《世说新语》
- 格式:ppt
- 大小:194.50 KB
- 文档页数:5
《世说新语两则》原文及翻译《世说新语两则》原文及翻译导语:《世说新语》是我国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
下面和小编一起来看《世说新语两则》原文及翻译,希望有所帮助!咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。
不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。
”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。
”谢太傅听了开心的大笑起来。
她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
译文陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。
过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。
离开后朋友才到。
元方当时年七岁,在门外玩耍。
朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。
”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。
”元方说:“您与我父亲约在正午。
您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。
”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。
作者简介刘义庆(403—444),彭城(今江苏徐州市)人,南朝宋文学家。
宋武帝刘裕侄,长沙景王刘道怜次子,继于叔父临川王刘道规,袭封临川王,征为侍中。
文帝时,转散骑常侍、秘书监,徙度支尚书,迁丹阳尹,加辅国将军。
【世说新语】刘义庆。
【言语】钟毓、钟会少有令誉。
年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”于是敕见。
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。
”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
”译文:钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们俩,便对他们的父亲钟繇说:“可以叫两个孩子来见我!”于是下令赐见。
进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:“你脸上为什么出汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗出如浆。
”文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“战战栗栗,汗不敢出。
”钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。
其父时觉,且托寐以观之。
毓拜而后饮,会饮而不拜。
既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。
”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。
”译文:钟毓兄弟俩小时候,一次正碰上父亲白天睡觉,于是一块去偷药酒喝。
他父亲当时已睡醒了,姑且装睡,来看他们怎么做。
钟毓行过礼才喝,钟会只顾喝,不行礼。
过了一会,他父亲起来问钟毓为什么行礼,钟毓说:“酒是完成礼仪用的,我不敢不行礼。
”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷酒喝本来就不合于礼,因此我不行礼。
【文学】钟会撰《四本论》始毕,甚欲使秘公一见。
置怀中,既定,畏其难,怀不敢出,于户外遥掷,便回急走。
译文:钟会撰著《四本论》刚刚完成,很想让嵇康看一看。
便揣在怀里,揣好以后,又怕嵇康质疑问难,揣着不敢拿出,走到门外远远地扔进去,便转身急急忙忙地跑了。
文学帝尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者刑大法。
应声便为诗曰:煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急。
帝深有惭色。
译文:魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。
曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。
