世纪商务英语口译教程教学大纲

  • 格式:doc
  • 大小:55.50 KB
  • 文档页数:3

下载文档原格式

  / 3
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《世纪商务英语口译教程》教学大纲

一、课程名称:商务英语口译、英语口译或专业英语口译

二、总学时:60-80学时

三、先修课程:商务英语听力,商务英语会话,外贸英语口语,商务英语,外贸英语函电与单证,国际贸易,国际贸易实务,市场营销学

四、本课程的性质和目的:

本课程为专业必修课,以汉译英为主、英译汉为辅。在巩固和加强学生的听、说、读、写、译等五大语言技能的基础上,培养学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的技能,帮助学生掌握口译记忆方法、口头概述、口译笔记、及公众演讲技巧。通过课内的模拟训练以及课外的实战训练,实际掌握一些经贸口译的知识、技能、程式等。

本课程旨在帮助学生掌握口译的技巧体系,在一定程度上实现相关专业与外语专业之间的复合、交融与渗透,初步了解经贸活动与谈判的常用模式程序和有关知识,培养跨文化交际意识,拓宽实用知识和背景知识,提高语言理解能力和语言表达能力、增强逻辑思维能力和应变应急能力、强化心理素质与责任心。

五、本课程的教学对象:本课程教学对象为高职高专院校商务英语、国际经济与贸易、工商管理等专业的高年级学生。

六、本课程理论教学内容:

本课程讲授经贸口译的基本知识和必备技能,主要从“译能”、“译技”和“译为”三个方面进行培养与训练,将课堂口译操练与课外口译实践相结合,教学内容由口译理论与口译实践组成,以后者为主。主要内容包括口译基本技能如笔记技巧,口译技巧等和商务英语如商务接待、商务谈判、经济发展、对外贸易等主题领域。

教学重难点:笔记技巧与实践,口译技巧与实践,记忆力训练和视译训练,商务英语表达各章节教学内容及教学要求如下:

模块选材训练内容

第一模块训练选材内容为商务场合与活动

第一课接待、入住酒店、参观记忆力训练

第二课洽谈、购物、宴会对话

第三课旅游产品介绍送机

第二模块训练选材内容为国际贸易实务

第四课询盘、报盘、还盘记忆力训练

第五课支付、保险、运输对话、段落

第六课包装、索赔、代理笔记技巧讲解及训练、数字训练第三模块训练选材内容为大商务

第七课经济发展与改革段落、文章

第八课对外贸易视译

第九课国际经济与贸易组织介绍翻译技巧及训练

第四模块训练选材内容为综合性

第十课同传训练(介绍性质)同传技巧及训练

学时分配表:

七、本课程考核方式

本课程为非统一考试科目。考试主要以口试为主,不以最后期末一次成绩为基准。注重平时理论学习和实际操练,分阶段进行测评。平时成绩(20%),测评成绩(80%)。

八、本课程教学的原则、方法、使用教材建议、学生学习要求及必要说明

本课程注重学生实际操练,因此教学上以学生练习为主,老师教授为辅。打好口译基础,加强基本技能的训练,培养学生的自我训练能力,让学生在课后能够自觉自主学习。希望通过本教程1.让学生对口译有清楚的了解,培养对口译的兴趣,知道从事口译需要的语言及其他功底;2.让学生掌握口译必须的技能与能力,包括记忆,笔记,逻辑分析,视译等;

3.让学生掌握翻译的技巧,初步能完成口头翻译任务,为以后继续学习奠定基础;

4.让学生经过大量练习与训练,提高听说读写能力,由易到难,培养翻译的能力.

九、执行本大纲注意点的说明

1.课堂讲授

课堂讲授是本课程教学过程中最重要的环节,教师应按照教学大纲的要求,结合课程教材进行系统讲授,引导学生对知识的理解与把握,着重培养学生的动手能力。

2.练习

该课程具有较强的实践性,任课教师可根据课程教学内容和进度布置学生进行练习,强化学生对各项技巧的把握。

3.作业

独立完成一定量作业是学好本课程的重要手段。本课程将布置至少5次作业,要求学生必须完成规定的作业和练习,教师要认真检查,并根据完成情况,进行指导与讲评。

4.考试

考试是对教与学的全面检查,是必不可少的教学环节。注重平时理论学习和实际操练,分阶段进行测评。平时成绩(20%),测评成绩(80%)。

5.教材及参考资料

主要教材:《世纪商务英语口译教程》,主编:刘杰英大连理工大学出版社

参考教材:

1.《新编实用英汉口译技巧》,编著:朱佩芬,华东理工大学出版社

2.《泄露口译天机》

3.《新编经贸英语口译教程》,编著:赵军峰,中国社会科学出版社

4.《新编英语口译教程》厦门大学外文系编上海外语教育出版社 1999年

5.《英语中级口语资格证书考试口译教程》梅德明编上海外语教育出版社

6.《英语高级口语资格证书考试口译教程》梅德明编上海外语教育出版社

7.张维为:《英汉同声传译》,中国对外翻译出版公司

8.方凡泉:《好易学英汉口译》,世界图书出版公司,1999年

9.梅德明:《英汉口译实践》,人民教育出版社,1999

10.杨恩堂、姚秀清:《英语口译技巧》,青岛出版社,1995

11.钟述孔:《实用口译手册》,中国对外翻译出版公司,1995

12.冯建忠:《实用英语口译教程》,解放军出版社

13.吴冰:《汉英口译教程》,外语教学与研究出版社,1995年版

14.自主选编的实效性教材等

十、执行本大纲注意点的说明

课前要求学生预习所学章节的字词,熟悉读音与意思

课上要求学生认真投入,课上练习,积极主动

课下要求学生跟读有关磁带,复述所听内容,提高听力,并坚持收听广播,培养语感,扩大知识面,积累词汇,从而达到本课程学习的目的和要求。