26、清平乐村居分析
- 格式:ppt
- 大小:7.84 MB
- 文档页数:13
《清平乐·村居》原文及赏析清平乐·村居朝代:宋代作者:辛弃疾原文:茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
(亡通:无)译文一所低小的茅草房屋,紧靠着一条清澈照人的小溪。
溪边长满了碧绿的小草。
一对满头白发的老夫妻,带着微醉的神态,亲热地用吴地的方言在一起聊天逗乐。
大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家门口编织鸡笼。
最喜欢的是调皮的小儿子,趴在溪边剥莲蓬。
注释清平乐村居:清平乐,词牌名。
村居,这首词的题目,意为乡村生活。
茅檐:茅屋,茅屋的屋檐。
吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言。
相媚好:这里指互相逗趣、取乐。
翁媪:老翁、老太。
锄豆:在豆地里锄草。
织:编织,文中指编织鸡笼。
亡赖:同“无赖”,这里指顽皮、淘气。
卧:趴。
卧剥:趴着剥(莲蓬)。
溪东:小溪的东面。
莲蓬:莲花开过后的花托,倒圆锥形,里面有莲子。
鉴赏在这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并非只在纯客观地作素描。
作者这首词是从农村的一个非劳动环境中看到一些非劳动成员的生活剪影,反映出春日农村有生机、有情趣的一面。
上片第一、二两句是作者望中所见,镜头稍远。
“茅檐低小”,邓《笺》引杜甫《绝句漫兴》:“熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。
”此正写南宋当时农村生活条件并不很好。
如果不走近这低小的茅檐下,是看不到这户人家的活动,也听不到人们讲话的声音的。
第二句点明茅屋距小溪不远,而溪上草已返青,实暗用谢灵运《登池上楼》“池塘生春草”语意,说明春到农村,生机无限,又是农忙季节了。
作者略含醉意,迤逦行来,及至走近村舍茅檐,却听到一阵用吴音对话的声音,使自己感到亲切悦耳(即所谓“相媚好”),这才发现这一家的成年人都已下田劳动,只有一对老夫妇留在家里,娓娓地叙家常。
所以用了一个反问句:“这是谁家的老人呢?”然后转入对这一家的其他少年人的描绘。
古诗清平乐村居解析清平乐·村居作者:辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡(音同无)赖,溪头卧剥莲蓬。
注释①清平乐·村居:清平乐,词牌名。
村居,这首词的题目。
“乐”在此处读yuè。
②茅檐:茅屋的屋檐。
③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。
④相媚好:这里指互相逗趣,取乐。
⑤翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):对古代老妇的敬称。
⑥锄豆:锄掉豆田里的草。
⑦织:编织。
⑧亡赖:亡,同“无”“。
亡”读wu,在这里意思这里指顽皮、淘气。
⑨卧,趴。
译文茅屋的屋檐又低又小,溪边长满翠绿的青草,用吴地的方言,互相逗趣取乐,这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥?大儿子在河东的豆地里锄草,二儿子正忙于编织鸡笼,手艺真巧。
最令人欢喜的是顽皮淘气的小儿子,趴在溪头草丛,剥着刚刚采下的莲蓬。
赏析由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。
从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上饶市)闲居达二十年之久。
作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。
所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。
其中,有风景画,也有农村的风俗画。
这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。
上片勾勒环境烘托气氛。
开篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。
三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。
"醉里",可以看出老年人生活的安详,从"媚好",可以看出他们精神的愉快。
《清平乐·村居》赏析《清平乐·村居》是南宋词人辛弃疾创作的一首词。
词中描绘了农村一户人家的居住环境、人物形象和日常生活,展现出乡村宁静、朴素的美。
通过描绘人物形象和日常生活,表现出农村的祥和、安逸,展现了词人对农村田园生活的热爱和向往。