箕在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”魏文帝听了深感惭愧。
【任诞】步兵校尉缺,厨中有贮酒数百斛,阮籍乃求为步兵校尉译文:步兵校尉的职位空出来了,步兵厨中储存着几百斜酒,阮籍就请求调去做步兵校尉。
《世说新语》五则一、《世说新语》简介《世说新语》是南朝出版的图书,由南朝宋王义庆组织一批文人编写,又名《世说》。
其容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。
《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。
它原本有八卷,被遗失后只有三卷。
《世说新语》又称《世说》《世说新书》,卷帙门类亦有不同。
因为汉代向曾经著《世说》(原书亡佚),后人将此书与向所著相别,取又名《世说新书》,大约宋代以后才改称。
《世说新语》依容可分为“德行”“言语”“政事”“文学”“方正”等三十六类(先分上,中,下三卷),每类有若干则故事,全书共有一千二百多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,由此可见笔记小说“随手而记”的诉求及特性。
其容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。
书中所载均属历史上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不尽符合史实。
此书中相当多的篇幅杂采众书而成。
如《规箴》《贤媛》等篇所载个别西汉人物的故事,采自《史记》和《汉书》。
其他部分也多采自于前人的记载。
在《世说新语》的3卷36门中,上卷4门——德行、言语、政事、文学,中卷9门——方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙惠、豪爽,这13门都是正面的褒扬。
另有下卷23门——容止、自新、企羡、伤逝、栖逸、贤媛、术解、巧艺、宠礼、任诞、简傲、排调、轻诋、假谲、黜免、俭啬、汰侈、忿狷、谗险、尤悔、纰漏、惑溺、仇隙。
二、《世说新语》的作品鉴赏主要思想:《世说新语》今存最早刊本为宋八年董弅所刻三卷本,共36门。
其上卷为“德行”、“言语”、“政事”、“文学4门,这正是孔门四科,说明此书的思想倾向有崇儒的一面。
但综观全书多有谈玄论佛的容,其思想倾向并不那么单纯。
《世说新语》是中国魏晋南北朝时期玄学“笔记小说”的代表作,为言谈、轶事的笔记体短篇小说。
从《世说新语》及相关材料中魏晋士人的言行故事可以看到,魏晋时期谈玄成为风尚,而玄学正是以道家老庄思想为根底的,道家思想对魏晋士人的思维方式和生活状况,乃至整个社会风气都产生了重要影响。
《世说新语》及翻译1华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①。
朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。
歆曰:“本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪②!”遂携拯如初。
世以此定华、王之优劣。
【注释】①避难(nàn):这里指躲避汉魏之交的动乱。
辄:立即;就。
②疑:迟疑;犹豫不决。
纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他搭船。
【译文】华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。
王朗说:“好在船还宽,为什么不行呢?”后来强盗追来了,王朗就想甩掉那个搭船人。
华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀。
已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!”便仍旧带着并帮助他。
世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣。
2钟毓、钟会少有令誉①。
年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”②于是敕见③。
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆④。
”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出⑤。
”【注释】①钟毓(yù)、钟会:是兄弟俩。
钟毓,字稚叔,小时候就很机灵,十四岁任散骑侍郎,后升至车骑将军。
钟会,字士季,小时也很聪明,被看成是非常人物,后累迁镇西将军、司徒,因谋划反帝室,被杀。
令誉:美好的声誉。
