克林顿总统第二次就职演说
- 格式:txt
- 大小:1.96 KB
- 文档页数:1
美国克林顿总统的演讲稿
尊敬的各位贵宾,女士们,先生们:
今天,我很荣幸能够站在这里,向各位分享我对美国未来的展望和对全球合作
的期许。
作为美国克林顿总统,我深知我们所面临的挑战和机遇,也深信只有通过合作和团结,我们才能共同创造一个更加美好的未来。
首先,我想谈谈美国的内部挑战。
我们的国家面临着诸多问题,包括经济不平等、社会分裂、种族歧视等。
这些问题不容忽视,我们需要共同努力,找到解决之道。
我们需要建立一个更加公正、包容的社会,让每个人都有机会实现自己的梦想,让每个家庭都能过上幸福美满的生活。
其次,我想谈谈美国在国际事务中的角色。
作为世界上最强大的国家之一,美
国有责任在全球事务中发挥积极作用。
我们需要与其他国家携手合作,共同应对气候变化、恐怖主义、贫困等全球性挑战。
只有通过国际合作,我们才能找到解决这些问题的有效途径。
同时,我也呼吁各国领导人共同努力,推动全球经济发展。
我们需要打破贸易
壁垒,促进贸易和投资自由化,推动全球经济实现可持续增长。
只有通过共同努力,我们才能实现经济全球化的共赢局面。
最后,我想强调的是,我们每个人都有责任为实现这些目标而努力。
无论是政府、企业还是个人,我们都应该积极参与到推动社会进步和全球发展的过程中来。
只有当每个人都意识到自己的责任,我们才能共同创造一个更加美好的未来。
在结束我的演讲之前,我想再次强调,我们需要团结一致,共同努力,才能应
对当前的挑战,创造一个更加美好的未来。
让我们携手并肩,共同开创一个更加繁荣、和平的世界。
谢谢大家!。
My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has sh own throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been s poken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these mome nts, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in hi gh office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our f orbearers, and true to our founding documents.So it has been. So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, ag ainst a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weaken ed, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Hom es have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; o ur schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we u se energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable b ut no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear th at America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sigs.Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and the y are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this,America - they will be met.On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promis es, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled o ur politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to se t aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choos e our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are fre e, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisu re over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been t he risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often m en and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged p ath towards prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the wh ip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy an d Khe Sahn.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till the ir hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth o r wealth or faction.This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful n ation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. O ur minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant d ecisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to la y a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric gri ds and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise healthcare's q uality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fu el our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all th is we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courae.What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - t hat the stale political arguments that have consumed us for so long no longer appl y. The question we ask today is not whether our government is too big or too sm all, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, car e they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we inten d to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us w ho manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform ba d habits and do our business in the light of day - because only then can we resto re the vital trust between a people and their government.Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its pow er to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has remind ed us that without a watchful eye, the market can spin out of control - and that a nation cannot prosper long when it favours only the prosperous. The success of ou r economy has always depended not just on the size of our gross domestic produc t, but on the reach f; on our ability to extend opportunity to every willing heart - n ot out of charity, but because it is the surest route to our common good.As for our common defence, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our founding fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafte d a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded b y the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give t hem up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead o nce more.Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with mi ssiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understo od that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we plea se. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologise for our way of life, nor will we waver i n its defence, and for those who seek to advance their aims by inducing terror an d slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. We are s haped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and bec ause we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged fro m that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or bl ame their society's ills on the west - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corrupt ion and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your far ms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry m inds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no l onger afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we mu st change with it.As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitud e those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honour them not only because they ar e guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingn ess to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this momen t - a moment that will define a generation - it is precisely this spirit that must inha bit us all.For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and det ermination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who woul d rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through ourdarkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be n ew. But those values upon which our success depends - hard work and honesty, c ourage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things a re old. These things are true. They have been the quiet force of progress througho ut our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every Ame rican, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we d o not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all t o a difficult task.This is the price and the promise of citizenship.This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shap e an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and childr en of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mal l, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been ser ved at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have t raveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of p atriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was a bandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a mo ment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nati on ordered these words be read to the people:"Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but ho pe and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more th e icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's gra ce upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to fut ure generations.。