整首词用笔简练,意境深远,富有韵味,给人以美的享受。
《清平乐·村居》赏析《清平乐·村居》是南宋词人辛弃疾的经典之作,整首词以朴素的语言,细腻的笔触,勾勒出一幅温馨、美好的乡村生活画面。
开篇“茅檐低小,溪上青青草”为我们描绘了一个宁静、祥和的乡村景象。
茅屋虽低小,但充满着生活的气息;溪水清澈,青草如茵,让人心旷神怡。
这简单的几笔,便将读者引入了词人营造的乡村氛围中。
接下来,“醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪”一句,词人巧妙地运用了白描手法,将一对老夫妻亲密无间的交流生动地展现出来。
吴音,即吴地的方言,给人以柔美、和缓之感。
翁媪间的柔声细语,更显出乡村的宁静与和谐。
“大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
”这几句词描述了家中三个儿子各自的活动:大儿在田地里劳作,二儿在家编织鸡笼,小儿则在溪边玩耍。
这种朴素、自然的生活画面,透露出乡村生活的恬淡与安宁。
词人对小儿的描绘尤为传神,“亡赖”一词不仅表现出小儿的天真、活泼,更隐含着词人对无忧无虑童年的怀念。
整首词情感真挚,语言朴素自然,意境深远。
通过细腻的描绘,辛弃疾成功地勾勒出乡村生活的宁静与美好,同时也表达了自己对田园生活的向往与热爱。
这首词不仅给人以美的享受,更让人体会到生活的真谛。
清平乐·村居宋代:辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
(亡通:无)译文草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
注释⑴清平乐(yuè):词牌名。
村居:题目⑵茅檐:茅屋的屋檐。
⑶吴音:吴地的方言。
作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。
相媚好:指相互逗趣,取乐。
⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。
⑸锄豆:锄掉豆田里的草。
⑹织:编织,指编织鸡笼。
⑺亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。
亡,通“无”。
⑻卧:趴。
鉴赏在这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并非只在纯客观地作素描。
作者这首词是从农村的一个非劳动环境中看到一些非劳动成员的生活剪影,反映出春日农村有生机、有情趣的一面。
上片第一、二两句是作者望中所见,镜头稍远。
“茅檐低小”,邓《笺》引杜甫《绝句漫兴》:“熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。
”此正写南宋当时农村生活条件并不很好。
如果不走近这低小的茅檐下,是看不到这户人家的活动,也听不到人们讲话的声音的。
第二句点明茅屋距小溪不远,而溪上草已返青,实暗用谢灵运《登池上楼》“池塘生春草”语意,说明春到农村,生机无限,又是农忙季节了。
作者略含醉意,迤逦行来,及至走近村舍茅檐,却听到一阵用吴音对话的声音,使自己感到亲切悦耳(即所谓“相媚好”),这才发现这一家的成年人都已下田劳动,只有一对老夫妇留在家里,娓娓地叙家常。
所以用了一个反问句:“这是谁家的老人呢?”然后转入对这一家的其他少年人的描绘。
这样讲,主客观层次较为分明,比把“醉”的主语指翁媪似更合情理。
下片写大儿锄豆,中儿编织鸡笼,都是写非正式劳动成员在搞一些副业性质的劳动。
【诗歌鉴赏】辛弃疾《清平乐?村居》原文翻译及赏析辛弃疾《清平乐?村居》原文茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
辛弃疾《清平乐?村居》注释、清平乐(yuè):词牌名。
村居:题目2、茅檐:茅屋的屋檐。
3、吴音:吴地的方言。
作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。
相媚好:指相互逗趣,取乐。
4、翁媪(ǎo):老翁、老妇。
5、锄豆:锄掉豆田里的草。
6、织:编织,指编织鸡笼。
7、亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。
8、卧:趴。
辛弃疾《清平乐?村居》翻译草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
辛弃疾《清平乐?村居》赏析《清平乐?村居》为南宋词人辛弃疾的作品。
辛弃疾词中有不少作品是描写农村生活的佳作,其中,有风景画,也有农村的风俗画。
这首《清平乐?村居》就是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。
