一般原产地证书(样本)
- 格式:doc
- 大小:37.50 KB
- 文档页数:3
原产地证明书样本原产地证明书样本一、什么是原产地证明书?原产地证明书,又称为产地证明书或产地证书,是对一件产品的生产地点进行官方认证的文件。
它证明了产品的制造地,通常由产品制造商提供,并由相关政府机构或认可的第三方机构核发。
原产地证明书在国际贸易中具有重要的作用,可以帮助企业享受到各种贸易便利,以及减免或优惠关税等福利。
二、原产地证明书的重要性原产地证明书的重要性体现在以下几个方面:1. 关税优惠:许多国家或地区为促进本国企业的出口,对于符合一定条件的原产产品提供关税减免或优惠。
原产地证明书是证明产品符合原产地标准的必备文件。
2. 贸易便利化:原产地证明书可以用于申请进出口配额、政府补贴、原产地标志等。
持有者可以享受一系列贸易便利。
3. 反倾销和反补贴调查:在国际贸易中,出口国家可能对进口国家的产品进行反倾销或反补贴调查。
原产地证明书可以帮助证明产品的真实产地,以避免不必要的调查和对企业的损害。
三、原产地证明书的样本以下是一份原产地证明书的样本,仅供参考:原产地证明书1. 证明人信息(证明人名称、地质、)证明人声明,以下所陈述的事实与我方所提供的文件真实无误。
2. 产品信息- 产品名称:- 型号/规格:- 产地:- 生产厂商:3. 证明内容我方确认,上述产品为原产于(产地)并且完全在(产地)制造完成的产品。
我方进一步声明,该产品制造过程严格遵守(产地)的相关法律法规和标准,并符合国际质量标准。
4. 附加声明(根据需要添加其他相关声明,如特殊加工过程、生产工艺等)5. 签名和日期证明人签名:____________________四、注意事项1. 原产地证明书应由产品制造商或授权代理人填写,并由相关政府机构或认可的第三方机构核发。
2. 证明人的信息应包括名称、地质和,以便核实和联系。
3. 产品信息应准确无误地填写,包括产品名称、型号/规格、产地、生产日期、生产厂商等。
4. 证明内容部分应清晰明了地陈述该产品为原产地产品,并符合相关法律法规和国际质量标准。
一般原产地证的缮制及样本一般原产地证的缮制及样本-1该一般原产地证是所发样本LC项下的提单。
一般原产地证的缮制:(一般原产地证的样本在一般原产地证的缮制及样本-2的文尾)在中国大陆地区,签发一般原产正证书(Certif icate of Origin,简称CO)的机构有官方机构和民间机构两种。
官方机构是各地出入境检验检疫局,民间机构是各地贸促会。
如果没有特殊要求,这两个机构签发的CO都可以接受。
不管是那个机构签发的,其缮制原则是相同的。
目前,两个机构的产地证申办业务已经全面实施电子签证。
检验检疫局的电子申报系统集成在九城单证里,贸促会的电子申报系统则是在贸促会的网络申办平台上。
都是由出口商登录系统,在制作完单证后,把电子报文发送给所述机构。
所述机构在收到报文后,会进行单证审核,审核无误后,会发送业务回执,通知申办人员可以去领证。
如果有错误,则会发回执,告诉错误之处,修改后可重新发送报文,直至通过为止。
目前,两个机构的产地证申办人员必须经过培训和考核,考核通过后才能成为正式的申办员,为企业办理产地证的申办业务。
要在上述两个机构办理C O,都要事先注册,还要为所申请的产品进行备案。
已注册公司只能为已经备案的产品申办CO。
一般原产地证书的缮制原则1.出口商(Export er),该栏要写出口商的名称,地址,其中地址必须要列明国家名称。
在该实例中,L C受益人为VIVA CORPOR ATION LIMITE D, 但是实际的生产商为其在大陆的工厂G UANGZHOUVIVA BICYCL E CORP. LTD.,因此该LC47A域第十三点规定“THIRDPARTYDOCUME NTS ACCEPT ABLEEXCEPT INVOIC E”,第三方单据可接受,发票除外。
原产地证明书样本原产地证明书样本1. 介绍原产地证明书是用于标识货物或商品的制造地点的一种证明文件。
它通常由出口国家的相关机构或商会颁发。
原产地证明书可以用于帮助进口国在确定关税减免、贸易限制、反倾销措施等方面做出决策。
本文档将介绍原产地证明书的样本和其相关要求。
2. 样本内容以下是原产地证明书的样本内容:原产地证明书收货人:_______________________ 发货人:_______________________地址:__________________________ 地址:__________________________国家:__________________________ 国家:__________________________货物描述:______________________ 品牌:__________________________材质:__________________________ 产地:__________________________数量:__________________________ 单价:__________________________总金额:_________________________证明:本证明书确认以上所列货物是来自____________(国家)制造的,并且符合____________(国家)的原产地要求和标准。
我们保证货物的制造过程与原产地要求一致,并且可以提供必要的证据支持。
备注:____________________________________日期:__________________________ 签名:__________________________3. 填写指南收货人:填写收货人的名称或公司名称。
地址:填写收货人的地址。
国家:填写收货人所在的国家。
货物描述:提供货物的详细描述,包括型号、规格、用途等。
产地证明书样本篇一:一般原产地证书模板ORIGINAL1. Exporter NORTHERN ENERGY CORPORATION LIMITED Certificate No.2.Consignee DATONG COAL MINE GROUP CO.LTDCERTIFICATE OF ORIGIN OF AUSTRALIA3.Means of transport and route BY SEA FROM BRISBANE TO QINHUANGDAO5.For certifying authority use only4.Country/region of destination6.Mrks and numbers DATONG COAL CO SC-529 RRRI-601225 QINHUANGDAO7.Number and kind of packages, description of goods STEAM COAL GROSS CALORIFIC VALUE AT MIN 6300-6100 KCAL/KG (ADB) IN BULK8.H.S.Code 27021000009.Quantity 2000MT10.Number and date of invoices 7966616 NOVEMBER 20 201311.Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statements Are correct, that all the goods were produced in china and that they comply With the rules of Origin of the People’s Republic of china.12.Certification It is hereby certified that the declaration by the exporter is correct------------------------------------------------------------------------------No. 166 Campbell Street QLD 4401 AustraliaJAN.03.2014Signed-------------------------------------------------------------------No.158 Campbell Street QLD 4401 Australia JAN. 04.2014 Signed篇二:产地证明书样本产地证明书样本2008 年10 月17 日14:05 来源:中华人民共和国深圳海关原产地证书是证明货物的生产或制造地的文件,简称原产地证,原产地证书在国际贸易中往往被进口国用来作为实行区别关税待遇和实施国别贸易政策管理的重要依据,例如最惠国待遇、政府采购、保障措施的正确实施等等,因此具有待定的法律效力和经济作用。
