楚辞·九辩(5)原文
- 格式:doc
- 大小:23.50 KB
- 文档页数:5
九辩原文及翻译注音【原文】九辩宋玉〔先秦〕悲哉,秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。
憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。
泬漻兮天高而气清,寂漻兮收潦而水清。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,怆怳懭悢兮,去故而就新。
坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生,惆怅兮而私自怜!燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。
雁廱廱而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。
独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎。
去乡离家兮来远客,超逍遥兮今焉薄!专思君兮不可化,君不知兮可奈何!蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。
原一见兮道余意,君之心兮与余异。
车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。
倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下霑轼。
忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。
私自怜兮何极?心怦怦兮谅直。
皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。
白露既下百草兮,奄离披此梧楸。
去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
叶菸邑而无色兮,枝烦挐而交横。
颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄。
萷櫹椮之可哀兮,形销铄而瘀伤。
惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。
揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相佯。
岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将。
悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。
澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。
心怵惕而震荡兮,何所忧之多方。
卬明月而太息兮,步列星而极明。
窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。
何曾华之无实兮,从风雨而飞飏!以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。
闵奇思之不通兮,将去君而高翔。
心闵怜之惨悽兮,愿一见而有明。
重无怨而生离兮,中结轸而增伤。
岂不郁陶而思君兮?君之门以九重!猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧?块独守此无泽兮,仰浮云而永叹!何时俗之工巧兮?背绳墨而改错!郤骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。
见执辔者非其人兮,故駶跳而远去。
凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。
九辩悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰,憭慄兮若在远行,登山临水兮送将归,泬寥兮天高而气清, 兮收潦而水清,憯悽增欷兮薄寒之中人,怆怳懭悢兮,去故而就新,坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生。
惆怅兮而私自怜。
燕翩翩其辞归兮,蝉 漠而无声。
雁廱廱而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。
独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎。
去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄?专思君兮不可化,君不知兮可奈何!蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。
愿一见兮道余意,君之心兮与余异。
车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。
倚结 兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。
忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。