此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。
作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。
全词以白描手法,有声有色、形象生动地描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新、宁馨的风格。
这首词,是辛弃疾晚年遭受议和派排斥和打击,志不得伸,归隐上饶地区闲居农村时写的,词作描写农村和平宁静、朴素安适的生活,并不能说是作者对现实的粉饰。
从作者一生始终关心宋朝恢复大业来看,他向往这样的农村生活,因而会更加激起他抗击金兵、收复中原、统一祖国的爱国热忱。
就当时的情况来说,在远离抗金前线的村庄,这种和平宁静的生活,也是存在的,此作并非是作者主观想象的产物,而是现实生活的反映。
《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。
《清平乐·村居》原文朝代:宋代作者:辛弃疾原文:茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
(亡通:无)《清平乐·村居》注释⑴清平乐(yuè):词牌名。
村居:题目⑵茅檐:茅屋的屋檐。
⑶吴音:吴地的方言。
作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。
相媚好:指相互逗趣,取乐。
⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。
⑸锄豆:锄掉豆田里的草。
⑹织:编织,指编织鸡笼。
⑺亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。
亡,通“无”。
⑻卧:趴。
《清平乐·村居》翻译草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
《清平乐·村居》赏析在这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并非只在纯客观地作素描。
作者这首词是从农村的一个非劳动环境中看到一些非劳动成员的生活剪影,反映出春日农村有生机、有情趣的一面。
上片第一、二两句是作者望中所见,镜头稍远。
“茅檐低小”,邓《笺》引杜甫《绝句漫兴》:“熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。
”此正写南宋当时农村生活条件并不很好。
如果不走近这低小的茅檐下,是看不到这户人家的活动,也听不到人们讲话的声音的。
第二句点明茅屋距小溪不远,而溪上草已返青,实暗用谢灵运《登池上楼》“池塘生春草”语意,说明春到农村,生机无限,又是农忙季节了。
作者略含醉意,迤逦行来,及至走近村舍茅檐,却听到一阵用吴音对话的声音,使自己感到亲切悦耳(即所谓“相媚好”),这才发现这一家的成年人都已下田劳动,只有一对老夫妇留在家里,娓娓地叙家常。
所以用了一个反问句:“这是谁家的老人呢?”然后转入对这一家的其他少年人的描绘。
辛弃疾《清平乐村居》全词翻译赏析辛弃疾《清平乐村居》全词翻译赏析本词诗人描绘了一家五口在乡村的生活情态,表现了生活之美和人情之美,体现了作者对田园安宁、平静生活的羡慕与向往。
下面和小编一起来看辛弃疾《清平乐村居》全词翻译赏析,希望有所帮助!【原文】清平乐村居辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
【注释】①:媪:音奥上声,老之韵。
于老妇之敬称。
②:无赖:无奈。
顽皮。
1.清平乐村居:清平乐,词牌名。
村居,这首词的题目,意为乡村生活。
“乐”在此处读yuè。
2.茅檐:茅屋,茅屋的屋檐。
3.吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言。
4.相媚好:这里指互相逗趣、取乐。
5.翁媪(ǎo):老翁、老太。
6.锄豆:在豆地里锄草。
7.织:编织,文中指编织鸡笼。
8.亡赖:同“无赖”,“亡”读wu,这里指顽皮、淘气。
9.卧:趴。
10.卧剥:趴着剥(莲蓬)。
11.溪东:小溪的东面。
12.莲蓬:莲花开过后的花托,倒圆锥形,里面有莲子。
【译文一】一所低小的茅草房屋,紧靠着一条清澈照人的小溪。
溪边长满了碧绿的小草。
一对满头白发的老夫妻,带着微醉的神态,亲热地用吴地的方言在一起聊天逗乐。
大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家门口编织鸡笼。
最喜欢的是小儿子,趴在溪边剥莲蓬。
【译文二】草屋的茅檐又低又小,溪边长满绿绿的小草。