原产地证明书样本SAMPLE CERTIFICATE OF ORIGINAsia-Pacific Trade Agreement(Combined declaration and certificate)consigned from:(Exporter’s businename, address, country)Reference No.Issued in …………….(Country)2. Goods consigned to:(Consignee’s name, address, country)Official use4. Means of transport and route:item number:6. Marks and number of Packages: 7. Numberand kind of packages/descriptionof goods:8. Origincriterion(see notesoverleaf)9. Grossweightor otherquantity:10. Number and date of invoices:11. Declaration by the exporter :The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct: that all the goods were produced in……………………………….(Country)and that they comply with the origin requirements specified for these goods in the Asia-Pacific Trade Agreement for goods exported to……………………………….(Importing Country)……………………………….Place and date, signature of authorizedSignatory 12. CertificateIt is hereby certified on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.…………………………………Place and date, signature and Stamp ofCertifying AuthorityNotes for completing Certificate of OriginI. General Conditions:To qualify for preference, products must:a) fall within a description of products eligible for preference in the list of concessions of an Asia-Pacific Trade Agreement country of destination;b) comply with Asia-Pacific Trade Agreement rules of origin. Each article in a consignment must qualify separately in its own right; andc) comply with the consignment conditions specified by the Asia-Pacific Trade Agreement rules of origin. In general, products must be consigned directly within the meaning of Rule 5 hereof from the country of exportation to the country of destination.to be made in the boxesBox1Goods Consigned fromType the name, addreand country of the exporter. The name must be the same as the exporter described in the invoice.Box2Goods Consigned toType the name, addreand country of the importer.The name must be the same as the importer described in the invoice. For third party trade, the words “To Order” may be typed.Box3For Official UseReserved for use by certifying authority.Box4Means of Transport and RouteState in detail the means of transport and route for the products exported. If the L/C terms etc. do not require such details, type “By Air” or “By Sea”. If the products are transported through a third country this can be indicated as follows: “By Air” “Laos to India via Bangkok”Box5Tariff Item NumberType the 4-digit HS heading of the individual items. Box6Marks and Numbers of PackagesType the marks and numbers of the packages covered by the Certificate. This information should be identical to the marks and numbers on the packages. Box 7 Number and Kind of Packages; Description of GoodsType clearly the description of the products exported. This should be identical to the descriptionof the products contained in the invoice. An accurate description will help the Customs Authority of the country of destination to clear the products quickly. Box8Origin CriterionPreference products must be wholly produced or obtained in the exporting Participating State in accordance with Rule 2 of the Asia-Pacific Trade Agreement Rules of Origin, or where not wholly produced or