②钟繇(yáo):任相国职。
③敕(chì):皇帝的命令。
④战战惶惶:害怕得发抖。
浆:凡较浓的液体都可叫做浆。
按:惶、浆二字押韵。
⑤战战栗栗:害怕得发抖。
按:栗、出二字亦押韵。
【译文】钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们俩,便对他们的父亲钟繇说:“可以叫两个孩子来见我!”于是下令赐见。
进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:“你脸上为什么出汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗出如浆。
”文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“战战栗栗,汗不敢出。
”3钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒①。
世说新语全文及译文王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。
或问:“暂住何意?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君!”《世说新语》是我国南北朝时期记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
是由南北朝刘宋宗室临川王刘义庆( 403— 444)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。
全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。
王子猷在山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。
四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。
忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。
经宿方至,造门不前而返。
人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”《世说新语》善用对比手法塑造人物形象,刻画人物生动传神。
《刘伶病酒》一文,通过两个片段来表现人物性格。
第一段中描写刘伶贪杯嗜酒的醉态,展现了他那颓丧萎靡的精神状态;第二段描写刘伶因失恋而忧愁憔悴的样子,展现了他饱受相思之苦、悲观绝望的心理状态。
醉态与病容形成强烈的反差,揭示了刘伶内心的极度矛盾,使刘伶这一人物形象更加鲜明突出。
除了这些描绘醉态的佳句外,还有如下佳句:钟会数目王敦,会曰:“中圣人不死。
”既见王,与语,大悦,因问王曰:“何如时?”答曰:“甚得时。
”因论现在天下大乱,帝王虽有兵权,而无社稷,譬如灵龟无肛门,食量悬殊。
王子猷将去,宣语令更驾,便回,闻:“已更。
”犹乘流风也。
【译文】王子猷曾暂时借住在别人家里,就叫人家把庭院里的竹子种上。
有人问他:“您只在这里住一晚,什么意思呢?”王子猷吟啸了一会,说:“怎么能够一天没有这些君子呢?”【鉴赏】《世说新语》是由刘义庆组织一批文人编写的,是我国魏晋时期较有影响的一部著作。
它主要记述了东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。
它像一幅长长的历史画卷,生动地描绘了当时士大夫的精神面貌和生活情趣,也集中体现了魏晋时期“清淡玄远”的文学风尚。
世说新语《世说新语》是中国南朝时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。
全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。
德行陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。
为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。
主簿曰:“群情欲府君先入廨。
”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。
吾之礼贤,有何不可!”周子居常云:“吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣。
”郭林宗至汝南造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭。
诣黄叔度,乃弥日信宿。
人问其故?林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂。
澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。