含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的人是谁家的公婆父老?大儿,豆地锄草身在河东,二儿,正忙于编织鸡笼。
最令人欢喜的是小儿的调皮神态,横卧在溪头草丛,剥食着刚刚摘下的莲蓬。
【评点】这首词是描写农村生活的名作,风格清新淡雅,富于诗情画意。
在表现手法上,全词不事雕琢而纯用白描,绘出了农村一户人家清新秀丽的环境以及老小五口充满田园情趣的生活画面,表现了农村和平安宁、自然朴素的生活,具有浓郁的生活气息。
辛弃疾《清平乐·村居》的意思及赏析辛弃疾《清平乐·村居》的意思及赏析清平乐①·村居辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音②相媚好,白发谁家翁媪③。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿无赖④,溪头卧剥莲蓬。
①清平乐(yuè):词牌名。
(多音字)②吴音:指吴地的地方话,泛指南方的方言。
③翁媪(ǎo):老翁,老妇。
④无赖:指顽皮、淘气,是一爱一称。
茅草房屋低矮,临着潺一潺的小溪,溪边长满青草。
一对白发夫妻坐在一起,正带着几分醉意用吴地方言聊天。
大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家编织鸡笼,还有调皮可一爱一的小儿子,正趴在溪边剥着莲蓬。
【天伦之美】西边有茅舍,虽然低矮,但是风景优美;溪边有老翁和老妪,说着方言愉快地一交一谈。
而作者的三个儿子,这都在忙碌着自己的活计,“大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
”这是多么安闲自在,一温一情脉脉的画面。
【赏析】读完这首词,让人一体会到词人沉醉在幸福中。
有明媚的风景,有各自忙碌的孩子们,词人隐身在这些画面的背后,望着这一切,内心充满了闲适满足感。
我们写文章的时候,并不一定要暴露自己的身份和位置,但是通过对周围事物的观察和描述,读者也能体会作者的心境。
这样更加含蓄、优美。
【启示】家庭是每一个人的避风港,辛弃疾也不例外。
看到孩子们平平安安、健健康康,父母也就心满意足了。
不管你是住在高级的小区还是茅檐低矮的房子,只要家人在一起,相互照顾,也就能体会到辛弃疾所写的这种天伦之乐。
清平乐村居原文、翻译、赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!清平乐村居原文、翻译、赏析清平乐村居原文、翻译、赏析《清平乐村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。
《清平乐-村居》原文、译文及赏析—小学必读原文:清平乐·村居辛弃疾〔宋代〕茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
(亡同:无)译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。
含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。
最喜欢的顽皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
注释:清平乐(yuè):词牌名。
村居:题目茅檐:茅屋的屋檐。
吴音:吴地的方言。
作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。
相媚好:指相互逗趣,取乐。
翁媪(ǎo):老翁、老妇。
锄豆:锄掉豆田里的草。
织:编织,指编织鸡笼。
亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。
亡,通“无”。
卧:趴。
鉴赏:在这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并非只在纯客观地作叙述描写。
上阕头两句,写这个五口之家,有一所矮小的茅草房屋、紧靠着房屋有一条流水淙淙、清澈照人的小溪。
溪边长满了碧绿的青草。
在这里,作者只用了淡淡的两笔,就把由茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了。
不难看出,这两句在全首词中,还兼有点明环境和地点的使命。
三四两句,描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起,一边喝酒,一边聊天的优闲自得的画面,这几句尽管写得很平淡,但是,它却把一对白发翁媪,乘着酒意,彼此“媚好”,亲密无间,那种和谐、温暖、惬意的老年夫妻的幸福生活,形象地再现出来了。
这就是无奇之中的奇妙之笔。
当然,这里并不仅仅是限于这对翁媪的生活,它概括了农村普遍的老年夫妻生活乐趣,是有一定的典型意义。