obtained in the exporting Participating State must be eligible under Rule 3 or Rule 4.a) Products wholly produced or obtained: enter the letter “A” in Box 8.b) Products not wholly produced or obtained: the entry in Box 8 should be as follows:letter “B” in Box 8, for products which meet the origin criteria according to Rule 3. Entry of letter “B” would be followed by the sum of the value of materials, parts or produce originating from non-Participating States, or undetermined origin used, expressed as a percentage of the value of the products; (example “B” 50 per cent);letter “C” in Box 8 for products which meet theorigin criteria according to Rule 4. Entry of letter “C” would be followed by the su m of the aggregate content originating in the territory of the exporting Participating State expressed as a percentage of the value of the exported product; (example “C” 60 per cent);letter “D” in Box 8 for products which meet the special origin criteria according to Rule 10.Box 9 GroWeight or Other QuantityType the groweight or other quantity (such as pieces, kg) of the products covered by the Certificate. Box 10 Number and Date of InvoicesState number and date of the invoice in question. The date of the invoice attached to the Application should not be later than the date of approval on the Certificate.Box 11 Declaration by the ExporterThe term “Exporter” refers to the shipper who can either be a trader or a manufacturer. Type the name of the producing country and the importing country and the place and date when the declaration is made. This box must be signed by the Company’s authorized signatory.Box 12 CertificationThe certifying authority will certify in this Box.原产地证书样本亚太贸易协定(中文文本仅供参考) (申报和证书合一)1.货物运自(出口人名称、地址、国家):编号:……………. …. …. …. ….签发(国家)2. 货物运至(收货人名称、地址、国家):3. 官方使用4.运输工具及路线5.税则号列6. 包装唛头及编号7. 包装件数及种类;货物名称8. 原产地标准(见背页说明)9. 毛重或者其他数量10.发票编号及日期11.出口人声明下列签字人证明上述资料及申明正确无讹,所有货物产自……………………………….(国家)且符合亚太贸易协定原产地规则的相关规定,该货物出口至……………………………….(进口国)…………………………….申报地点、日期及授权签字人的签字 12. 证明根据所实施的监管,兹证明上述出口商的申报正确…………………………………地点和日期,签字和签证机构印章背页填制说明一、总原则:享受关税减让优惠的货物必须符合以下条件:1. 属于《亚太贸易协定》进口成员国关税减让优惠产品清单的范围。
原产地证明书样本原产地证明书样本。
sampleertifiateoforiginasia-paifitradeagreement1.goodsonsignedfrom:refereneno.issuedin……………. goodsonsignedto:3.foroffiialuse4.meansoftransportandroute:5.tariffitemnumber:6.marksandnumberofpakages:7.numberandkindofpakagesdesriptionofgoods:8.originriterion9.grosseightorotherquantit:10.numberanddateofinvoies:11.delarationbtheexporter:theundersignedherebdelaresthattheabovedetailsandstatement sareorret:thatallthegoodsereproduedin……………………………….andthatthepliththeoriginrequirementsspeifiedforthesegoods intheasia-paifitradeagreementforgoodsexportedto……………………………….……………………………….plaeanddate,signatureofauthorizedsignator1ertifiateitisherebertifiedonthebasisofontrolarriedout,thatthedelar ationbtheexporterisorret.…………………………………plaeanddate,signatureandstampofertifingauthoritnotesforpletingertifiateoforigini.generalonditions:toqualifforpreferene,produtsmust:a)fallithinadesriptionofprodutseligibleforprefereneinthel istofonessionsofanasia-paifitradeagreementountrofdestination;b)plithasia-paifitradeagreementrulesoforigin.eahartileinaonsignmentmustqu alifseparatelinitsonright;and)pliththeonsignmentonditionsspeifiedbtheasia-paifitradeagreementrulesoforigin.ingeneral,produtsmustbeonsig neddiretlithinthemeaningofrule5hereoffromtheountrofexportatio ntotheountrofdestination.ii.entriestobemadeintheboxesbox1goodsonsignedfromtpethename,addreandountroftheexporter.thenamemustbethesam eastheexporterdesribedintheinvoie.box2goodsonsignedtotpethename,addreandountroftheimporter.thenamemustbethesam eastheimporterdesribedintheinvoie.forthirdparttrade,theords“toorder”mabetped.box3foroffiialusereservedforusebertifingauthorit.box4meansoftransportandroutestateindetailthemeansoftransportandroutefortheprodutsexpo rted.iftheltermset.donotrequiresuhdet ails,tpe“bair”or“bsea ”.iftheprodutsaretransportedthroughathirdountrthisanbeindiat edasfollos:e.g.