”李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。
后进之士,有升其堂者,皆以为登龙门。
李元礼尝叹荀淑、钟皓曰:“荀君清识难尚,钟君至德可师。
”陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役。
乃使元方将车,季方持杖后从。
长文尚小,载箸车中。
既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,余六龙下食。
文若亦小,坐箸膝前。
于时太史奏:“真人东行。
”客有问陈季方:“足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润。
当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深,不知有功德与无也!”陈元方子长文有英才,与季方子孝先,各论其父功德,争之不能决,咨于太丘。
太丘曰:“元方难为兄,季方难为弟。
”荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去;败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。
”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全。
《世说新语》原文及注释咏雪①谢太傅②寒雪日内集③,与儿女④讲论文义⑤。
俄而⑥雪骤⑦,公欣然曰:“白雪纷纷何所似⑧?”兄子胡儿⑨曰:“撒盐空中差可拟⑩。
”兄女曰:“未若⑪柳絮因风⑫起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女⑬,左将军王凝之⑭妻也。
①选自《世说新语笺疏》。
《世说新语》,南朝宋临川王刘义庆(403-444)组织编写的一部志人小说集,主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事。
课文所选两则分别出自《言语》篇和《方正》篇。
②[谢太傅]即谢安(320-385),字安石,陈郡阳夏(jiǎ)(今河南太康)人,东晋政治家,死后追赠为太傅。
③[内集]把家里人聚集在一起。
④[儿女]子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。
⑤[文义]文章的义理。
⑥[俄而]不久,一会儿。
⑦[骤]急。
⑧[何所似]像什么。
⑨[胡儿]即谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次兄谢据的长子。
⑩[差(chā)可拟]大体可以相比。
差,大体。
拟,相比。
⑪[未若]不如,不及。
⑫[因风]乘风。
因,趁、乘。
⑬[公大兄无奕女]指东晋诗人谢道韫(yùn),谢无奕之女,聪慧有才辩。
无奕,谢安长兄谢奕,字无奕。
⑭[王凝之]字叔平,书法家王羲之的次子,曾任左将军。
【译】谢太傅寒雪日(寒冷的雪天)内集(家庭聚会),与儿女(家中的子侄辈)讲论文义(诗文)。
在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈们谈诗论文俄而(不久,一会儿)雪骤(急),公欣然(高兴的样子)曰:“白雪纷纷何(什么)所似?”忽然间雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”兄子胡儿(谢安哥哥的长子,即谢朗)曰:“撒盐空中差(大致,差不多)可拟(相比)。
”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”兄女曰:“未若(如)柳絮因(凭借)风起(飘起)。
”他(另一个飘起)哥哥的女儿道韫说;“不如比做风把柳絮吹得满天飞舞。
”公大笑乐(高兴)。
即(就是)公大兄无弈女,谢安高兴地笑了起来。
(道韫)就是太傅大哥谢无弈的女儿,左将军王凝之妻也(表判断)。
文言文《世说新语》
《世说新语》是中国古代魏晋时期的笔记小说,作者刘义庆以人物为纲,分为德行、言语、方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴等三十六门,主要记录了东汉末年到晋代之间士大夫清高放诞的言谈逸事,是六朝志人(写人物)小说的代表作。
以下是其中一篇:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
译文:谢太傅在寒冷的雪天里召集家人,给孩子们讲解诗文。
不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“白雪纷纷像什么呢?”哥哥的儿子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以比拟。