私自怜兮何极,心怦怦兮谅直。
皇天平分四时兮,窃独悲此廪秋。
白露既下百草兮,奄离披此梧楸。
去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
叶菸邑而无色兮,枝烦挐而交横;颜淫溢而将罢兮,柯彷彿而萎黄;萷橚椮之可哀兮,形销铄而瘀伤。
惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。
擥 辔而下节兮,聊逍遥以相佯。
岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将。
悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。
澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。
心怵惕而震荡兮,何所忧之多方!卬明月而太息兮,步列星而极明。
窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。
何曾华之无实兮,从风雨而飞飏。
以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。
闵奇思之不通兮,将去君而高翔。
心闵怜之惨悽兮,愿一见而有明。
重无怨而生离兮,中结轸而增伤。
岂不郁陶而思君兮?君之门以九重。
猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧!块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。
何时俗之工巧兮,背绳墨而改错!却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。
见执辔者非其人兮,故 跳而远去。
凫雁皆唼夫粱藻兮,凤愈飘翔而高举。
圜凿而方枘兮,吾固知其 铻而难入。
众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。
【导语】《九辩》是《楚辞》中的⼀篇,《九辩》把秋季万⽊凋落、⼭川萧瑟的⾃然景象,与诗⼈失意徘徊的悲怆情绪结合在了⼀起,融情于景,从⽽勾起⼈们对⾃然变化、⼈事浮沉的感喟。
下⾯就和⽆忧考⼀起来欣赏下这⾸诗词,欢迎阅读! 《九辩》 战国•宋⽟ 悲哉秋之为⽓也, 萧瑟兮草⽊摇落⽽变衰。
憭慄兮若在远⾏, 登⼭临⽔兮送将归。
泬寥兮天⾼⽽⽓清, 寂漻兮收潦⽽⽔清。
【赏析】 “悲哉秋之为⽓也,萧瑟兮草⽊摇落⽽变衰”这句是《九辩》的⾸句,开头便是⼀个“悲”字,为全⽂定下了悲凉基调。
《九辩》的悲秋主题,使之成为中国⽂学第⼀篇情深意长的悲秋之作。
“悲哉秋之为⽓也,萧瑟兮草⽊摇落⽽变衰”这句则成为悲秋作品代表性的佳句,被⼈所推崇,千古之下,仍感动着⽆数读者。
“悲哉秋之为⽓也,萧瑟兮草⽊摇落⽽变衰”,这⾥的“⽓”是指⽓象,即景⾊、景象的意思;“萧瑟”形容景⾊的凄凉。
上句是诗⼈内⼼的⼀种主观感受,下句则是这种主观感受投射到⾃然景物上的反映,是融情于景的⼿法。
这两句把诗⼈内⼼的主观感受,同⾃然界萧瑟凄凉的景物结合,情与景相互交融,具有强烈的艺术感染⼒。
扩展阅读:宋⽟的个⼈简介 关于宋⽟的⽣平,据《史记·屈原贾⽣列传》载:"屈原既死之后,楚有宋⽟、唐勒、景差之徒者,皆好辞⽽以赋见称。
然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。
"记述极为简略。
《韩诗外传》有"宋⽟因其友⽽见楚相"之⾔。
刘向《新序》则作"宋⽟因其友以见楚襄王","事楚襄王⽽不见察",同时⼜有"楚威王(襄王的祖⽗)问于宋⽟"的话。
王逸在《楚辞章句》中则说他是屈原的弟⼦。
晋代习凿齿《襄阳耆旧传》⼜说:"宋⽟者,楚之鄢⼈也,故宜城有宋⽟,始事屈原,原既放逐,求事楚友景差。
"总之,关于宋⽟的⽣平,众说纷纭,⾄难分晓。
⼤体上说,宋⽟当⽣在屈原之后,且出⾝寒微,在仕途上颇不得志。
屈原-楚辞《九辩-宋玉》主要内容是什么赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!屈原-楚辞《九辩-宋玉》主要内容是什么赏析【导语】:宋玉是屈原之后最重要的楚辞作家。
楚辞九辩原文与解析楚辞是我国古代文学的重要组成部分,其中九辩是楚辞中的一篇精彩之作。
本文将对楚辞九辩的原文进行逐句解析,帮助读者更好地理解其内涵。
楚辞九辩的原文如下:予怀明德,不大声以色身。
小心去治,无私心之忧。
以礼相见,不殷勤以让贤。
毋危其事,志摩肺肝肩。
迁怒改辞,不至戾也顽。
忍为庸贞,倚辱却坚。
骄奢苟易,简言去练。
辩已具陈,而德犹存焉。
伊人痛心,芳志弥坚。
欲语且止,寂尔为安。
解析:第一句:“予怀明德,不大声以色身。
”予:我怀:怀有、内心含有明德:高尚的品德不大声以色身:指言辞不张扬、言行不过分、不以貌取人第二句:“小心去治,无私心之忧。
”小心:小心谨慎去治:指处理事务、治理国家无私心之忧:指无私心的担忧第三句:“以礼相见,不殷勤以让贤。
”以礼相见:指以礼貌待人不殷勤以让贤:指不过分热情地让贤第四句:“毋危其事,志摩肺肝肩。
”毋:不要、不可危其事:危害其事务、危及事态志摩肺肝肩:指情志高尚、心怀大志第五句:“迁怒改辞,不至戾也顽。
”迁怒:转移愤怒改辞:改变语言不至戾也顽:指不要过分尖锐、刚愎自用第六句:“忍为庸贞,倚辱却坚。
”忍为庸贞:指忍辱负重、忍气吞声倚辱却坚:指挺身而出、坚定不移第七句:“骄奢苟易,简言去练。