“bair”“laostoindiaviabangkok”box5tariffitemnumbertpethe4-digithsheadingoftheindividualitems.box6marksandnumbersofpakagestpethemarksandnumbersofthepakagesoveredbtheertifiate.this informationshouldbeidentialtothemarksandnumbersonthepakages.box7numberandkindofpakages;desriptionofgoodstpelearlthedesriptionoftheprodutsexported.thisshouldbeide ntialtothedesriptionoftheprodutsontainedintheinvoie.anaurated esriptionillhelptheustomsauthoritoftheountrofdestinationtolea rtheprodutsquikl.box8originriterionprefereneprodutsmustbehollproduedorobtainedintheexporting partiipatingstateinaordaneithrule2oftheasia-paifitradeagreementrulesoforigin,orherenothollproduedorobtain edintheexportingpartiipatingstatemustbeeligibleunderrule3orru le4.a)produtshollproduedorobtained:entertheletter“a”inbox8.b)produtsnothollproduedorobtained:theentrinbox8shouldbeasfollos:1.enterletter“b”inbox8,forprodutshihmeettheoriginriteri XXordingtorule3.entrofletter“b”ouldbefolloedbthesumofthevalueofmateri als,partsorprodueoriginatingfromnon-partiipatingstates,orundeterminedoriginused,expressedasaperen tageofthef.o.b.valueoftheproduts;;enterletter“”inbox8forprodutshihmeettheoriginriteriXXor dingtorule4.ent rofletter“”ouldbefolloedbthesumoftheaggregateonten toriginatingintheterritoroftheexportingpartiipatingstateexpre ssedasaperentageofthef.o.b.valueoftheexportedprodut;;3.enterletter“d”inbox8forprodutshihmeetthespeialoriginr iteriXXordingtorule10.box9groeightorotherquantittpethegroeightorotherquantitoftheprodutsoveredbtheertifia te.box10numberanddateofinvoiesstatenumberanddateoftheinvoieinquestion.thedateoftheinvoi eattahedtotheappliationshouldnotbelaterthanthedateofapprovalo ntheertifiate.box11delarationbtheexportertheterm“exporter”referstotheshipperhoaneitherbeatradero ramanufaturer.tpethenameoftheproduingountrandtheimportingount randtheplaeanddatehenthedelarationismade.thisboxmustbesignedb thepan’sauthorizedsignator.box12ertifiationtheertifingauthoritillertifinthisbox.原产地证书样本亚太贸易协定(中文文本仅供参考)1.货物运自:编号:…………….….….….….签发货物运至:3.官方使用4.运输工具及路线5.税则号列6.包装唛头及编号7.包装件数及种类;货物名称8.原产地标准9.毛重或者其他数量10.发票编号及日期11.出口人声明下列签字人证明上述资料及申明正确无讹,所有货物产自……………………………….且符合亚太贸易协定原产地规则的相关规定,该货物出口至……………………………….…………………………….申报地点、日期及授权签字人的签字1证明根据所实施的监管,兹证明上述出口商的申报正确…………………………………地点和日期,签字和签证机构印章背页填制说明一、总原则:享受关税减让优惠的货物必须符合以下条件:1.属于《亚太贸易协定》进口成员国关税减让优惠产品清单的范围。
一般原产地证明书(含详解)第一篇:一般原产地证明书(含详解)一般原产地证明书一般原产地证明书填写说明证书编号(Certificate No.)•此栏不得留空,否则此证书无效。
出口方(Exporter)•填写出口商的英文名称、英文地址及所属国家(地区)。
其中出口方是指具有对外贸易出口经营权的单位,也就是指经外贸主管部门正式批准,并经工商管理局注册批准的专业外贸公司、工贸公司、一部分自营出口的企业、中外合资企业、外商独资等企业的正式名称,一般填写有效合同的卖方,要同出口发票上的公司名称一致。
地址部分要填写详细地址,包括街道名称、门牌号码等。
此栏要注意不能填境外的中间商,即使信用证有此规定也不行。
如果经由其他国家或地区需填写转口名称时,可在出口商后面加英文“VIA”然后填写转口商名称、地址和国家地区。
收货人(Consignee)••填写进口商的英文名称、英文地址及所属国家(地区)。
通常是合同的买方或信用证规定的提单通知人。
如果来证要求所有单证收货人留空,应加注“T o Whom It May Concern”或“T o Order”,但不得留空。
若需填写转口商名称,可在收货人后面加英文“VIA”,然后加填转口商名称、地址和国家(地区)。
运输方式和路线(Means of transport and route)••此栏尽发货人所知,填写运输方式(海运、空运等)、起运港和目的地(目的港),应注意与等其他单据保持一致。
如需中途转运,也应注明。
如:o From Shanghai to Liverpool on July 1, 2008 By Vessel.(所有货物于2008年7月1日通过海运,从上海港运往利物浦港。