林肯第二次就职演讲稿【篇一:林肯第二次就职演讲(中文)】在我现在第二次来到这里宣誓就任总统职位的时候,就不十分必要像第一次就职时那样作长篇演说了。
那时,一篇关于我将采取的方针的比较详尽的说明,似乎是比较合适和理所当然的。
可是现在,四年任期刚刚结束,在这期间,关于那至今仍吸引着举国上下的注意,消耗着全民的精力的巨大斗争的各个阶段的任何一个细节,随时都有公告发奉,现在也实在再没有多少新东西可讲了。
关于我们的军事进展情况——它是其它一切的主要依靠所在——,公众也了解得和我本人一样清楚;而且我相信对所有的人来说都是相当满意和令人鼓舞的。
既然对未来充满了希望,那么在这里也就无意冒昧作出预测了。
也正是在四年之前我就任总统的那一场合,所有的人都在为即将来临的内战惴惴不安。
所有的人都害怕内战——都竭力想避免内战发生。
而当我在这里发表就职演说,决定不惜采用一切力量,但不用战争,拯救联邦的时候,叛乱分子的代理人却在全城到处活动,力求不用战争摧毁联邦——力求通过谈判瓦解联邦,分裂国家。
——双方都声称反对战争;但可是他们中的一方却宁愿发动战争也不让这个国家生存下去;另一方也则宁可接受战争也不能眼看着国家灭亡。
于是战争便打起来了。
在全国人口中有八分之一是黑人奴隶,他们并非遍布在全国各地,而是大部分集中在我国南方。
这些黑人构成一个特殊强有力的权益。
大家都知道这权益是导致战争的原因。
为了达到加强、永久化保持和扩大这个权益的目的,叛乱分子甚至不惜通过战争瓦解联邦;而政府方面,只不过是要求有权限制奴隶制扩大其地域。
双方谁也没有料想到,战争竟会达到现在已出现了这种规模,或持续这么久。
双方谁也不曾料到,冲突的缘由可能会随着冲突的结束而结束,或甚至在冲突本身结束之前,便已终止;每一方都寻求能比较轻易地获得胜利,战争的结果也不那么带有根本性和惊人。
双方都读着同一部《圣经》,祈祷于同一个上帝;每一方都求上帝帮助他们一方,而反对另一方。
这看来也许有些不可思议,怎么可能有人公然敢于祈求公正的上帝帮助他从别人的血汗中榨取面包;不过,我们且不要论断别人,以免自己遭到论断吧。
克林顿总统两届就职演讲稿:一份值得所有美国人珍藏的历史文献Clinton's Presidential Inauguration Speeches: AHistorical Document Worth Cherishing for All AmericansBill Clinton served as the 42nd President of the United States, winning two consecutive terms in office from 1993 to 2001. During his presidency, he faced a range of complex challenges, including economic recession, foreign policy crises, and political scandals. However, one of his enduring legacies is his compelling and inspiring speeches,particularly his two inaugural addresses, which reflected his vision for a better America and the world.In this article, we will examine Clinton's two inauguration speeches, delivered on January 20, 1993, and January 20, 1997, respectively, and explore why they are valuable historical documents that continue to resonate with Americans today.Clinton's first inauguration speech in 1993 was a bold and optimistic call to action. He began by acknowledging the challenges facing the nation, including the ongoing economicrecession, deep political divisions, and social inequality. However, he also emphasized the incredible potential ofAmerica to overcome these obstacles by working together and embracing its diversity and inclusiveness.Clinton's central theme was "change," which he defined asa collective effort of all Americans to build a better future. He stressed the need for a new kind of politics, one that put the common good above partisan interests and focused onresults rather than ideology. He stated, "There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America," and exhorted Americans to put aside theirdifferences and unite in a shared purpose of national renewal.Clinton's second inauguration speech in 1997 built on the themes of his first, highlighting the progress that had been made in the previous four years and calling for furtheraction to address the unfinished business of the past. He celebrated the achievements of his administration in creating jobs, boosting education, and expanding healthcare, but also acknowledged that much remained to be done to ensure equality and opportunity for all Americans.Clinton's vision for the future was one of a global community connected by technology and shared values. He advocated for a foreign policy that prioritized diplomacy and engagement over isolationism and conflict, and called for bold action to combat climate change and protect the environment. He summed up his message in a memorable phrase: "We must build bridges, not walls," emphasizing the need for greater cooperation