”哥哥的女儿说:“不如用柳絮随风飘飞来比拟。
”谢太傅大笑起来。
赏析:
这篇文章通过谢太傅与家人的聚会和对话,展示了他们对自然景观的欣赏和比喻
的巧妙。
谢太傅的孩子们在回答他的问题时,用了“撒盐空中”和“柳絮因风起”两种形象来比喻白雪。
虽然两种比喻都很美,但柳絮因风起的形象更具有诗意和想象力,给人以柔和、轻盈的感觉。
谢太傅对两种比喻都表示欣赏,这表现了他对孩子们的鼓励和包容。
整篇文章充满了家庭和睦、文化气息浓厚的氛围。
《世说新语》中的故事情节生动,刻画的人物形象丰满,语言简练,是中国古代文学中的珍贵之作。
它所记录的故事和人物具有很高的历史和文化价值,可以帮助我们了解古代社会的风俗、人情和文化面貌。
同时,《世说新语》中的故事也具有启示和教育意义,可以引导我们在现实生活中更好地处理人际关系、保持文化修养和追求美好的生活品质。
《世说新语》精选精读60篇《世说新语》精选精读60篇(1)义退贼兵荀巨伯远看友人疾,值胡贼功郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。
”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁我以身代友人命。
”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。
”遂班军而还,一郡并获全。
(2)管宁割席管宁、华歆共园中锄草,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”(3)谨言慎行晋文王称阮嗣宗至慎,每与人言,言皆玄远,未尝臧否人物。
(4)借钱有理梁王、赵王,国之近属,贵在当时。
裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫者,或讥之曰:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有余,补不足,天之道也。
”(5)不知菜味顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉,同坐嗤之。
荣曰:“岂有终日执之,而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右己,问其所以,乃受炙人也。
(6)阮裕烧车阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。
有人葬母,意欲借而不敢言,阮后闻之,叹曰:“吾有车,而使人不敢借,何以车为?”遂焚之。
(7)罚人喝酒谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉而犹未已。
太傅时年八岁,著青布绔,在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可念,何可作此?”奕于是改容曰:“阿奴欲放去耶!”遂遣之。
(8)教子有方谢公夫人教儿,问太傅:“那得初不见君教儿?”答曰:“我常自教儿。
”(9)人鼠并重晋简文为抚军时,所坐床上,尘不听拂,见鼠形迹,视以为佳。
有参军见鼠白日行,以手扳批杀之,抚军意色不悦。
门下起弹教曰:“鼠被害,尚不独忘怀;今复以鼠损人,无乃不可乎?”(10)月如人眼徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明耶?”徐曰:“不然。
譬如人眼中有瞳子,无此必不明。
粗选《世道新语》六篇之阳早格格创做本文+注释+译文一华歆、王朗俱乘船出亡,有一人欲依附,歆辄易之①.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼逃至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳.既已纳其自托,宁不妨慢相弃邪②!”遂携拯如初.世以此定华、王之劣劣.【注释】①出亡(nàn):那里指躲躲汉魏之接的动治.辄:坐时;便.②疑:早疑;犹豫已定.纳其自托:担当了他的托身的哀供,指共意他拆船.【译文】华歆、王朗一共乘船出亡,有一部分念拆他们的船,华歆赶快对于那一央供表示为易.王朗道:“佳正在船还宽,为什么不可呢?”厥后强匪逃去了,王朗便念甩掉那个拆船人.华歆道:“尔当初犹豫,便是为的那一面呀.已经允许了他的哀供,怎么不妨果为情况紧张便扬弃他呢!”便仍旧戴着并助闲他.世人凭那件事去判决华歆战王朗的劣劣.二钟毓、钟会罕见令毁①.年十三,魏文帝闻之,语其女钟繇曰:“可令二子去!”②于是敕睹③.毓里有汗,帝曰:“卿里何以汗?”毓对于曰:“战战惶惶,汗出如浆④.”复问会:“卿何以不汗?”对于曰:“战战栗栗,汗不敢出⑤.”【注释】①钟毓(yù)、钟会:是兄弟俩.钟毓,字稚叔,小时间便很机灵,十四岁任集骑侍郎,后降至车骑将军.