somebody挑刺the boss got up me for being late老板为我迟到挑刺我。
澳大利亚英语的特点关键词:澳大利亚;英语;语音;词汇;语法澳大利亚是世界上最大的岛国,而大多数母语为英语的澳大利亚人都和英国有某种渊源关系,澳大利亚英语的种种变体也和英国的情况相似。
澳大利亚地广人稀,社会等级较少,比其它英语国家的语言的地区差异要小得多。
但并不是没有地区差异和社会阶层之间的差异。
昆士兰人能指出他们用词和帕斯人及阿德莱德人的不同。
白人和黑人说的英语也有差别,工人阶级和中产阶级也能通过语言看出来。
但社会阶层之问、地区之间的差异,比起英国和美国来,要小得多。
本文仅从语音、词汇和语法三方面来分析澳大利亚英语的特点。
、语音澳大利亚英语的语音可分为三大类:标准英语、大众英语和澳洲典型英语。
标准英语(Cultivated English)指接近英美发音的英语;大众英语(General English)指大部分澳大利亚人所说的英语;澳洲典型英语(Broad English)指具有典型的澳大利亚发音的英语。
本文所说的澳大利亚英语指的是大众英语。
1. 澳大利亚英语的单词尾r,和英国英语一样不发音,辅音部分也和英国标准英语(Received Pronunciatinn,简称RP)很接近,有三种情况例外:(1) 象m ilk和Pul等词中的I,转化为元音:/tniuk/或/.Iuk/;(2) / /t在词尾时,有点送气:bat--/ bth/;(3) 词尾的八/有时轻化为/a/,使得lete、听起来象letuces. 2.澳大利亚英语的元音数金和R1'相同,但发音方法和音位不同,规律如下:.:( I) 长单元音Ii/变为双元音:beat..ba th/;(2) 长后元音/u/变为中元音,并常常变为双元音:goose-丫幼s/ /gus/(3) 象h ard,la ugh,p as,中的元音均变为长中元音;(4) 象he re,th ere,su er中的双元音有单元音化的倾向。
(5) 双元音/ei/}g位变低了,许多人发音成/Di/,t ail-/t ai/l tile-/tDII/(6) g e t和hat中的2F单元音比RP更趋同,所以澳大利亚英语hat中元音和RP巾的元音相同,get的元音和/e/一样。
澳式英语
1、在英美国家,我们用“How are you?”或“hello”或“hi”来表示“你好”
在澳洲,我们用“How are you going, mate? ”来表示。
mate常被用作“myte”
回答:Go od/ not bad, thanks, and you?
2、“Good day”澳式是“G ‘day”白天见面或者分手时的招呼用语。
3、“Thank you”澳式是“T a”
4、“Are you coming home for tea?”指的是吃饭,不是喝茶。
5、参加朋友聚会,如果有朋友说“bring a plate”是期望你做一道菜,拿来和朋
友们一起分享,而不是带一个盘子来。
6、No worries.回答“thanks”,即:不客气
7、Where are you going today? 你今天去哪儿?
澳式:Where are you going to die?指发音
8、righto好,可以 = all right 或ok
9、Have you ever gone to Beijing? 你去过北京吗? 而不用“Have you ever been
to Beijing?”
10、geek 看,瞧 = a look
11、常用“thanks”代替“please”例如“Can I have a cup of tea, thanks?”
12、口头禅用“filler”即为“you know”
13、我有新房子。
I’ve got a new house.而不用I have a house.
14、对于used to do 的否定式,常用usedn’t to do 的格式,但是还是会省略to,
例句:He usedn’t go.
15、grog啤酒
16、bluey 不如意
17、casino 赌场
18、bonzer非常棒
19、澳式:jumper 毛衣英式:sweater美式:pullover
20、mandarin澳洲柑橘在英美国家,指普通话。
21、boofhead大傻瓜
22、aerial ping pong澳式足球简称footie 或者footy
23、akubra阿酷布拉帽是“爱国主义”的象征
24、battler贫苦人,失业者
25、tucker for“food”tuck in吃吧!
26、dinkum or fair dinkum指“true”或者“Is that true?”
27、澳洲人喜欢用否定式,所以经常可以听到的是“not bad”“not much”“you
are not wrong”
28、在honour, favour这些词中,习惯保留“u”
theatre ,metre习惯于用“re”而不是“er”
29、really good常被用作“real good”真好。