新编英语教程第三版第三章翻译
- 格式:doc
- 大小:33.00 KB
- 文档页数:6
Unit 4 [见教材P61]
Writing Between the Lines
阅读时要做读书笔记
Mortimer J、Adler(U、S、)
莫迪摩尔、J、阿德勒(美国)
①You know you have to read “between the lines” to get the most out of anything、②I want to persuade you to do something equally important in the course of your reading、③I want to persuade you to “write between the lines、” ④Unless you do, you are not likely to do the most efficient kind of reading、
①您很清楚,为了能够最充分地理解,您必须要能听读懂言外之意。②现在,我想建议您在阅读时也要做同等重要得事,那就就是建议您在阅读时做读书笔记,否则您得阅读不大可能就是最有效得。
①I contend, quite bluntly, that
、
①坦白说,我认为,人们阅读时在书上做笔记不就是毁书,而就是爱书。
①There are two ways in which you can own a book、②The first is the property right [you establish by paying for it], just as you pay for clothes and furniture、③But this act of purchase is only the prelude to possession、④Full ownership es only when you have made it a part of yourself, and the best way to make yourself a part of it is by writing in it、⑤An illustration may make the point clear、⑥You buy a beefsteak and transfer it from the butcher’s icebox to your own、⑦But you do not
own the beefsteak in the most important sense and get it into your bloodstream、⑧I am arguing that books, too, must be absorbed in your bloodstream to do you any good、
①人们可以通过两种方式来拥有一本书。②第一种就就是您通过付款买书而确立产权,就像您花钱买衣服与家具一样。③但就是,这种购买行为只就是拥有得前提,只有您把书完全变成您自身得一部分时,您才可以说您完全拥有了这本书。④把您(译者加注:作为读者)变成书得一部分得最好办法就就是在书上做笔记。⑤有一个例子可以很好地说明这一点。⑥您买一块牛排,这只就是把牛排从肉铺得冰箱里转移到了您自己得冰箱里。⑦但就是,只有您把这块牛排吃掉并消化以后,您才可以说在最重要得意义上完全拥有了这块牛排。⑧我认为书也就是这样,只有它完全融入到您得血液里时,才可以说对您真正有益。
①There are three kinds of book owners、②The first has all the standard sets and best-sellers—unread, untouched、③The second has a great many books—a few of them read through, most of them as clean and shiny as the day they were bought、(This person would probably like to make books his own, but is restrained by a false respect for their physical appearance、) ④The third has a few books or many -----every one of them dog-eared and dilapidated, shaken and loosened by continual use, marked and scribbled in from front to back、
①有书得人常常可以分为三类。②第一类人拥有最完整成套得书,还有畅销书,但就是她们一本也没有读过,甚至就没有碰过。③第二类人也有很多书,但就是她们通常只读过其中得几本,而绝大多数都非常干净光亮,与刚刚买回来时一样(这样得人可能非常喜欢占有书,但就是错误地认为破坏了书得外观就就是对书得不尊重)。④第三种人得书或多,或少。⑤但就是,每一本都因为反复阅读而破烂不堪,页角卷起,甚至都散了页,而且从头至尾有很多标注与草草写下得笔记。
①Is it false respect, you may ask, to preserve intact and unblemished
a beautifully printed book, an elegantly bound edition? ②Of course not、
③I’d no more scribble all over a first edition of “Paradise Lost” than I’d give my baby a set of crayons and an original Rembrandt! ④I wouldn’t mark up a painting or a statue、⑤Its soul, so to speak, is inseparable from its body、⑥And the beauty of a rare edition or of a richly manufactured volume is like that of a painting or a statue、