“吴音”,指吴地的地方话。
作者写这首词时,是在江西上饶,此地,春秋时代属于吴国。
“媪”,是对老年妇女的代称。
下片写大儿子担负着溪东豆地里锄草的重担。
二儿子年纪尚小,只能做点辅助劳动,所以在家里编织鸡笼。
《清平乐·村居》解析及释义
《清平乐·村居》是南宋著名词人辛弃疾的杰出作品,这首词以农村生活为背景,通过描绘一个五口之家的日常生活,生动展现了人情之美和生活之趣。
首句“茅檐低小”,形象地描绘了农村茅屋的特点,即屋檐不高,给人一种亲近自然的感觉。
接下来的“溪上青青草”,则描绘了溪流旁绿草如茵的景象,富有生机与活力。
然后,“醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
”这两句词借用了当地的方言,表现了农民们彼此间的亲切交谈和取乐。
下片开始,“大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼,最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
”这四句词分别描绘了家中四个不同年龄的儿子正在忙碌的场景:大儿子在溪东锄豆;二儿子正在编织鸡笼;最让人喜爱的是小儿子,他正在溪头无拘无束地剥莲蓬。
作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。
全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格。
作者通过描绘农村的自然景色和田园生活,表现了对简朴、宁静、自然的生活方式的向往。
同时,也表达了对现实生活中繁琐、虚伪的城市生活的厌倦和反感。
《清平乐·村居》是辛弃疾巧妙运用词的语言魅力和艺术手法,生动地描绘了农村生活的一幅幅画面,深情地表达了他对农村生活的热爱和对农民的深深敬意的作品。
辛弃疾《清平乐村居》赏析
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
(亡同:无)
注释
清平乐(yuè):词牌名。
村居:题目
茅檐:茅屋的屋檐。
翁媪(ǎo):老翁、老妇。
锄豆:锄掉豆田里的草。
织:编织,指编织鸡笼。
亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。
亡,通“无”。
卧:趴。
赏析
三四两句,描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起,一边喝酒,一边聊天的优闲自得的画面,这几句尽管写得很平淡,但是,它却把一对
白发翁媪,乘着酒意,彼此“媚好”,亲密无间,那种和谐、温暖、惬意
的老年夫妻的幸福生活,形象地再现出来了。
古诗清平乐·村居翻译赏析《清平乐·村居》作者是宋朝文学家辛弃疾。
其古诗全文如下:茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬。
【前言】《清平乐·村居》是南宋大词人辛弃疾的作品。
此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。
作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。
全词以白描手法,有声有色、形象生动地描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新、宁馨的风格。
【注释】⑴清平乐(yuè):词牌名。
村居:题目⑵茅檐:茅屋的屋檐。
⑶吴音:吴地的方言。
作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。
⑷相媚好:指相互逗趣,取乐。
⑸翁媪(ǎo):老翁、老妇。
⑹锄豆:锄掉豆田里的草。
⑺织:编织,指编织鸡笼。
⑻亡赖:”亡“读ú,通假字,通“无”。
这里指小孩顽皮、淘气。
⑼卧:趴。
【翻译】草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
【赏析】此词作于辛弃疾闲居带湖期间。
从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。
理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。
这首《清平乐·村居》就是其中之一。
辛弃疾词中有不少作品是描写农村生活的佳作,其中,有风景画,也有农村的风俗画。
这首《清平乐·村居》,就是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。
刘熙载说,“词要清新”,“澹语要有味”(《艺概·词曲概》)。
作者的此作正具有“澹语清新”、诗情画意的特点。
它表现在描写手法、结构和构思三个方面。
.