)目的地国(地区)(Country/region of destination)•货物最终运抵目的地的国家、地区或港口,一般应与最终收货人或最终目的地港的国家或地区一致,不能填写中间商国别。
仅供签证机构使用(For certifying authority use only)•为签证机构使用栏,正常情况下,出口公司应将此栏留空,由签证机构根据需要在此加注。
一般原产地证明书一般原产地证明书填写说明证书编号(Certificate No.)•此栏不得留空,否则此证书无效。
出口方(Exporter)•填写出口商的英文名称、英文地址及所属国家(地区)。
其中出口方是指具有对外贸易出口经营权的单位,也就是指经外贸主管部门正式批准,并经工商管理局注册批准的专业外贸公司、工贸公司、一部分自营出口的企业、中外合资企业、外商独资等企业的正式名称,一般填写有效合同的卖方,要同出口发票上的公司名称一致。
地址部分要填写详细地址,包括街道名称、门牌号码等。
此栏要注意不能填境外的中间商,即使信用证有此规定也不行。
如果经由其他国家或地区需填写转口名称时,可在出口商后面加英文“VIA”然后填写转口商名称、地址和国家地区。
收货人(Consignee)•填写进口商的英文名称、英文地址及所属国家(地区)。
通常是合同的买方或信用证规定的提单通知人。
•如果来证要求所有单证收货人留空,应加注“To Whom It May Concern”或“To Order”,但不得留空。
若需填写转口商名称,可在收货人后面加英文“VIA”,然后加填转口商名称、地址和国家(地区)。
运输方式和路线(Means of transport and route)•此栏尽发货人所知,填写运输方式(海运、空运等)、起运港和目的地(目的港),应注意与提单等其他单据保持一致。
如需中途转运,也应注明。
•如:o From Shanghai to Liverpool on July 1, 2008 By Vessel.(所有货物于2008年7月1日通过海运,从上海港运往利物浦港。
)目的地国(地区)(Country/region of destination)•货物最终运抵目的地的国家、地区或港口,一般应与最终收货人或最终目的地港的国家或地区一致,不能填写中间商国别。
仅供签证机构使用(For certifying authority use only)•为签证机构使用栏,正常情况下,出口公司应将此栏留空,由签证机构根据需要在此加注。
原产地证明书样本第一篇:原产地证明书样本原产地证明书样本原产地证书是证明货物的生产或制造地的文件,简称原产地证,原产地证书在国际贸易中往往被进口国用来作为实行区别关税待遇和实施国别贸易政策管理的重要依据,例如最惠国待遇、政府采购、保障措施的正确实施等等,因此具有待定的法律效力和经济作用。
下面是亚太贸易协定的原产地证明书,供大家参考。
SAMpLECERTIFICATEOFORIGINAsia-pacificTradeAgreement(Combineddeclarationandcertificate)1.Goodsconsignedfrom:(Exporter’sbusinename,address,country)ReferenceNo.Issuedin…………….(Country)2.Goodsconsignedto:(Consignee’sname,address,country)3.ForOfficialuse4.Meansoftransportandroute:5.Tariffitemnumber:6.Marksandnumberofpackages:7.Numbe randkindofpackages/descriptionofgoods:8.Origincriterion(seenotesoverleaf)9.Grossweightorotherquantity:10.Numberanddateofinvoices:11.Declarationbytheexporter:Theundersignedherebydeclaresthattheabovedetailsandstate mentsarecorrect:thatallthegoodswereproducedin……………………………….(Country)andthattheycomplywiththeoriginrequirementsspecifiedforth esegoodsintheAsia-pacificTradeAgreementforgoodsexportedto ……………………………….(Impo rtingCountry)……………………………….placeanddate,signatureofauthorizedSignatory12.CertificateItisherebycertifiedonthebasisofcontrolcarriedout,thatthedecl arationbytheexporteriscorrect.…………………………………placeanddate,signatureandStampofCertifyingAuthorityNotesforcompletingCertificateofOriginI.GeneralConditions:Toqualifyforpreference,productsmust:a)fallwithinadescriptionofproductseligibleforpreferenceinthe listofconcessionsofanAsia-pacificTradeAgreementcountryofdestination;b)complywithAsia-pacificTradeAgreementrulesoforigin.Eacharticleinaconsignment mustqualifyseparatelyinitsownright;andc)complywiththeconsignmentconditionsspecifiedbytheAsia-pacificTradeAgreementrulesoforigin.Ingeneral,productsmustbec onsigneddirectlywithinthemeaningofRule5hereoffromthecountr yofexportationtothecountryofdestination.II.Entriestobemadeinth eboxesBox1GoodsConsignedfromTypethename,addreandcountryoftheexporter.Thenamemustbethesameastheexporterdescribedintheinvoice.Box2GoodsConsi gnedtoTypethename,addreandcountryoftheimporter.Thenamemust bethesameastheimporterdescribedintheinvoice.Forthirdpartytra de,thewords“T oOrder”maybetyped.Box3ForOfficialUse Reservedforusebycertifyingauthority.Box4MeansofTransport andRouteStateindetailthemeansoftransportandroutefortheproductsex ported.IftheL/Ctermsetc.donotrequiresuchdetails,type“ByAir”or“BySea”.Iftheproductsaretransportedthroughathirdcountryt hiscanbeindicatedasfollows:e.g.