”骄奢:自满、奢侈苟易:容易妥协简言去练:简练言辞、去繁就简第八句:“辩已具陈,而德犹存焉。
”辩已具陈:辩论已经阐述明白德犹存焉:品德仍然存在、仍然保留第九句:“伊人痛心,芳志弥坚。
”伊人:指他人、他们痛心:深感痛苦芳志弥坚:指坚定的志愿最后一句:“欲语且止,寂尔为安。
”欲语且止:欲言又止、欲表达又停止寂尔为安:寂静而安详通过对楚辞九辩原文的逐句解析,我们可以深入了解其中所传达的思想和情感。
九辩以简练的言辞表达了对高尚品德和志向的向往,以及对自我修养和努力奋斗的要求。
这篇楚辞作品虽然表达简洁,但意蕴丰富,给人以深刻的思考和启示。
九辩先秦:宋玉悲哉,秋之为气也!教人悲伤啊秋天的气氛!萧瑟兮草木摇落而变衰。
大地萧瑟啊草木衰黄凋零。
憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。
凄凉啊好像要出远门,登山临水送别伤情。
泬漻兮天高而气清,寂漻兮收潦而水清。
空旷啊天宇高秋气爽,寂寥啊积潦退秋水清。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,凄凉叹息啊微寒袭人,怆怳懭悢(兮,去故而就新。
悲怆啊去新地离乡背井,坎廪兮贫士失职而志不平,坎坷啊贫士失官心中不平。
廓落兮羁旅而无友生,孤独啊流落在外没朋友,惆怅兮而私自怜!惆怅啊形影相依自我怜悯。
燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。
燕子翩翩飞翔归去啊,寒蝉寂寞也不发响声。
雁廱廱而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。
大雁鸣叫向南翱翔啊,鵾鸡不住地啾啾悲鸣。
独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
独自通宵达旦难以入眠啊,聆听那蟋蟀整夜的哀音。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
时光匆匆已经过了中年,艰难阻滞仍是一事无成。
悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎。
悲愁困迫啊独处辽阔大地,有一位美人啊心中悲凄。
去乡离家兮来远客,超逍遥兮今焉薄!远离家乡啊异地为客,漂泊不定啊如今去哪里?专思君兮不可化,君不知兮可奈何!一心思念君王啊不能改变,有什么办法啊君王不知。
蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。
积满哀怨啊积满思虑,心中烦闷啊饭也不想吃。
原一见兮道余意,君之心兮与余异。
但愿见一面啊诉说心意,君王心思啊却与我相异。
车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。
驾起马车啊去了还得回,不能见你啊伤痛郁悒。
倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下霑轼。
倚靠着车箱啊长长叹气,泪水涟涟啊沾满车轼。
忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。
慷慨决绝啊实在不能,一片纷乱啊心惑神迷。
私自怜兮何极?心怦怦兮谅直。
自怨自悲啊哪有终极,内怀忠忱啊精诚耿直。
皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。
上天将一年四季平分啊,我悄然独自悲叹寒秋。
白露既下百草兮,奄离披此梧楸。
白露降下沾浥百草啊,衰黄的树叶飘离梧桐枝头。
去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
离开明亮的白日昭昭啊,步入黑暗的长夜悠悠。
楚辞之九辩原文及翻译楚辞之九辩原文及翻译楚辞·九辩【原文】悲哉,秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰①,憭慄兮若在远行②,登山临水兮送将归。
泬寥兮天高而气清③,寂寥兮收潦而水清④。
憯凄增欷兮薄寒之中人⑤,怆怳懭悢兮去故而就新⑥。
坎廪兮贫士失职而志不平⑦,廓落兮羁旅而无友生⑧,惆怅兮而私自怜。
燕翩翩其辞归兮⑨,蝉寂寞而无声⑩。
雁雍雍而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。
独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
【注释】①萧瑟:草木被秋风吹拂的声音。
②憭慄(liáo lì):凄凉。
这里形容心情凄怆。
③泬寥(xuè liáo):天空高阔无云的样子。
气清:指空气清爽。
④寂寥:空旷寂静。
收潦(lǎo):雨后的积水。
⑤憯凄(cǎn qī):悲痛的样子。
欷(xī):叹息声。
薄寒:微寒。
中(zhònɡ):作动词用,伤害。
⑥怆怳(chuànɡ huǎnɡ)、懭悢(kuànɡ lǎnɡ):都是形容人不得志、失意的样子。
去:离开。
就:靠近。
⑦坎廪(lǐn):穷窘困顿的样子。
⑧廓落:空廓寂寥。
羁(jī)旅:客居。
友生:朋友。
⑨翩翩:鸟飞的样子。
⑩寂寞:寂静无声。
雍雍:鸟和鸣的声音。
鹍(kūn)鸡:鸟名,样子像鹤,黄白色。
啁哳(zhāo zhā):声音繁杂细碎。
申旦:通宵达旦。
宵征:原指夜行,这里指蟋蟀在夜间跳动。
亹亹(wěi):应读作“微微”,意为渐渐。