《清平乐·村居》诗词评析
辛弃疾写了不少描写农村生活的有名词作,这首词便是其中之一,语言清新平白,充满诗情画意。
在描写手法上,用纯粹白描手法,描绘农村某人家的环境和一个老少五口之家的生活画面;在艺术结构上,全词围绕小溪,布置画面,展开人物活动。
该词的艺术构思巧妙,颇为新颖。
茅檐、小溪、青草,这本来是农村司空见惯一般化的东西,然而作者把它们组合在一个画面里,就显得格有清新优美。
这是写景。
在写人方面,写一对翁媪,身边有大、中、小三子。
翁媪饮酒聊天,大儿锄草,中儿编织鸡笼,小儿卧剥莲蓬。
通过这样简单的情节安排,就把充满着一片生机、和平宁静、朴素安适的农村生活景象,真实地反映出来了。
真是诗情画意,清新悦目。
这样的构思,不仅颇为巧妙,而且色彩也显得和协而鲜明,能给人留下难忘的印象。
作者对农村清新秀丽、朴素雅静的环境描写;对翁媪及其三子形象的刻画,表现出喜爱农村和平宁静生活的审美观点。
精选doc。
辛弃疾《清平乐·村居》赏析辛弃疾《清平乐·村居》赏析茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼,最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
辛弃疾闲居上饶带湖期间,往来出游,写过许多描写农村生活的词,《清平乐·村居》是其中的一首。
由于官场的倾轧、仕途的险恶,辛弃疾对质朴淳厚的农村更为倾慕、更为神往。
普普通通的农家生活场景,在词人的笔下,就显出蓬蓬勃勃的生机,透出恬静温馨的意趣。
“村居”,并非写词人自己的农村生活,而是写他在旅途中所见到的农家村居的景况。
“村居”这个题目始见《花庵词选》,虽非作者自定,但确实非常恰当。
整首词正是围绕“村居”来写的。
首先便展示了“村居”的环境。
“茅檐低小,溪上青青草”,出现在眼前的是一幅清新明净的图画。
低矮的茅舍,一道清澈的小溪从门前流过,溪边是青青的草地。
词人没有对村居的环境展开铺写,而仅此淡淡的几笔,就钩画出了这清秀宜人的环境。
谁见到这样的景象都会觉得耳目一新,心旷神怡。
这个环境是农家活动的背景,也是农家生活情调氛围之所在。
接着便写村居中的主人。
“醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
”“醉里”有人认为是说作者自醉,有人则认为是说翁媪醉了。
我同意后者的观点,因为这是写旅途之中所见。
词人在家里自可喝得酩酊大醉,醉人醉语,不妨“以手推松曰去”,但在仆仆风尘之中,谅不至于醉眼朦胧。
而呈显醉态的,恰恰是以吴音相媚好的“白发翁媪”。
“吴音”,这里指江西方言。
江西在春秋时代属于吴国,所以把这个地方的话叫做“吴音”。
吴音软媚,更增加了几分亲昵。
“媚好”是宋人诗词中常用的语词,即“喜悦、喜爱”的意思。
词人写白发翁媪,用撷取镜头的方法,神情毕肖地描摹了他们的情态。
他们喝了些酒,带着几分醉意,用软媚的方言说着亲热的话语,表现出亲切愉悦的气氛。
在写法上则运用先声夺人的方法,未见其人、先闻其声。
“醉里吴音相媚好”的声,不是叱咤风云的怒吼,也不是肆无忌惮的狂笑,而是“昵昵儿女语”的亲近,或许还有几分打趣,几分调侃吧?正是这个“声”首先吸引了词人的注意,然后才是“寻声暗间弹者谁”,结果才发现倒不是儿女情长的俊男倩女,而是一对和睦亲密、白头偕老的伴侣。
清平乐·村居赏析《清平乐·村居》是唐代大诗人白居易创造的一首诗歌,是他晚年所诗创作中的一篇代表之作。
这首诗歌非常的脍炙人口,被广泛地传诵和欣赏,被誉为“白乐府”。
本文将从辞藻、结构、意境和主题四个方面分析《清平乐·村居》这首优美的诗歌。
首先,从辞藻上来看,《清平乐·村居》中的辞藻非常的婉约,无论是对自然景色的描绘还是对人物情感的表达都充满了情感的渲染力。