“ByAir”“LaostoIndiaviaBangk ok”Box5TariffItemNumberTypethe4-digitHSheadingoftheindividualitems.Box6MarksandNumbersofp ackagesTypethemarksandnumbersofthepackagescoveredbytheCerti ficate.Thisinformationshouldbeidenticaltothemarksandnumbers onthepackages.Box7NumberandKindofpackages;DescriptionofG oodsTypeclearlythedescriptionoftheproductsexported.Thisshould beidenticaltothedescriptionoftheproductscontainedintheinvoice. AnaccuratedescriptionwillhelptheCustomsAuthorityofthecountr yofdestinationtocleartheproductsquickly.Box8OriginCriterion preferenceproductsmustbewhollyproducedorobtainedinthe exportingparticipatingStateinaccordancewithRule2oftheAsia-pacificTradeAgreementRulesofOrigin,orwherenotwhollyproduce dorobtainedintheexportingparticipatingStatemustbeeligibleund erRule3orRule4.a)productswhollyproducedorobtained:enterthel etter“A”inBox8.b)products notwhollyproducedorobtained:theentryinBox8shouldbeasfollows:1.Enterletter“B”inBox8,forproductswhichmeettheorigincrit eriaaccordingtoRule3.Entryofletter“B”wouldbefollowedbythes umofthevalueofmaterials,partsorproduceoriginatingfromnon-participatingStates,orundeterminedoriginused,expressedasaperc entageofthef.o.b.valueoftheproducts;(example“B”50percent);2.Enterletter“C”inBox8forproductswhichmeettheorigincrit eriaaccordingtoRule4.Entryofletter“C”wouldbefollowedbythes umoftheaggregatecontentoriginatingintheterritoryoftheexporti ngparticipatingStateexpressedasapercentageofthef.o.b.valueofth eexportedproduct;(example“C”60percent);3.Enterletter“D”inBox8forproductswhichmeetthespecialor igincriteriaaccordingtoRule10.Box9GroWeightorOtherQuantity Typethegroweightorotherquantity(suchaspieces,kg)ofthepro ductscoveredbytheCertificate.Box10NumberandDateofInvoices Statenumberanddateoftheinvoiceinquestion.Thedateofthein voiceattachedtotheApplicationshouldnotbelaterthanthedateofa pprovalontheCertificate.Box11DeclarationbytheExporter Th eterm“Exporter”referstotheshipperwhocaneitherbeatra deroramanufacturer.Typethenameoftheproducingcountryandthe importingcountryandtheplaceanddatewhenthedeclarationismad e.ThisboxmustbesignedbytheCompany’sauthorizedsignatory.B ox12CertificationThecertifyingauthoritywillcertifyinthisBox.原产地证书样本亚太贸易协定(中文文本仅供参考)(申报和证书合一)1.货物运自(出口人名称、地址、国家):编号:…………….….….….….签发(国家)2.货物运至(收货人名称、地址、国家):3.官方使用4.运输工具及路线5.税则号列6.包装唛头及编号7.包装件数及种类;货物名称8.原产地标准(见背页说明)9.毛重或者其他数量10.发票编号及日期11.出口人声明下列签字人证明上述资料及申明正确无讹,所有货物产自……………………………….(国家)且符合亚太贸易协定原产地规则的相关规定,该货物出口至……………………………….(进口国)…………………………….申报地点、日期及授权签字人的签字12.证明根据所实施的监管,兹证明上述出口商的申报正确…………………………………地点和日期,签字和签证机构印章背页填制说明一、总原则:享受关税减让优惠的货物必须符合以下条件:1.属于《亚太贸易协定》进口成员国关税减让优惠产品清单的范围。
原产地证书CO样本原产地证书格式ORIGINAL14.Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statement are correct, that all the goods were produced in(Country)and that they comply with the origin requirements specified in the FTA for the goods exported to(Importing country)Place and date, signature of authorized signatory 15.CertificationIt is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration of the exporter is correct.Place and date*, signature and stamp of certifying authority Certifying authorityTel: Fax:Address:Overleaf InstructionBox 1: State the full legal name, address (including country) of the exporter.Box 2: State the full legal name, address (including country) of the producer. If more than one produ cer’s good is included in the certificate, list the additional producers, including name, address (including country). If the exporter or the producer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the competent governmental authority upon request”. If the producer and the exporter are