蹇(jiǎn):句首语助词。
淹留:停留。
【译文】悲凉啊,这暮秋的气象!风瑟瑟,草木凋零遍枯黄,心凄凉,好像游子在远方,登山望水啊,送别友人归故乡。
碧空万里啊,大气空明清爽,秋水平静啊,川水清澈澄明。
悲伤叹息,不堪微寒伤人,恍惚惆怅,离乡远去他境。
路坎坷,贫士失职愤难平,境寂寥,客居他乡无相亲,心惆怅,我只能暗自伤情。
燕子翩翩归故乡,秋蝉寂寞止鸣唱。
大雁雍雍向南翔,鹍鸡啁哳我心伤。
长夜难眠至天明,蟋蟀夜鸣增悲情。
《九辩》悲哉,秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。
憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。
泬漻兮天高而气清,寂寥兮收潦而水清。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,怆怳懭悢兮,去故而就新。
坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生,惆怅兮而私自怜!燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。
雁廱廱而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。
独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎。
去乡离家兮来远客,超逍遥兮今焉薄!专思君兮不可化,君不知兮可奈何!蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。
原一见兮道余意,君之心兮与余异。
车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。
倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下霑轼。
忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。
私自怜兮何极?心怦怦兮谅直。
皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。
白露既下百草兮,奄离披此梧楸。
去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
叶菸邑而无色兮,枝烦挐而交横。
颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄。
萷櫹椮之可哀兮,形销铄而瘀伤。
惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。
揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相佯。
岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将。
悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。
澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。
心怵惕而震荡兮,何所忧之多方。
卬明月而太息兮,步列星而极明。
窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。
何曾华之无实兮,从风雨而飞飏!以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。
闵奇思之不通兮,将去君而高翔。
心闵怜之惨悽兮,愿一见而有明。
重无怨而生离兮,中结轸而增伤。
岂不郁陶而思君兮?君之门以九重!猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧?塊独守此无泽兮,仰浮云而永叹!何时俗之工巧兮?背绳墨而改错!郤骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。
见执辔者非其人兮,故駶跳而远去。
凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。
圜凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入。
楚辞•九辩(5)原文楚辞•九辩5)历群灵之丰丰⑩。
左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。
属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。
前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。
载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。
计专专之不可化兮,愿遂推而为臧。
赖皇天之厚德兮,还及君之无恙!【注释】①举任:举荐任用,指尧舜任用稷、契、禹、益等贤臣②怵惕:惊惧。
③重介:厚重的铠甲。
④无效:无处效力。
⑤潢洋:形容命运不好。
⑥皇皇:遑遑,急匆匆。
索:寻求。
⑦罔:同惘,怅惘。
聊虑:深思。
⑧被(p 1)离:散布。
障:阻碍。