and understanding between nations and people.What makes Clinton's inauguration speeches so enduring and relevant today? One factor is his skill as a speaker, using powerful rhetoric and vivid imagery to inspire his audience. He was a master of emotional appeals, using personal stories and anecdotes to create a connection with his listeners. His speeches were also infused with a sense of historical perspective, drawing on the ideals and traditions of American democracy while also acknowledging the challenges and mistakes of the past.Moreover, Clinton's speeches reflect the values and aspirations of the American people at a critical moment in history. The 1990s were a time of social and cultural change, with the rise of the internet, the decline of traditionalindustries, and the growing diversity of American society. Clinton's inauguration speeches captured this spirit of change and optimism, offering a vision of a better, fairer, and more inclusive America.In conclusion, Bill Clinton's two inauguration speeches are valuable historical documents that continue to resonate with Americans today. They offer a clear and compelling vision of national renewal, emphasizing the importance of unity, common purpose, and global cooperation. They also capture the spirit of a transformative era in American history, marking a turning point in the country's political and cultural evolution. As such, they are part of a rich tradition of presidential speeches that speak not only to their own time but to future generations as well.。
就职英语演讲(精选多篇)第一篇:克林顿第二次就职演讲(英语)citizens:at this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toe and chance have put us not only at the edge of a neillennium, but on the edge of a bright nean affairs -- a moment that e. ust keep our old democracy forever young. guided by the ancient vision of a promised land, let us set our sights upon a land of neise.the promise of america oil and triumph, that promise exploded onto the ake this the american century. and erica became the ightiest industrial po tyranny in te and again, reached out across the globe to millions ericans produced a great middle class andsecurity in old age; built unrivaled centers of learning and opened public schools to all; split the atom and explored the heavens; invented the computer and the microchip; and deepened the aking a revolution in civil rights for african americans and all minorities, and extending the circle of citizenship, opportunity and dignity to en.noe, a nee to choose. coast to coast. an decency. those choices made all the difference. at thedaust noation age and the global society, to unleash the limitless potential of all our people, and, yes, to form a more perfect union.arch to this need less certain than it does today. ent. america stands alone as the y is the strongest on earth. once again, ilies, thriving communities, better educational opportunities, a cleaner environment. problems that once seemed destined to deepen nobers of our fellooved from e a great debate over the role of government. today ent is not the problem, and government is not the solution. erican people -- ocracy strong enough to endure for centuries, flexible enough to face our common challenges and advance our commondreams in each nees change, so government must change. ent for a neble enough not to try to solve all our problems for us, but strong enough to give us the tools to solve our problems for ourselves; a government that is smaller, lives eans, and does more ericans the poake a real difference in their everyday lives, government should do more, not less. the preeminent mission of our neent is to give all americans an opportunity -- not a guarantee, but a real opportunity -- to build