例如,首句“茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
”就展现了一个日出而作,日落而息的勤劳农民所呈现的柔美场景。
而第二句“石泉滴滴透幽径,竹喧响响入归村。
”则细腻地表现了自然环境的平静和宁谧。
在整个的篇章中,白居易细致地用了很多婉约的辞藻,赋予了这首诗歌更丰富的阅读体验。
其次,从结构上来看,《清平乐·村居》的诗歌结构严谨,朴实而富有层次感,使诗歌的意境得到了更好的凸显。
这首诗歌分四节,每一节都刻画出不同的景象和意蕴,而且整首诗歌结构上井井有条,每个句子都刻画了一个很具体的场景并且描写的非常清晰,在读者的心中形成了非常明显的画面。
第三,就是从意境这一角度来看,《清平乐·村居》情感丰富,表达了深度回归自然和欣赏自然的心态。
在这首诗歌中,白居易以清新自然的语言表现出了对村庄生活的热爱和向往,展现了一种完全不同于城市生活的文化形态和生活方式。
诗歌中所蕴含的无拘无束、纯朴生活的理念和感情,令人回想起自己在村庄走过的日子、闲逛在田间地头的画面,感受到了与自然相交融的温馨和凝聚力。
最后,从主题来看,《清平乐·村居》的主题是提倡返回自然、回归纯朴的人文精神,对当代社会发出的警示意味。
这首诗歌表达了对于纯洁清新的生活方式的向往和祈愿,表现了将人的生活关注焦点转向自然的一种新的文化潮流。
在当今社会,人们生活在繁忙的城市中,竞争压力巨大,往往失去了大自然的美好,而诗歌“村居”所营造的纯朴、和谐、清新、宁静的生活场景,反映了当代社会人们内心深处的一种渴望。
《清平乐村居》古诗赏析《清平乐村居》古诗赏析《清平乐·村居》宋代:辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
(亡通:无)译文草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
注释清平乐(yuè):词牌名。
村居:题目茅檐:茅屋的屋檐。
吴音:吴地的方言。
作者当时住在信州(今上饶),这一带的'方言为吴音。
相媚好:指相互逗趣,取乐。
翁媪(ǎo):老翁、老妇。
锄豆:锄掉豆田里的草。
织:编织,指编织鸡笼。
亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。
亡,通“无”。
卧:趴。
鉴赏在这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并非只在纯客观地作素描。
作者这首词是从农村的一个非劳动环境中看到一些非劳动成员的生活剪影,反映出春日农村有生机、有情趣的一面。
上片第一、二两句是作者望中所见,镜头稍远。
“茅檐低小”,邓《笺》引杜甫《绝句漫兴》:“熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。
”此正写南宋当时农村生活条件并不很好。
如果不走近这低小的茅檐下,是看不到这户人家的活动,也听不到人们讲话的声音的。
第二句点明茅屋距小溪不远,而溪上草已返青,实暗用谢灵运《登池上楼》“池塘生春草”语意,说明春到农村,生机无限,又是农忙季节了。
作者略含醉意,迤逦行来,及至走近村舍茅檐,却听到一阵用吴音对话的声音,使自己感到亲切悦耳(即所谓“相媚好”),这才发现这一家的成年人都已下田劳动,只有一对老夫妇留在家里,娓娓地叙家常。
所以用了一个反问句:“这是谁家的老人呢?”然后转入对这一家的其他少年人的描绘。
这样讲,主客观层次较为分明,比把“醉”的主语指翁媪似更合情理。
下片写大儿锄豆,中儿编织鸡笼,都是写非正式劳动成员在搞一些副业性质的劳动。