⑨精气:指日月阴阳之气。
抟(tu n )抟:指圆圆的日月。
⑩历:游历。
灵:神。
丰丰:多的样子。
属(zh u):属续在后,连缀,连接。
雷师:雷神。
阗(ti n)阗:轻辌(li n g):轻便的车子。
锵锵:车铃声。
扈(h ):随从。
屯骑:古代兵车驾马,故称,屯即。
容容:众多的样子。
推:推行。
臧:善。
【译文】只因为尧舜都能用贤臣,故而高枕无忧,自适安然。
坚信自己未曾取怨于世人,心中怎会如此忐忑不安?骑上骏马任驰骋,哪用御手加强鞭?城郭再牢何足恃,重甲虽厚也枉然。
行路迟迟无终极,穷愁潦倒心烦乱。
人生天地如过客,功业不成效力难。
我愿从此隐退不再露面, 却还想传播美名于世间。
可是希望渺茫难以实现, 性愚蒙固执己见也徒然。
草野茫茫望无边,四处飘荡停何方?国有骏马不知乘,为何匆匆又寻访?宁戚喂牛叩角唱,桓公便知非凡响。
没有善相伯乐在,谁辨贤人不寻常。
我怅惘流涕,深深思量, 愿君专心一意求贤良。
我愿忠心耿耿尽忠诚,奸邪妒忌把路途阻挡。
愿君王允许我从此别离, 一展我远游志向在云中。
我乘着日月团团的精气, 追随众神飞向辽远太空。
驾着白虹习习飞动啊,游历众神多彩的仙宫。
左边,朱雀翩翩飞翔,右边,苍龙蜿蜒翻动。
后面有雷师把鼓声敲响,前面有风伯把道路开通。
前边轻便车铃声锵锵,后边辎重车响声隆隆。
饰云彩的旌旗迎风招展,随从着的众骑前呼后拥。
我一心向君忠心永不变,愿君王惩恶扬善心相同。
楚辞卷八九辩(宋玉)《九辩》者,楚大夫宋玉之所作也。
辩者,变也,谓敶道德以变说君也。
九者,阳之数,道之纲纪也。
故天有九星,以正机衡;地有九州,以成万邦;人有九窍,以通精明。
屈原怀忠贞之性,而被谗邪,伤君闇蔽,将危亡,乃援天地之数,列人形之要,而作《九歌》、《九章》之颂,以讽谏怀王。
明己所言,与天地合度,可履而行也。
宋玉者,屈原弟子也。
闵惜其师,忠而放逐,故作《九辩》以述其志。
至于汉兴,刘向、王褒之徒,咸悲其文,依而作词,故号为‘楚词’。
亦采其九以立义焉。
悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰,憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归,泬寥兮天高而气清,寂寥兮收潦而水清,憯凄增欷兮薄寒之中人,怆恍懭悢兮去故而就新,坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生。
惆怅兮而私自怜。
燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。
鴈雍雍而南游兮,鶤鸡啁哳而悲鸣。
独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎。
去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄?专思君兮不可化,君不知兮可柰何!蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。
愿一见兮道余意,君之心兮与余异。
车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。
倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。
慷慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。
私自怜兮何极?心怦怦兮谅直。
皇天平分四时兮,窃独悲此廪秋。
白露既下百草兮,奄离披此梧楸。
去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈藏。
叶菸邑而无色兮,枝烦挐而交横;颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄;萷櫹槮之可哀兮,形销铄而瘀伤。
惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。
揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相佯。
岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将。
悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。
澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。
心怵惕而震荡兮,何所忧之多方!卬明月而太息兮,步列星而极明。
窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。
何曾华之无实兮,从风雨而飞扬。
宋玉《九辩》白话译文宋玉《九辩》白话译文导语:宋玉是屈原之后最重要的楚辞作家。
在《史记·屈原列传》、《汉书-艺文志》、《汉书·古今人表》中,都说宋玉生于屈原之后,到王逸才第一个说宋玉是屈原的弟子,还说《九辩》是思师之作。
下面是《九辨》的译文,欢迎参考!教人悲伤啊秋天的气氛,大地萧瑟啊草木衰黄凋零。
凄凉啊好像要出远门,登山临水送别伤情。
空旷啊天宇高秋气爽,寂寥啊积潦退秋水清。
凄凉叹息啊微寒袭人,悲怆啊去新地离乡背井,坎坷啊贫士失官心中不平。
孤独啊流落在外没朋友,惆怅啊形影相依自我怜悯。
燕子翩翩飞翔归去啊,寒蝉寂寞也不发响声。