better lives. (applause.)beyond that, myfelloent alone cannot do: teaching children to read; hiring people off ing out from behindlocked doors and shuttered our streets from drugs and gangs and crime; taking time out of our oust assume personal responsibility -- not only for ourselves and our families, but for our neighbors and our nation. (applause.) our greatest responsibility is to embrace a nemunity for a neustsucceed as one america. the challenge of our past remains the challenge of our future -- mon destiny, or not? e together, or come apart?the divide of race has been america s constant curse. and each nemigrants gives nept, cloaked in the pretense of religious or political conviction are no different. (applause.) these forces have nearly destro 第二篇:奥巴马就职演讲英语稿a andb are desk-mates. although the school bell has rung, their teacher has not turned up. they are making various assumptions about the absence of their teacher. a:hey,mrs smith haven’t come,the school bell has rung.had she told us she e yesterday?b:no,she hadn’t said that.she is ale, a little art, caring, and yet strict, too. i really learned a lot from her.don’t be too aybe just hold up by the heavy traffic b:initues have passed.maybe,she had met a traffic accident......a:don’t be so upset..everything ary,don’t be dropped into it .maybe,mrs smith aybe i’m just too sensitivea:look!mrs smith is comingb:eet something ary,take it easy.despite he hair, everything is okb:it’s so sforting me,toma:my pleasure.mrs smith is near the classroom.i think she prove their mutual understandinga:hey,mary,.i just don’t knoy parents right nounicatea:oh,that’s terrible.y parents e out after 7:00 on schoolnights.i have been 15 years old,it’s really unbelievable。
克林顿告别演说[中英对照]Iamprofoundlygratefultoyoufortwicegivingmethehono rtoserve,toworkforyouandwithyoutoprepareournation forthe21stcentury.AndI'mgratefultoVicePresidentGo re,tomyCabinetsecretaries,andtoallthosewhohaveser vedwithmeforthelasteightyears.同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。
我从心底深处感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做准备。
这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们。
Thishasbeenatimeofdramatictraformation,andyouhave risentoeverynewchallenge.Youhavemadeoursocialfabr icstronger,ourfamilieshealthierandsafer,ourpeople moreproerous.You,theAmericanpeople,havemadeourpaageintotheglob alinformationageaneraofgreatAmericanrenewal.现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。
是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。
同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。
InalltheworkIhavedoneaspresident,everydecisionIha vemade,everyexecutiveactionIhavetaken,everybillIh aveproposedandsigned,I'vetriedtogiveallAmericathe toolsandconditiotobuildthefutureofourdreams,inago odsociety,withastrongeconomy,acleanerenvironment, andafreer,safer,moreproerousworld.作为总统,我所做的一切---每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都是在努力为美国人民提供工具和创造条件,来实现美国的梦想,建设美国的未来---一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,进而实现一个更自由、更安全、更繁荣的世界。
激励美国,激励世界:克林顿总统两届就职演讲稿中的领袖精神1993年1月20日,比尔·克林顿第一次就任美国总统,并在就职演讲中讲述了他对美国及世界的未来愿景,表达了领袖精神所需的激励和动力,同时也积极地向全球散发着这种精神的力量。
在总统期间,克林顿接连两次在就职演讲中呼吁人们团结一致,为美国和全球的繁荣进步而共同努力。
在克林顿总统的第一次就职演讲中,他强调了美国向一个新的世界发展的需要。
他认为,正是在这样一个“追求更好未来”的时代,美国必须更加努力地迎接新的挑战和机会,同时也需要加倍努力地为全球发展贡献力量。
因此,在这第一次就职演讲中,克林顿总统向全球展示了他的领袖精神,对全球呼吁了一种未来主席,他说:“我们在构建和平、自由、繁荣和健康世界方面所做的贡献,不仅将让我们得到奖励和自豪感,而且将让我们得到全球发展的明显动力。
”在他的第二次就职演讲中,他再次展示了他那富有感染力和鼓舞天性的演说技巧,进一步激励着人们为美国和世界的进步而团结一致。
他指出,虽然我们已经取得了一些进展,但是我们面临的挑战仍然非常大。
这时,他向全球发出了另一个极为重要的信息:美国承认自己作为一个领导大国的责任,美国将为实现全球共同繁荣贡献自己的一份力量。
他说:“我们现在应该向所有人证明,实现繁荣、和平和自由是全球共同的目标。
我们能否实现这个目标,不仅取决于我们能否抓住机会,更重要的是我们采取的行动的持久性和创造性。
正是这种领袖精神,让克林顿总统的就职演讲成为一篇充满激励和启发的文本,成为一种引领美国和世界发展的力量。
这些言论证明了克林顿总统具有一种敏锐的思维、热情和绝妙的个人魅力,同时还展现了他的谦虚和对权力人士的尊重。