the same, please complete field with “SAME”. If the producer is unknown, it is acceptable to state "UNKNOWN".Box 3: State the full legal name, address (including country) of the consignee.Box 4: Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.Box 5: The customs authorities of the importing country must indicate (√ ) in the relevant boxes whether or not preferential tariff treatment is accorded.Box 6: Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, and etc. may be included if required. If the invoice is issued by a non-Party operator, the name, address of the producer in the originating Party shall be stated herein.Box 7: State the item number, and item number should not exceed 20.Box 8: State the shipping marks and numbers on the packages.Box 9: Number and kind of package shall be specified. Provide a full description of each good. The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice description and to the HS description of the good.If goods are not packed, state “in bulk”. When the description of the goods is finished, add “***” (three stars) or “ \ ” (finishing slash).Box 10: For each good described in Box 9, identify the HS tariff classification to six digits.Box 11: If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 11 of this form the origin criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table:Box 12: Gross weight in Kilos should be shown here. Other units of measurement e.g. volume or number of items which would indicate exact quantities may be used when customary.Box 13: Invoice number, date of invoices and invoiced value should be shown here.Box 14: The field must be completed, signed and dated by the exporter. Insert the place, date of signature.Box 15: The field must be completed, signed, dated and stamped by the authorized person of the certifying authority. The telephone number, fax and address of the certifying authority shall be given.原产地证书格式(中文译文仅供参考)第一栏:应填写出口商详细的依法登记的名称、地址(包括国家)。
原产地证明书样本(完整版)原产地证明书样本原产地证明书样本。
sampleertifiateoforiginasia-paifitradeagreement1.goodsonsignedfrom:refereneno.issuedin……………. goodsonsignedto:3.foroffiialuse4.meansoftransportandroute:5.tariffitemnumber:6.marksandnumberofpakages:7.numberandkindofpakagesdesriptionofgoods:8.originriterion9.grosseightorotherquantit:10.numberanddateofinvoies:11.delarationbtheexporter:theundersignedherebdelaresthattheabovedetailsandstatem ent sareorret:thatallthegoodsereproduedin……………………………….andthatthepliththeoriginrequirementsspeifiedforthesegoods intheasia-paifitradeagreementforgoodsexportedto……………………………….……………………………….plaeanddate,signatureofauthorizedsignator1ertifiateitisherebertifiedonthebasisofontrolarriedout,thatthedelar ationbtheexporterisorret.…………………………………plaeanddate,signatureandstampofertifingauthoritnotesforpletingertifiateoforigini.generalonditions:toqualifforpreferene,produtsmust:a)fallithinadesriptionofprodutseligibleforprefereneinthel istofonessionsofanasia-paifitradeagreementountrofdestination;b)plithasia-paifitradeagreementrulesoforigin.eahartileinaonsignmentm ustqu alifseparatelinitsonright;and)pliththeonsignmentonditionsspeifiedbtheasia-paifitradeagreementrulesoforigin.ingeneral,produtsmustbeonsig neddiretlithinthemeaningofrule5hereoffromtheountrofexportati o ntotheountrofdestination.ii.entriestobemadeintheboxesbox1goodsonsignedfromtpethename,addreandountroftheexporter.thenamemustbet hesam eastheexporterdesribedintheinvoie.box2goodsonsignedtotpethename,addreandountroftheimporter.thenamemustbet hesameastheimporterdesribedintheinvoie.forthirdparttrade,theords“t oorder”mabetped.box3foroffiialusereservedforusebertifingauthorit.box4meansoftransportandroutestateindetailthemeansoftransportandroutefortheprodutsexp o rted.iftheltermset.donotrequiresuhdet ails,tpe“bair”or“bsea ”.iftheprodutsaretransportedthrougha thirdountrthisanbeindiatedas follos:e.g.