大雁鸣叫向南翱翔啊,鵾鸡不住地啾啾悲鸣。
独自通宵达旦难以入眠啊,聆听那蟋蟀整夜的哀音。
时光匆匆已经过了中年,艰难阻滞仍是一事无成。
悲愁困迫啊独处辽阔大地,有一位美人啊心中悲凄。
远离家乡啊异地为客,漂泊不定啊如今去哪里?一心思念君王啊不能改变,有什么办法啊君王不知。
积满哀怨啊积满思虑,心中烦闷啊饭也不想吃。
但愿见一面啊诉说心意,君王心思啊却与我相异。
驾起马车啊去了还得回,不能见你啊伤痛郁悒。
倚靠着车箱啊长长叹气,泪水涟涟啊沾满车轼。
慷慨决绝啊实在不能,一片纷乱啊心惑神迷。
自怨自悲啊哪有终极,内怀忠忱啊精诚耿直。
上天将一年四季平分啊,我悄然独自悲叹寒秋。
白露降下沾浥百草啊,衰黄的树叶飘离梧桐枝头。
离开明亮的白日昭昭啊,步入黑暗的长夜悠悠。
百花盛开的时季已过啊,余下枯木衰草令人悲愁。
白露先降带来深秋信息啊,预告冬天又有严霜在后。
夏日的繁茂今都不见啊,生长培养的气机也全收。
叶子黯淡没有光彩啊,枝条交叉纷乱杂凑。
草木改变颜色将衰谢啊,树干萎黄好像就要枯朽。
见了光秃秃树顶真可哀啊,见了病恹恹树身真可忧。
想到落叶衰草相杂糅啊,怅恨好时光失去不在当口。
抓住缰绳放下马鞭啊,百无聊赖暂且缓缓行走。
岁月匆匆就将到头啊,恐怕我的寿命也难长久。
痛惜我生不逢时啊,遇上这乱世纷扰难以药救。
《楚辞》卷四《九章》之五《怀沙》【篇目】[作品介绍][注释][译文][赏析一]~~[赏析五】【古风泊客一席谈】怀沙[楚辞·九章]滔滔孟夏兮,草木莽莽。
伤怀永哀兮,汩徂南土。
眴兮杳杳,孔静幽默。
郁结纡轸兮,离愍而长鞠。
抚情效志兮,冤屈而自抑。
刓方以为圜兮,常度未替。
易初本迪兮,君子所鄙。
章画志墨兮,前图未改。
内厚质正兮,大人所晟。
巧陲不斵兮,孰察其揆正?玄文处幽兮,蒙瞍谓之不章。
离娄微睇兮,瞽谓之不明。
变白以为黑兮,倒上以为下。
凤皇在笯兮,鸡鹜翔舞。
同糅玉石兮,一概而相量。
夫惟党人鄙固兮,羌不知余之所臧。
任重载盛兮,陷滞而不济。
怀瑾握瑜兮,穷不知所示。
邑犬群吠兮,吠所怪也。
非俊疑杰兮,固庸态也。
文质疏内兮,众不知余之异采。
材朴委积兮,莫知余之所有。
重仁袭义兮,谨厚以为丰。
重华不可遻兮,孰知余之从容!古固有不并兮,岂知何其故!汤禹久远兮,邈而不可慕。
惩连改忿兮,抑心而自强。
离闵而不迁兮,原志之有像。
进路北次兮,日昧昧其将暮。
舒忧娱哀兮,限之以大故。
乱曰:浩浩沅湘,分流汨兮。
脩路幽蔽,道远忽兮。
曾唫恒悲兮,永慨叹兮。
世既莫吾知兮,人心不可谓兮。
怀质抱青,独无匹兮。
伯乐既没,骥焉程兮。
民生禀命,各有所错兮。
定心广志,余何畏惧兮!曾伤爰哀,永叹喟兮。
世溷浊莫吾知,人心不可谓兮。
知死不可让,原勿爱兮。
明告君子,吾将以为类兮。
[作品介绍]《九章·怀沙》是中国战国时期楚国诗人屈原的作品,一般认为此诗作于屈原临死前,是诗人的绝命词。
此诗历述作者不能见容于时的原因与现状以及南行的心情,为自己遭遇的不幸发出了浩叹与歌唱,希望以自身肉体的死亡来震撼民心、激励君主。
全诗语句简短有力,颇有气促情迫之感,反映了诗人的实际感受与心境,在情感与表达形式上与诗的内涵浑然一体。
[注释]1.郁郁:忧伤郁结。
2.永叹:长叹。
增伤:加倍忧伤。
3.蹇产:曲折。
4.曼:义同"曼曼",长的样子。
5.回极:指风的动态。
楚辞•九辩(4)原文楚辞•九辩4)④递:更替。
卒岁:年终。
⑤俪偕:并,一同。
⑥晼(w a n)晚:太阳西落,日色已晚。
⑦销铄:减毁,损耗,削弱,指月缺。
⑧忽忽:形容时光流逝匆匆。
遒尽:迫近尽头。
⑨冉冉:渐渐地。
弛:松弛。
⑩摇悦:喜悦。
日幸:每日庆幸。
怊(ch ao)怅:悲伤失意的样子。
冀:希望。
憯恻:悲哀,惨痛。
欷:抽泣。
洋洋:舒缓的样子。
醪(li o )廓:空旷,空虚。
亹(w百)亹:行进不止的样子。
觊(j ):希望踌躇:犹豫不决。
【译文】清冷冷的是晚秋的长夜,愁绪缭绕,悲思千回。
岁月如流,年事日高,暗自惆怅,无限伤悲。
四季更迭,又近岁暮, 阴阳交替,难以相随。
太阳西沉,黄昏又至,明月亏缺,又减清辉。
岁月匆匆,流年如逝,老境渐至,精力衰颓。
也曾心怀侥幸默默期待,终于悲伤失意放弃希冀。
心中惨痛而凄凉啊,长吁短叹,徒增暗泣。
日子缓缓过去,时光虚度, 如今年老空虚,归向何处? 盼望着事情终有进展,但久处无成,我徘徊踌躇。
【原文】何泛滥之浮云兮,猋雍蔽此明月①?忠昭昭而愿见兮,然霒曀而莫达②。
愿皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之。
窃不自聊而愿忠兮③,或黕点而污之。
尧舜之抗行兮④,瞭冥冥而薄天。
何险巇之嫉妒兮⑤, 被以不慈之伪名⑥? 彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕⑦。
何况一国之事兮,亦多端而胶加。
被荷裯之晏晏兮⑧,然潢洋而不可带。
既骄美而伐武兮⑨, 负左右之耿介⑩。
憎愠怆之修美兮,好夫人之慷慨。
众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
农夫辍耕而容与兮, 恐田野之芜秽。
事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。
世雷同而炫耀兮,何毁誉之昧昧?今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏。
愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。
卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而无光。
【注释】①猋(bi CD):原指狗跑的样子,这里形容云浮动很快。
雍蔽:遮掩。
②霒(y n ):云遮日。
曀(y ):天阴。
③聊:同料,考虑,料想。
④抗行:高尚的德行。
⑤险巇(X I:)险恶。
⑥不慈:指尧不慈,舜不孝之说。
九辩楚辞诗句九辩楚辞诗句九辩·前篇:悲哉,秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。
憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。
泬漻兮天高而气清,寂寥兮收潦而水清。
憯凄增欷兮,薄寒之中人,怆怳懭悢兮,去故而就新。
坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生,惆怅兮而私自怜!燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。
雁痈痈而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。
独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎。
去乡离家兮来远客,超逍遥兮今焉薄!专思君兮不可化,君不知兮可奈何!蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。
原一见兮道余意,君之心兮与余异。
车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。
倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。
忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。
私自怜兮何极?心怦怦兮谅直。
皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。
白露既下百草兮,奄离披此梧楸。
去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
叶菸邑而无色兮,枝烦挐而交横。
颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄。
萷櫹椮之可哀兮,形销铄而瘀伤。
惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。
揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相佯。
岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将。
悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。
澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。
心怵惕而震荡兮,何所忧之多方。
卬明月而太息兮,步列星而极明。
窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。
何曾华之无实兮,从风雨而飞飏!以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。
闵奇思之不通兮,将去君而高翔。
心闵怜之惨凄兮,愿一见而有明。
重无怨而生离兮,中结轸而增伤。
岂不郁陶而思君兮?君之门以九重!猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧?块独守此无泽兮,仰浮云而永叹!九辩·中篇:却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。
见执辔者非其人兮,故駶跳而远去。
凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。
圜凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入。
楚辞·九辩(5)原文
楚辞·九辩(5) 历群灵之丰丰⑩。
左朱雀之茇茇兮,
右苍龙之躣躣。
属雷师之阗阗兮,
通飞廉之衙衙。
前轻辌之锵锵兮,
后辎乘之从从。
载云旗之委蛇兮,
扈屯骑之容容。
计专专之不可化兮,
愿遂推而为臧。
赖皇天之厚德兮,
还及君之无恙!【注释】
①举任:举荐任用,指尧舜任用稷、契、禹、益等贤臣。
②怵惕:惊惧。
③重介:厚重的铠甲。
④无效:无处效力。
⑤潢洋:形容命运不好。
⑥皇皇:遑遑,急匆匆。
索:寻求。
⑦罔:同惘,怅惘。
聊虑:深思。
⑧被(pī)离:散布。
障:阻碍。
⑨精气:指日月阴阳之气。
抟(tu n)抟:指圆圆的日月。
⑩历:游历。
灵:神。
丰丰:多的样子。
属(zhǔ):属续在后,连缀,连接。
雷师:雷神。
阗(ti n)阗:鼓声。
轻辌(li nɡ):轻便的车子。
锵锵:车铃声。
扈(h ):随从。
屯骑:古代兵车驾马,故称,屯即。
容容:众多的样子。
推:推行。
臧:善。
【译文】
只因为尧舜都能用贤臣,
故而高枕无忧,自适安然。
坚信自己未曾取怨于世人,
心中怎会如此忐忑不安?