他强调了美国作为一个领导大国的责任和义务,同时也希望在全球范围内与其他国家合作,共同解决全球性问题。
这正是领袖精神所需的品质,和克林顿总统在整个任期中向世界所提倡的日益紧密的团结和合作之路。
通过这两次就职演讲,克林顿总统亲自以其智慧、知识和领袖精神予以激励和引导亚洲、欧洲、非洲等地全球领袖人物。
克林顿就职演讲稿克林顿就职演讲稿,克林顿是美国的第42任总统,美国总统就任时会召开公众性的演讲,这些演讲文也是英语学习者的材料,以下由管理资料网整理克林顿就任总统的演讲稿中英文克林顿就职演讲稿My feow citizens:我的同胞们:I stand here today humbed by the task before us, gratefu for the trust you have bestowed, mindfu of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as we as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。
我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
Forty-four Americans have now taken the presidentia oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the sti waters ofpeace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering couds and raging storms. At these moments, America has carried on not simpy because of the ski or vision of those in high office, but because We the Peope have remained faithfu to the ideas of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。
同胞们:你们再度选举我担任这一高级职务,有一次十分清楚地表明你们对我充分信任,这在我心中激起阵阵感激之情,但我不拟在此详加描述。
这次选举等于宣布了你们对我上一任期的作为表示认可,这令我终身都深感安慰;而大家普遍支持我连任,更增添我身上巨大而从不中止的责任。
为了不辜负大家对我的再次好评,并把它一直保持到我退休的时候,从而使自己能在未来的岁月里有所慰藉,我将以最大的热忱作出不懈的努力。
相比之下,我的各位前任的名字要远为鲜明地与独立革命紧密相联,他们的卓越努力促成了独立革命的胜利,因而我并未要求像他们那样享有崇高而威严的地位,我只是把自己看成是本次选举中广泛显示的团结的工具,而不是造成这种团结的人。
你们对我本人的谦卑抱负予以赞同,克服了那些一再导致分歧的问题,这显然说明另有一些显示我们联邦伟大力量与稳定的有利因素,对把你们聚合在一起发生了至为关键的作用。
我坚信这些有利因素确乎存在,而且恒久不灭;在触及我国自由、繁荣和幸福的所有问题上,无论各个问题之间的关系多么遥远,这些因素都能产生相似的一致性,而我则要时时向至善的伟大创造者至为虔诚地祈祷,恳请他赐予我们国家自由、繁荣和幸福。
在一种由人民建立并拥有绝对主权的政体中,人民投票选举出来担任这一职位的人,在任职初始之际似有必要公布他在执政时所要遵循的各项原则。
如果这样选出来的人业已任职一届,那也应给他一个机会,让他回顾在任期间所发生的种种重大事件,并根据自己的判断对此作出更进一步说明,这对他的选民或许有益。
某一年发生的事件会对其他年份发生的事件产生影响,同理,上届政府的行为的影响也会及于下届政府。
一个伟大国家所发生的变动,其各个方面都是密切相关的。
倘有失误,应予以纠正;但政策如果健全可靠,则应加以拥护。
全国同胞们一旦对整个问题有了全盘认识,就不但能对过去发生的事件作出正确评判,而且也能确定未来的恰当方向。
早在上届政府开始工作的前夕,美国即以对双方都平等和体面的条件,结束了与一个十分强大的国家的战争。
克林顿总统就职演讲:携手同心铸就伟大的国家尊敬的美国公民们、尊贵的客人们,宾语和谨慎的长辈们:今天,我们集聚在这里,共同参加我在这个杰出的国家中任职第二届总统的就职典礼。
这是我作为美国总统所发表的第二次就职演说,这也是我信仰自由、平等和机会的价值观的巅峰之一。
在我就任总统四年以来,我们不但缩小了投资差距,加强了就业机会,还使联邦政府更具透明性。
但是,事实证明我们的国家面临的始终是威胁。
我们必须在困难时期展现决心和韧性。
我们将继续团结起来,坚定不移地支持我们所拥有的自由和机会。
难关从来不是我们失败的原因。
它坚定了我们的决心,使我们获得了成就。
我们应该记住,我们并不能单独解决面临的问题。
作为一种团结的力量,我们应该密切合作,共同努力,以创造一个更强、更安全和更公正的社会。
我们需要团结一致,从而最大限度地提供机会,改善生活质量和抵御攻击。
我们必须认识到,解决我们面临的问题,并不仅限于改变政策。
美国人民应该故意地为了同事、邻居和全国利益整合我们的力量。
在我们的国家,每个人都应该有机会最大限度地发挥他们的才能,做出有意义的贡献。
为了实现我们为之奋斗的更卓越、更公正和更坚定的目标,我们需要所有人加入我们的行列,包括政府、企业、社会组织、非政府组织和个人等。
通过合作,我们可以确保美国继续保持全球前沿,创造一个更安全、更公正和更繁荣的世界。
我们应该坚信,尽管我们面临的困难和挑战可能很大,我们有能力摆脱它们,走向胜利。
只有当我们团结一致,紧密密切合作,我们才能够面对日益增强的挑战。
我们应该牢记,我们的使命不仅是为我们自己服务,也是为世界服务。
我们应该进一步确保我们的声音被听到,并积极提供创意、创新和解决方案。
我们应该展现我们强烈的信念,即美国的价值观和自由应成为全世界的模范。
在这个特殊的时刻,我认为我不仅代表美国的总统,也代表了美国的人民。
我们的团结和力量将是我们承受任何逆境和面对每一个挑战的关键所在。
我们要同舟共济,携手同心铸就伟大的国家。
克林顿年就职演说克林顿是美国历史上享誉全球的政治家之一。
他于1993年首次就任美国总统,然后连任1897年。
在他就职的第一天,克林顿发表了历史悠久的“克林顿年就职演说”,这个演说不仅具有历史意义,也是政治演说中的经典之一。
这篇演说的背景是美国在20世纪90年代初面临着诸多问题。
当时,美国经济陷入了衰退,国内失业率高企,外交政策也面临巨大的挑战。
克林顿在演说中强调了人类的最基本需求,如工作、健康、教育和家庭等,他呼吁美国人民团结一心,将这些基本需求作为政策行动的中心。
克林顿在演说的开头就强调了美国的核心原则:“我们庆祝承认人类尊严的国家,我们庆祝自由和平等的美国。
” 然后他继续说道:“这些原则是我们不断前行的力量,因为我们始终认为每个人都对自己的生活、自己的国家、自己的世界有责任。
”在接下来的演说中,克林顿呼吁美国人民团结一心,共同努力克服美国所面临的困境。
他指出:“我们所共享的麻烦是我们所有人的麻烦,我们所共享的机遇是我们所有人的机遇。
” 克林顿有力地强调了合作、沟通和团结的重要性。
在演说的后半部分,克林顿着重强调了教育和医疗保健的重要性。
他说:“如果我们想要一个更好的社会,我们必须建立更好的学校和更好的医疗保健。
” 克林顿还推出了一项称为“假期计划”的社会保障计划。
该计划将有助于提供更好的工作福利、医疗保健和教育机会,以帮助美国家庭度过经济上的难关。
克林顿还在演说中强调了国际合作的重要性。
他说:“我们将继续加强与我们的盟友和合作伙伴的合作关系,特别是与欧洲各国的合作关系,因为他们是我们生活方式的巨大支柱。
”在克林顿的演说中,他还强调了对环境的保护和对犯罪的打击。
他指出:“我们必须承认保护我们的环境是我们的责任。
” 克林顿还特别提到了针对儿童的犯罪问题,并呼吁采取更加严厉和有效的措施来打击儿童犯罪。
总的来说,克林顿的年度就职演说是一篇富有内涵的演说。
他在演说中谈到了许多重要问题,并强调了共同的人类价值观念和基本需求。
美国历届总统就职演讲(大全)内容简介美国总统的就职演讲是美国政治的一种形式,但它已经成为了美国的一种文化,美国总统的演讲辞更成为美国、乃至世界的文化遗产。
美国是实行总统制的典型国家。
美国总统身兼国家元首和行政首脑,在三权分立的政治结构中居重要地位。
美国实行总统内阁制,每四年选举一次总统,可连选连任一次。
每当新总统当选后,便要举行庄严而隆重的就职典礼。
这是美国政治生活中的一项重大的庆典。