钟会,字士季,小时也很智慧,被瞅成利害凡是人物,后乏迁镇西将军、司徒,果谋划反帝室,被杀.令毁:好佳的声毁.②钟繇(yáo):任相国职.③敕(chì):皇帝的下令.④战战惶惶:害怕得收抖.浆:凡是较浓的液体皆可喊干浆.按:惶、浆二字押韵.⑤战战栗栗:害怕得收抖.按:栗、出二字亦押韵.【译文】钟毓、钟会兄弟俩少年时便有佳名声,钟毓十三岁时,魏文帝听道他们俩,便对于他们的女亲钟繇道:“不妨喊二个孩子去睹尔!”于是下令赐睹.进睹时钟毓脸上有汗,文帝问讲:“您脸上为什么出汗?”钟毓回问道:“战战惶惶,汗出如浆.”文帝又问钟会:“您为什么不出汗?”钟会回问道:“战战栗栗,汗不敢出.”三王戎七岁,尝与诸小女游,瞅讲边李树多子合枝,诸女竞走与之,唯戎不动①.人问之,问曰:“树正在讲边而多子,此必苦李.”与之,疑然②.【注释】①合枝:使树枝蜿蜒.②疑然:真真那样.【译文】王戎七岁的时间,有一次战一些小孩女进去游玩,瞅睹路边的李树挂了很多果,压直了树枝,小孩女们争先恐后跑去戴李子,惟有王戎站着不动.他人问他,他回问道:“树少正在路边,另有那样多李子,那一定是苦的李子.”拿李子去一尝,果然是苦的.四王子猷.子敬俱病笃,而子敬先亡①.子猷问安排:“何以皆不闻消息?此已丧矣!”语时了不悲②.便索舆去奔丧,皆不哭.子敬素佳琴,便径进坐灵床上,与子敬琴弹,弦既不调,掷天云:“子敬,子敬,人琴俱亡!”果渤绝良暂.月缓亦卒. 【注释】①“王子猷”句:王子猷战王子敬是兄弟,是王羲之的女子.②了:真足.【译文】王子猷战王子敬皆病得很沉,子敬先去世.一天子猷问侍候的人道:“为什么一面也不听到子敬的音讯?那是已经去世了!”道话时一面也不悲伤.于是便要车去奔丧,一面也不哭.子敬通常喜欢奏琴,子猷便向去进去坐正在灵座上,拿过子敬的琴去弹,琴弦怎么也调短佳,便把琴扔到天上道:“子敬,子敬,人战琴皆不正在了!”道完便哀思得昏了往日,很暂才醉过去.过了一个多月他也去世了.五魏武止役,得汲讲,军皆渴①.乃令曰:“前有大海林,饶子、苦酸,不妨解渴②.”士卒闻之,心皆出火.乘此得及前源.【注释】①汲(jī):与火.②饶子:果然很多.【译文】魏武帝曹操率部近止军,找不到与火的路,齐军皆很心渴.于是便传令道:“前里有大片的梅树林子,梅子很多,味讲苦酸,不妨解渴.”士兵听了那番话,心火皆流出去了.利用那个办法得以赶到前里的火源.六王左军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠①.大将军尝先出,左军犹已起.须臾钱凤进,屏人论事,皆记左军正在帐中,便止顺节之谋②.左军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头里被褥,诈孰眠③.敦论事制半,圆意左军已起,相与大惊曰:“不克不迭不除之.”及启帐,乃睹吐唾从横,疑本去孰眠,于是得齐④.于时称其有智.【注释】①“王左军”句:王敦是王羲之的堂伯女.《晋书籍·王允之传》认为那事属王允之.允之也是王敦的侄女.减,少于.②钱凤:字世仪,任王敦的从军,是王敦的谋主.王敦收动叛治波合后,他也被杀.屏人:喊他人躲启.顺节:叛顺.③剔吐:用指头抠出心火.④从横:即纵横,此指到处流淌.【译文】左军将军王羲之不谦十岁的时间,大将军王敦很喜爱他,时常安插他正在自己的床帐中睡眠.有一次王敦先出帐,王羲之还不起床.一会女,钱凤进去,屏退脚下的人,商议事务,一面也出念起羲之还正在床上,便道起叛治的计划.王羲之醉去,已经听到了他们的道论,便知讲出法活命了,于是抠出心火,把头脸战被褥皆弄净了,假拆睡得很生.王敦商量事务到中途,才念起王羲之还不起床,相互格外惊慌,道:“不克不迭不把他杀了.”等到揭启帐子,才瞅睹他吐得到处皆是,便疑赖他果然睡得很生,于是才保住了命.当时人们皆歌颂他有智谋.。
《世说新语》全⽂(⽅正、雅量)⽅正第五1、陈太丘与友期⾏,期⽇中。
过中不⾄,太丘舍去,去后乃⾄。
元⽅时年七岁,门外戏。
客问元⽅:“尊君在不?”答⽈:“待君久不⾄,已去。
”友⼈便怒⽈:“⾮⼈哉!与⼈期⾏,相委⽽去。
”元⽅⽈:“君与家君期⽇中,⽇中不⾄,则是⽆信;对⼦骂⽗,则是⽆礼。
”友⼈惭,下车引之。
元⽅⼊门不顾。
2、南阳宗世林,魏武同时,⽽甚薄其为⼈,不与之交。
及魏武作司空,总朝政,从容问宗⽈:“可以交未?”答⽈:“松柏之志犹存。
”世林既以忤旨见疏,位不配德。
⽂帝兄弟每造其门,皆独拜床下。
其见礼如此。
3、魏⽂帝受禅,陈群有戚容。
帝问⽈:“朕应天受命,卿何以不乐?”群⽈:“⾂与华歆服膺先朝,今虽欣圣化,犹义形于⾊。
”4、郭淮作关中都督,甚得民情,亦屡有战庸。
淮妻,太尉王凌之妹,坐凌事,当并诛,使者徵摄甚急。
淮使戎装,克⽇当发。
州府⽂武及百姓劝淮举兵,淮不许。
⾄期遣妻,百姓号泣追呼者数万⼈。
⾏数⼗⾥,淮乃命左右追夫⼈还,于是⽂武奔驰,如徇⾝⾸之急。
既⾄,淮与宣帝书⽈:“五⼦哀恋,思念其母。
其母既亡;五⼦若殒,亦复⽆淮。
”宣帝乃表,特原淮妻。