“bair”“laostoindiaviabangkok”box5tariffitemnumbertpethe4-digithsheadingoftheindividualitems.box6marksandnumbersofpakagestpethemarksandnumbersofthepakagesoveredbtheertifiate.t his informationshouldbeidentialtothemarksandnumbersonthepaka ges.box7numberandkindofpakages;desriptionofgoodstpelearlthedesriptionoftheprodutsexported.thisshouldbeide ntialtothedesriptionoftheprodutsontainedintheinvoie.anaurated esriptionillhelptheustomsauthoritoftheountrofdestinationtolea rtheprodutsquikl.box8originriterionprefereneprodutsmustbehollproduedorobtainedintheexport ing partiipatingstateinaordaneithrule2oftheasia-paifitradeagreementrulesoforigin,orherenothollproduedorobtai n edintheexportingpartiipatingstatemustbeeligibleunderrule3orru le4.a)produtshollproduedorobtained:entertheletter“a”inbox8.b)produtsnothollproduedorobtained:theentrinbox8shouldbeasfollos:1.enterletter“b”inbox8,forprodutshihmeettheoriginriteri XXordingtorule3.entrofletter“b”ouldbefolloedbthesumofthevalueofmateri als,partsorprodueoriginatingfromnon-partiipatingstates,orundeterminedoriginused,expressedasap eren tageofthef.o.b.valueoftheproduts;;enterletter“”inbox8forprodutshihmeettheoriginriteriXXor dingtorule4.entrofletter“”ouldbefolloedbthesumoftheaggregateonten toriginatingintheterritoroftheexportingpartiipatingstateexpre ssedasaperentageofthef.o.b.valueoftheexportedprodut;;3.enterletter“d”inbox8forprodutshihmeetthespeialoriginr iteriXXordingtorule10.box9groeightorotherquantittpethegroeightorotherquantitoftheprodutsoveredbtheertifi a te.box10numberanddateofinvoiesstatenumberanddateoftheinvoieinquestion.thedateoftheinv oi eattahedtotheappliationshouldnotbelaterthanthedateofapprova lo ntheertifiate.box11delarationbtheexporterthe term“exporter”referstotheshipperhoaneitherbeatraderoramanufaturer.tpethenameoftheproduingountrandtheimporting ount randtheplaeanddatehenthedelarationismade.thisboxmustbesign edb thepan’sauthorizedsignator.box12ertifiationtheertifingauthoritillertifinthisbox.原产地证书样本亚太贸易协定(中文文本仅供参考)1.货物运自:编号:…………….….….….….签发货物运至:3.官方使用4.运输工具及路线5.税则号列6.包装唛头及编号7.包装件数及种类;货物名称8.原产地标准9.毛重或者其他数量10.发票编号及日期11.出口人声明下列签字人证明上述资料及申明正确无讹,所有货物产自……………………………….且符合亚太贸易协定原产地规则的相关规定,该货物出口至……………………………….…………………………….申报地点、日期及授权签字人的签字1证明根据所实施的监管,兹证明上述出口商的申报正确…………………………………地点和日期,签字和签证机构印章背页填制说明一、总原则:享受关税减让优惠的货物必须符合以下条件:1.属于《亚太贸易协定》进口成员国关税减让优惠产品清单的范围。
一般原产地证明书一般原产地证明书模板一般原产地证明书模板1申请单位注册号:发票日期:申请人郑重声明:证书号:发票号:申请人郑重申明:本人被正式授权代表本企业办理和签署本申请书。
本申请书及《中华人民共和国出口货物原产地证明书/加工装配证明书》所列内容正确无误,如发现弄虚作假,冒充证书所列货物,擅改证书,本人愿按《中华人民共和国进出口货物原产地条例》的有关规定接受处罚并承担法律责任,现将有关情况申报如下:说明:1、灵活贸易包括来料加工、补偿贸易、进料加工贸易。
2、其它贸易指一般贸易和灵活贸易以外的贸易、如展卖、易货、租赁等贸易方式。
3、本表适用于CO网上签证遇特殊情况,办理手工制单申请或申办加工装配证明书时填写,同期办理相配套的单证认证只须一并填写,不须另填《涉外商业单证认证申请书》。
4、申请单位注册号指本单位在厦门市贸促会的`注册号。
5、本表请用水笔或钢笔或打字机填写,本表须填报1式1份。
一般原产地证明书模板2申请单位注册号:证书号:发票号:申请人郑重声明:本人被授权代表本企业办理和签署本申请书。
本申请书及一般原产地证明书/加工装配证明书所列内容正确无误,如发现弄虚作假,冒充证书所列货物,擅改证书,本人愿按《中华人民共和国进出口货物原产地条例》的有关规定接受处罚并承担法律责任,现将有关情况申报如下:一般原产地证明书模板3申请单位(盖章)证书号:注册号:申请人郑重声明:本人是被正式授权代表出口单位办理和签署本申请书的。
本申请书及普惠制产地证格式A所列内容正确无误,如发现弄虚作假,冒充格式A所列货物,擅改证书,自愿接受签证机关的处罚并负法律责任。
现把有关情况申报如下:一般原产地证明书模板4企业名称证书号:申请人郑重声明:本人被授权代表本企业签署申请书。
本申请书和填制的《中华人民共和国出口货物原产地证明书》内容正确,真实无误。
所列货物完全符合《中华人民共和国出口货物原产地规则》规定的原产地判定标准,并如实标注了原产国标记。