之类文言文翻译
- 格式:docx
- 大小:36.96 KB
- 文档页数:1
今人读此文言,或有难解之处,故试以白话文译之,以飨读者。
孔子曰:“学习之事,若能时常温习,岂不是一件令人愉悦的事情吗?有朋友从远方来,岂不是一件令人欢喜的事情吗?别人不了解自己,自己却不生气,这不就是君子的风范吗?”
然此文言之妙,非独在于其意,更在于其韵味。
今人欲领略其美,不妨试以下译:
学而时习之,乐在其中矣。
友自远方来,喜不自胜。
人若不识我,我不怨之,此君子之行也。
然此译尚显直白,未能尽文言之美。
再试以更近文言之译法:
习学有恒,其乐亦恒。
友自遐迩,喜溢心田。
人莫知我,我亦无悔,君子之度也。
此译虽较前更近文言,然仍未能完全体现原文之韵味。
然文言之美,在于含蓄、典雅,非一日之功可至。
以下试以更雅之译法:
学之不厌,习之不倦,其乐也融融。
友自远方至,喜气洋洋。
人莫识我,我心不扰,君子之风也。
此译虽较前更为雅致,然文言之美仍难以完全展现。
然文言之美,在于其意蕴深远,韵味无穷。
读者若能细细品味,自能悟出其中之妙。
古人之言,往往言简意赅,韵味无穷。
如“学而时习之”,看似简单,实则蕴含着勤奋、恒心、乐学等美德。
又如“有朋自远方来”,不仅表达了友情的珍贵,更体现了待人之道。
至于“人不知而不愠”,更是揭示了君子的宽广胸怀和超然态度。
今日之人,欲学文言,宜从浅入深,循序渐进。
初学之时,宜先从白话文入手,理解文言之意义,再逐步学习其语法、词汇,最后达到能够欣赏其韵味、领略其意境的境界。
总之,文言文翻译非易事,需用心去品味、去领悟。
愿读者在阅读此篇文言文翻译之际,能有所感悟,渐入文言之美境。