5、诸葛亮之次渭滨,关中震动。
魏明帝深惧晋宣王战,乃遣⾟毗为军司马。
宣王既与亮对渭⽽陈,亮设诱谲万⽅,宣王果⼤忿,将欲应之以重兵。
亮遣间谍觇之,还⽈:“有⼀⽼夫,毅然仗黄钺,当军门⽴,军不得出。
”亮⽈:“此必⾟佐治也。
”6、夏侯⽞既被桎梏,时钟毓为廷尉,钟会先不与⽞相知,因便狎之。
⽞⽈:“虽复刑余之⼈,未敢闻命。
”考掠初⽆⼀⾔,临刑东市,颜⾊不异。
7、夏侯泰初与⼴陵陈本善,本与⽞在本母前宴饮,本弟骞⾏还,径⼊,⾄堂户。
泰初因起⽈:“可得同,不可得⽽杂。
”8、⾼贵乡公薨,内外喧哗。
司马⽂王问侍中陈泰⽈:“何以静之?”泰云:“唯杀贾充以谢天下。
”⽂王⽈:“可复下此不?”对⽈:“但见其上,未见其下。
”9、和峤为武帝所亲重,语峤⽈:“东宫顷似更成进,卿试往看。
”还,问:“何如?”答⽈:“皇太⼦圣质如初。
世说新语十大经典故事原文①故事一原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去!”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
故事二原文:夏侯泰初与广陵陈本善。
本与玄在本母前宴饮,本弟骞行还,径入,至堂户。
泰初因起曰:“可得同,不可得而杂。
”故事三原文:和峤为武帝所亲重,语峙曰:“东宫顷似更成进,卿试往看。
”还,问何如,答云:“皇太子圣质如初。
”②《世说新语》成书于南朝刘宋年间,是当时的临川王刘义庆。
《世说新语》记载了从汉末到东晋近三百年间,上流社会王公名士的嘉言懿行、奇闻轶事,是中国文化史上一部非常重要的传世名著,许多大师级的人物都对这本书推崇备至。
鲁迅先生在《中国小说的历史的变迁》中称《世说新语》为“一部名士的教科书”,冯友兰先生也把《世说新语》当作“中国人的风流宝鉴”,而大翻译家傅雷先生对此书更是爱不释手,他在写给傅聪的信里说:“你现在手头没有散文的书(指古文),《世说新语》大可一读。
日本人几百年来都把它当做枕中秘宝。
我常常缅怀原文:夏侯太初尝倚柱作书,时大雨,霹雳破所倚柱,衣服焦然,神色无变,书亦如故。
宾客左右,皆跌荡不得住。
译文:夏侯玄曾经靠在一根柱子上写信,当时正下着大雨,一个闪电突然劈到柱子上,夏侯玄的衣服都被烧焦了,但他神色不变.继续倚着柱子写信,一旁的宾客和随从,全都吓得站不稳脚,跌倒在地。
解读:“泰山崩于前而色不变”,我们常常以此来形容一个人处变不惊、沉稳冷静的样子,但如夏侯玄一般,衣服被闪电劈焦了还镇定自若的人,确属罕见。
在突发状况面前未仓皇失措,不失为一种气量宽宏的表现,算得上是一种雅量。
原文:王戎为待中,南郡太守刘肇遗筒中笺布五端,戎虽不受,厚报其书。
译文:王戎作侍中的时候,南郡太守刘肇送给他十丈筒中笺布(一种质地细密、价格昂贵的上等布料),王戎虽然没有接受,但还是给他写了一封诚恳的感谢信。
《世说新语》全文(简傲、排调、轻诋)简傲第二十四1、晋文王功德盛大,坐席严敬,拟于王者,唯阮籍在坐,箕踞啸歌,酣放自若。
2、王戎弱冠诣阮籍,时刘公荣在坐,阮谓王曰:“偶有二斗美酒,当与君共饮,彼公荣者,无预焉。
”二人交觞酬酢,公荣遂不得一杯,而言语谈戏三人无异。
或有问之者,阮答曰:“胜公荣者,不可不与饮酒;不如公荣者,不可不与饮酒;唯公荣,可不与饮酒。
”3、钟士季精有才理,先不识嵇康,钟要于时贤俊者之士,俱往寻康。
康方大树下锻,向子期为佐鼓排。
康扬槌不辍,傍若无人,移时不交以言。
钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?”钟曰:“闻所闻而来,见所见而去。
”4、嵇康与吕安善,每一相思千里命驾。
安后来,值康不在,喜出户延之,不入,题门上作“鳯”字而去。
喜不觉,犹以为欣故作。
“鳯”字,凡鸟也。
5、陆士衡初入洛,咨张公所宜诣,刘道公是其一。
陆既往,刘尚在哀制中。
性嗜酒,礼毕,初无他言,唯问:“东吴有长柄壶卢,卿得种来不?”陆兄弟殊失望,乃悔往。
6、王平子出为荆州,王太尉及时贤送者倾路。
时庭中有大树,上有鹊巢,平子脱衣巾,径上树取鹊子,凉衣拘阂树枝,便复脱去。
得鹊子还下,弄,神色自若,傍若无人。
7、高坐道人于丞相坐,恒偃卧其侧。
见卞令,肃然改容云:“彼是礼法人。
”8、桓宣武作徐州,时谢奕为晋陵,先粗经虚怀,而乃无异常。
及桓还荆州,将西之间,意气甚笃,奕弗之疑。
唯谢虎子妇王悟其旨,每曰:“桓荆州有意殊异,必与晋陵俱西矣。
”俄而引奕为司马。
奕既上,犹推布衣交。
在温坐,岸帻啸咏,无异常日。
宣武每曰:“我方外司马。
”遂因酒,转无朝夕礼。
桓舍入内,奕辄复随去。
后至奕醉,温往主许避之。
主曰:“君无狂司马,我何由得相见?”9、谢万在兄前,欲起索便器。
于时阮思旷在坐,曰:“新出门户,笃而无礼。
”10、谢中郎是王蓝田女婿。
尝着白纶巾,肩舆径至扬州听事,见王,直言曰:“人言君侯痴,君侯信自痴。
”蓝田曰:“非无此论,但晚令耳。
”11、王子猷作桓车骑骑兵参军。