总统就职典礼一般有4个程序:首先是就职宣誓;宣誓之后,总统发表就职演说;演说完毕,便开始盛大的庆祝游行;最后举行舞会。
美国总统借就职演说,表明自己政见和立场,起着鼓舞人民、教育人民的作用。
为了给人民留下良好的印象,总统对演说词斟酌推敲,以求打动人心。
好的演说词常常诞生在重大历史时刻,时势造英雄,这演说词也造就了传诵千古的名篇。
这里收集的《美国历届总统就职演讲(大全)》主要参考了李其荣《美国历届总统就职演讲辞》,另有一部分是从网络媒体下载的,并增加了最新的2013年奥巴马第二次就职演讲内容。
但第二十四届第二十一任切斯特·艾伦·阿瑟、第二十九届第二十六任西奥多•罗斯福、第三十四届第三十任卡尔文-柯立芝、第四十届第三十三任哈里·杜鲁门和第四十四届第三十六任林顿·约翰逊的就职演讲译文未找到。
截至目前,这个版本应该是收集的美国总统就职演讲大全了。
另附李其荣《美国历届总统就职演讲辞》“前言”。
目录第一届第一任乔治·华盛顿(1789~1793)首次就职演讲第二届第一任乔治·华盛顿(1793~1797)第二次就职演讲第三届第二任约翰·亚当斯(1797~1801)就职演讲第四届第三任托马斯·杰斐逊(1801~1805)首次就职演讲第五届第三任托马斯·杰斐逊(1805~1809)第二次就职演讲第六届第四任詹姆斯·麦迪逊(1809~1813)首次就职演讲第七届第四任詹姆斯·麦迪逊(1813-1817)第二次就职演讲第八届第五任詹姆斯·门罗(1817-1821)首次就职演讲第九届第五任詹姆斯·门罗(1821~1825)第二次就职演讲第十届第六任约翰·昆西·亚当斯(1825~1829)就职演讲第十一届第七任安德鲁·杰克逊(1829-1833)首次就职演讲第十二届第七任安德鲁·杰克逊(1833~1837)第二次就职演讲第十三届第八任马丁·范·布伦(1837~1841)就职演讲第十四届第九任威廉·亨利·哈里森(1841)就职演讲第十四届第十任约翰·泰勒(1841~1845)就职演讲第十五届第十一任詹姆斯·波尔克(1845~1849)就职演讲第十六届第十二任扎卡里·泰勒(1849~1850)就职演讲第十六届第十三任米勒德·菲尔莫尔(1850~1853)就职演讲第十七届第十四任富兰克林·皮尔斯(1853~1857)就职演讲第十八届第十五任詹姆斯·布坎南(1857~1861)就职演讲第十九届第十六任亚伯拉罕·林肯(1861~1865)首次就职演讲第二十届第十六任亚伯拉罕·林肯(1865)第二次就职演讲第二十届第十七任安德鲁·约翰逊(1865~1869)就职演讲第二十一届第十八任尤利西斯·格兰特(1869-1873)首次就职演讲第二十二届第十八任尤利西斯·格兰特(1873~1877)第二次就职演讲第二十三届第十九任拉瑟福德·海斯(1877~1881)就职演讲第二十四届第二十任詹姆斯·加菲尔德(1881)就职演讲第二十四届第二十一任切斯特·艾伦·阿瑟(1881~1885)就职演讲(暂无演讲词)第二十五届第二十二任格罗弗·克利夫兰(1885~1889)就职演讲第二十六届第二十三任本杰明·哈里森(1889-1893)就职演讲第二十七届第二十四任格罗弗·克利夫兰(1893~1897)就职演讲第二十八届第二十五任威廉·麦金莱(1897~1901)首次就职演讲第二十九届第二十五任威廉·麦金莱(1901)第二次就职演讲第二十九届第二十六任西奥多·罗斯福(1901~1905)首次就职演讲第三十届第二十六任西奥多·罗斯福(1905~1909)第二次就职演讲第三十一届第二十七任威廉·塔夫特(1909~1913)就职演讲第三十二届第二十八任伍德罗·威尔逊(1913-1917)首次就职演讲第三十三届第二十八任伍德罗·威尔逊(1917~1921)第二次就职演讲第三十四届第二十九任华伦·哈丁(1921~1923)就职演讲第三十四届第三十任卡尔文-柯立芝(1923~1925)就职演讲第三十五届第三十任卡尔文-柯立芝(1925-1929)就职演讲第三十六届第三十一任赫伯特·胡佛(1929~1933)就职演讲第三十七届第三十二任富兰克林·罗斯福(1933~1937)首次就职演讲第三十八届第三十二任富兰克林·罗斯福(1937~1941)第二次就职演讲第三十九届第三十二任富兰克林·罗斯福(1941~1945)第三次就职演讲第四十届第三十二任富兰克林·罗斯福(1945)第四次就职演讲第四十届第三十三任哈里·杜鲁门(1945~1949)首次就职演讲(暂无演讲词)第四十一届第三十三任哈里·杜鲁门(1949~1953)第二次就职演讲第四十二届第三十四任德怀特·艾森豪威尔威尔(1953-1957)首次就职演讲第四十三届第三十四任德怀特·艾森豪威尔威尔(1957~1961)第二次就职演讲第四十四届第三十五任约翰·肯尼迪(1961~1963)就职演讲第四十四届第三十六任林顿·约翰逊(1963~1965)首次就职演讲(无演讲词)第四十五届第三十六任林顿·约翰逊(1965~1969)第二次就职演讲第四十六届第三十七任理查德德·尼克松(1969~1973)首次就职演讲第四十七届第三十七任理查德德·尼克松(1973~1974)第二次就职演讲第四十七届第三十八任杰拉德·鲁道夫·福特(1974~1977)就职演讲第四十八届第三十九任杰米·卡特(1977~1981)就职演讲第四十九届第四十任罗纳德·里根(1981-1985)首次就职演讲第五十届第四十任罗纳德·里根(1985-1989)第二次就职演讲第五十一届第四十一任乔治·布什(1989~1993)就职演讲第五十二届第四十二任比尔·克林顿(1993~1997)首次就职演讲第五十三届第四十二任比尔·克林顿(1997-2001)第二次就职演讲第五十四届第四十三任乔治·沃克·布什(2001~2005)首次就职演讲第五十五届第四十三任乔治·沃克·布什(2005~2009)第二次就职演讲第五十六届第四十四任巴拉克·奥巴马(2008~2013)首次就职演讲第五十七届第四十四任巴拉克·奥巴马(2013~2017)第二次就职演讲(注:以下所谓届、任——届:根据美国宪法,总统选举每四年举行一次,总统任期四年,任满四年为一届。
克林顿最成功的演讲稿克林顿总统是美国历史上备受尊敬的一位领导人,他的演讲技巧和口才在世人眼中堪称一绝。
其中,他最成功的演讲之一便是在1993年就职演讲中所作的演讲。
这篇演讲稿不仅在当时赢得了广泛赞誉,也成为了后来政治演讲的经典之作。
今天,我们就来分析一下这篇克林顿总统最成功的演讲稿,看看其中的精彩之处。
首先,克林顿总统在演讲一开始就利用了一个引人注目的开场白,“My fellow citizens, today we celebrate the mystery of American renewal.”(各位同胞,今天我们庆祝美国更新的奥秘。
)这句话不仅简洁明了,而且充满了激情和力量,立即吸引了听众的注意力。
通过这样的开场白,克林顿总统成功地营造出了整个演讲的氛围,为后续内容的阐述打下了良好的基础。
其次,克林顿总统在演讲中运用了大量的修辞手法和排比句式,使得整个演讲生动而富有感染力。
例如,他在演讲中提到,“There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.”(美国并无不可医治之症,只要美国的优点依然存在,一切问题都能得到解决。
)这句话巧妙地运用了排比句式,通过对比的手法突出了美国的优点和问题,并表达了对美国未来的乐观信念。
这种修辞手法不仅使演讲更加生动,也让人们对克林顿总统的演讲印象深刻。
此外,克林顿总统在演讲中还运用了大量的事实和数据,为自己的论点提供了有力的支撑。
他指出了美国面临的种种挑战,如经济问题、社会问题等,并提出了自己的解决方案。
通过这些具体的数据和事实,克林顿总统不仅展现了自己的见解和智慧,也让听众对他的演讲充满信心。
最后,克林顿总统在演讲的结尾处再次运用了激情洋溢的语言,呼吁全国人民团结一心,共同面对未来的挑战。
他表示,“There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.”(美国并无不可医治之症,只要美国的优点依然存在,一切问题都能得到解决。
克林顿的第二次就职演说(中英文对照)January 20, 1993, Inaugural Address of William J. Clinton 克林顿1993年就职演讲My fellow citizens :同胞们Today we celebrate the mystery of American renewal.今天,我们庆祝振兴美国这件令人感到异常惊奇的事。
This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in theworld's oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.尽管这个仪式在隆冬举行,但是,我们所说的话,我们向全世界所显示的面貌,将促使春天的早日来临。