骑上骏马任驰骋,
哪用御手加强鞭?
城郭再牢何足恃,
重甲虽厚也枉然。
行路迟迟无终极,
穷愁潦倒心烦乱。
人生天地如过客,
功业不成效力难。
我愿从此隐退不再露面,却还想传播美名于世间。
可是希望渺茫难以实现,性愚蒙固执己见也徒然。
草野茫茫望无边,
四处飘荡停何方?
国有骏马不知乘,
为何匆匆又寻访?
宁戚喂牛叩角唱,
桓公便知非凡响。
没有善相伯乐在,
谁辨贤人不寻常。
我怅惘流涕,深深思量,愿君专心一意求贤良。
我愿忠心耿耿尽忠诚,奸邪妒忌把路途阻挡。
愿君王允许我从此别离,一展我远游志向在云中。
我乘着日月团团的精气,追随众神飞向辽远太空。
驾着白虹习习飞动啊,
游历众神多彩的仙宫。
左边,朱雀翩翩飞翔,
右边,苍龙蜿蜒翻动。
后面有雷师把鼓声敲响,
前面有风伯把道路开通。
前边轻便车铃声锵锵,
后边辎重车响声隆隆。
饰云彩的旌旗迎风招展,
随从着的众骑前呼后拥。
我一心向君忠心永不变,
愿君王惩恶扬善心相同。
仰赖皇天厚德大恩,
保佑君王无病无痛!
【赏析】
《九辩》,古乐曲名,已失传。
王夫之《楚辞通释》说:辩犹遍也,一阕谓之一遍。
九辩是反复多遍演奏的组曲。
宋玉素有忠君报国之志,但一生穷困潦倒,理想落空,因借古乐九辩为题一抒抑郁情怀。
《九辩》是继《离骚》之后的又一首长篇抒情诗,是宋玉的代表作。
作者宋玉是楚国略晚于屈原的浪漫主义诗人。
他一生怀才不遇,郁郁而终。
他的思想与创作受屈原影响很深,《九辩》就留有明显的
模仿痕迹,但《九辩》之所以能在楚辞创作中占据一席之地,更主要的还在于它保持了诗人鲜明的个性特征,并在诗歌文人化特色和情景交融方面有所发展,故宋代大文学家欧阳修有宋玉比屈原,时有出蓝之色的赞叹。
《九辩》继承了屈原以诗抒情志、叙经历、叹遭际的特点,而其中表现出的忧国忠君的情感和坚守节操的品格也与屈原作一脉相承。
《九辩》全篇九章,悲秋和思君主题贯穿始终。
宋玉的悲秋情绪虽是有感于个人遭遇而发,但与时代强大的催化作用是分不开的;因而宋玉的悲感虽是属于他个人的,但从中反映出的社会状况以及对时世的忧思仍具有很强的时代感。
诗人的心灵是敏感而细腻的,萧索的秋景触动了他心中郁积已久的悲怀愁绪。
他将秋季的自然景物加以细致描摹,同时将个人的孤独感与诉不尽的悲哀倾注其间。
这种秋与人的情感的高度结合,成为后世文人触景伤怀、寄慨身世的滥觞。
鲁迅《汉文学史纲》说:《九辩》虽驰神逞想不如《离骚》,而凄怨之情实为独绝。
中国文学史上影响深远的悲秋主题,实由此发端。