春天重新降临到这个世界上最古老的民主国家,它给我们带来了重新塑造美国的构想和勇气。
When our founders boldly declared America's independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change's sake, but change to preserve America's ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American.当我们的缔造者们大胆地向全世界宣布美国的独立,向上帝宣布我们的目的时,他们知道,美国要长久地存在下去,就必须改革。
克林顿就职演讲稿尊敬的各位嘉宾、亲爱的美国公民们,感谢你们在这个特殊的时刻聚集在这里,见证我的就职仪式。
也要向我的前任总统乔治·赫伯特·沃克尔先生表示感谢,他为我们的国家付出了巨大的努力和奉献。
我站在这里时,我意识到我将面临着巨大的挑战。
然而,我相信通过我们的努力和共同合作,我们能够克服这些挑战,建设一个更加繁荣、和谐和蓬勃发展的美国。
首先,我要向全美国公民保证,我将以诚实、透明和坦率的方式执掌政权。
我将秉承政府应当为人民负责的理念,聆听人民的心声,为人民的利益而努力。
在我执政的四年里,我将致力于改善我们的经济状况。
我将推动创造就业机会,促进经济增长,并努力提高中低收入家庭的生活水平。
我将致力于减少贫困和不平等现象,确保每个美国公民都能够获得公平的机会。
此外,我将努力推动技术创新和科学研究,以推动美国在全球科技竞争中的地位。
我们将继续投资于教育,培养下一代的人才,并加强与其他国家的合作,共同解决全球性的问题。
作为一个国际大国,我们要承担起维护世界和平与稳定的责任。
我将致力于加强与其他国家的外交关系,促进国际合作,解决全球性的挑战,如气候变化和恐怖主义。
我还将致力于改善我们国内的社会问题。
我将加强社会福利体系,帮助那些最需要帮助的人们。
我将继续推动平等与多样性,保障每个人的权利和尊严。
为了实现这些目标,我需要每一个美国公民的支持和合作。
我们必须团结一致,超越派之间的分歧,为了我们共同的利益而努力。
最后,我要呼吁每一个美国公民投身社会公益事业。
我们每个人都有责任为我们的国家做出贡献。
无论是通过志愿服务、捐款还是其他方式,我们都可以为社会进步做出自己的贡献。
在我执政的四年里,我将尽力为美国人民服务,推动我们国家的发展与繁荣。
我相信,只要我们团结一致,为同一个目标努力,我们就能够创造一个更加美好的未来。
谢谢大家!愿上帝保佑美国!。
比尔克林顿就职演讲稿BillofRights)的推动力。
今天,我们要扩展我们的视野,要改革这些伟大的措施,使它们更符合时代的要求。
为了使每个美国人都拥有一份美国的将来,我们的学校要达到最高的标准,我们将建造一个全民拥有资产的社会。
将有更多的人拥有房产和企业,更多的人有退休金和健康保险。
在自由社会的生活挑战面前,我们的人民将泰然自若。
通过让人民自己管理自己的财务和退休计划,我们的人民将进一步从缺乏和担忧中解放出来,我们的社会将更加繁荣和平等。
美国理想中的自由,是公共利益与个人品格的高度一致。
对人诚实和宽容,为人有良心。
民主政府最终要靠自我管理的人民来实现。
人格是在家庭中培养、在社会道德标准上支持、在我们的人民对神的信仰中维持的。
一代复一代,美国人民在对善良和真理的热爱中向前进。
我们对正义和善行的理念始终如一,昨日、今日,直到永远。
美国理想中的自由,是爱己和爱人的高度一致。
人们在社会中对自己的权利的行使,由于他们乐于服务、慈悲为怀、怜惜弱者的行为而更显得高尚。
彻底的自由并不等于彻底的隔绝。
我们国家需要我们大家互相关心、互相爱护。
美国人民尊重生命。
我们必须记住,每个人都有他的价值。
我们必须彻底摈弃种族歧视的恶习,因为我们无法带着种族偏见去宣扬自由。
从某一天的角度来看,包括今天,我们国家的烦恼和问题数不胜数。
从数个世纪的角度来看,我们的问题简单明了。
我们这一代人有没有推动自由事业的发展?我们的人格与国格对自由事业有没有助益?这些大是大非的问题也是使我们团结起来的巨大动力。
美国人,不管来自哪个党派哪个背景,不管是生而为美国人的还是自愿为美国人的,都在自由事业上团结在一起。
我们确有分裂,必须求大同存小异,弥补裂痕,我将尽力带头去做。
但这种分裂并不代表美国。
当自由受到袭击的时候,我们都体会到了人民的团结和友爱,我们的反应是明确而一致的。
当我们共举善事时,我们同样体会到了这种团结和自豪。
灾民们获得了希望,难民们获得了正义,被奴役的获得了自由。
雅思写作背景材料:美国总统演说雅思写作背景材料:美国总统演说智课网iELTS备考资料雅思写作背景材料:美国总统演说出国英语考试有哪些雅思6.5是什么水平雅思阅读评分标准托福阅读评分标准雅思和托福的区别智课教育雅思频道小编为大家整理了雅思写作背景材料:美国总统演说,供大家参考,以下是详细内容。
中国一句成语叫画龙点睛,往往最后一笔最传神。
美国新任总统的就职演说也是一样,最值得关注的就是最后一部分,怎样让听众情绪high到最高点。
当然,我指的是演讲的最后一部分,而不一定是最后一句话,因为美国总统演讲的最后一句话一般都上帝有关,最典型的一句是GodblessyouandmayGodblessamerica(愿上帝保佑你们,保佑美利坚),有点像过去中国人说的“万岁万岁万万岁”,只是一个程式。
正如毛泽东所说,真正的上帝其实就是人民大众,美国的总统对这一点也非常清楚,所以演讲的最后总是落脚到美国民众。
直到今天,人们还津津乐道1961年1月20日肯尼迪就职演讲结尾时的点睛之笔:“我的美国同胞们:不要问你的国家可以为你做什么,而要问你可以为你的国家做什么(myfellowamericans:asknotwhatyourcountrycandoforyou—askwhatyoucandoforyourcountry)”。
肯尼迪的那番话对他的美国同胞提出了高标准严要求,而肯尼迪的继承人约翰逊在1965年1月20日的就职演说的结尾则引用了圣经的一句话恭维他的美国同胞:“请赐我智慧与知识,让我得以面对我们的人民。
不然,怎样能估量出我们人民的伟大呢?”(Givemenowwisdomandknowledge,thatimaygooutandcomeinbeforet hispeople:forwhocanjudgethisthypeople,thatissogreat?)约翰逊之后的总统就是打开中美关系大门的尼克松总统,他两度当选总统,所以有两次就职演说。
【名人演讲】德怀特·戴维·艾森豪威尔:第二次总统就职演说第二次总统就职演说(美国)德怀特·戴维·艾森豪威尔1957年l月21日主席先生,副总统先生,首席大法官先生,众议院议长先生,我的亲友们,同胞们及我们国家的朋友们:尽管大家分散在各地,但我们又重新相聚,正如四年前的此刻一样,你们再次亲眼目睹我庄严宣誓为你们诸位服务。
今天,我也是一个见证人,对于我们作为一个民族而保证奉行的原则和目标,我以你们的名义来作证。
首先,我们寻求全能的上帝保佑我们作为一个国家所做的共同努力。
我们心中的希望造就了全体人民最深切的祝福。
但愿我们追求正义而不自命公正。
但愿我们懂得在求同存异的基础上保持团结。
但愿我们的力量不断壮大而杜绝骄傲自满。
但愿我们与世界各国人民交往时永远讲真话和奉守公道。
这样,美国将在一切怀有善良愿望的人们面前证明,它对各项光荣的目标是忠诚不渝的。
在我们所经历的充满考验的整个时代里,我们作为一个民族受到这些目标的制约和支配。
我们生活在一个富饶的国度,但是整个世界却面临从未有过的危机。
在我们的国家里,人民各安其业,财富十分丰裕。
我国的人口不断增加。
我们的河流、港口、铁路和公路舟车云集,天空飞机穿梭,商业一派兴旺繁盛。
我国土地肥沃,农业出产丰富。
天空里回荡着工业奏出的乐章,这是一曲由轧钢机、冶炼炉、发电机、大水坝和装配线所奏出的富足美国的大合唱。
这就是我们的国家。
但这并不是我们世界的全部景象。
因为我们的世界包括我们的全部命运所涉及的每一角落,已获自由和即将获得自由的国家和人民都在其中。
对他们说来,现在并不是悠闲自在和高枕无忧的时候。
对我们来说亦复如此。
在这个地球的许多地方,还存在着贫困、纷争和危险。
新的势力和新兴的国家在全球各地纷纷奋起抗争,对自由世界的未来来说,他们的力量注定不是带来巨大的裨益,就是造成巨大的灾难。
从北非的沙漠到南太平洋的岛屿,全人类的三分之一已经参与一场争取一种新自由的历史性斗争,这是一场摆脱令人痛苦难熬的贫困的斗争。