12商务英语词汇翻译(二)PPT课件

  • 格式:ppt
  • 大小:1.02 MB
  • 文档页数:14

下载文档原格式

  / 14
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
7
汉英缩略词语的比较
• 相同点
• 1. 表达的经济性 • identification card • 2. 语体的非正式性 • 3. 语义的模糊性 • 4. 语用的过渡性 • Aids (acquired immunity deficiency syndrome )
• 不同点
• 1. 组合成分不同 – 稳定性不同 • 2. 组合特点不同 – 还原性大小 • 3. 组合方式的不同 – 缩略对象不同 • 4. 组合结果的不同 – 对文字的影响 • 400,000; 3,500; 56,000
3
英语网络用语对汉语的渗透
伊妹儿─E-mail 猫─调制解调器 烘焙鸡—主页Homepage
Internet blog flash download happy money in out high
GF—girl friend(女朋友)BF—boy friend(男朋友) Re—Reply(回贴) BTW—by the way(顺便问一下 ) ICQ—I seek you(我寻找你 ) B to B ─ Business to Business(商家到商家) ASAP—As soon as possible(尽快,越快越好)
商务英语词汇翻译(二)
Translation of words in Business English Translation II
1
REVIEW
• 英译汉中词语翻译的主要手段
• 1. 引申 (具体 – 概括化、一般化的词)
(利润;押金;
• 2. 揉合 (扩大汉语词义范围)
保证金);
• 3. 融合 (灵活变通汉语句式,求神似) (打折;贴现;贴水)
9
商务英语缩略词的翻译
1、音译 (IPA;名从主人)
sofa; laser; volt; TOEFL; IELTS; IP
2、意译(取其意,名副其实)
IMF;E-mail; UN; LAN; WTO
3、音译意译兼用
(突出本质属性) Mig;topology;T-shirt; Aids;
4、不译(直接引用、夹带)
APEC; UN; GDP; MTV; MP3; DNA; CDMA; GPRS; AA; 4S…
10
商务英语惯用语的翻译
• 商务信函套语(措辞礼貌、程式化)
• 加词:谨、承蒙、敬请、见谅、为盼、欣闻 • We shall appreciate your… • 若能……我们将甚为感谢 • Please accept my sincere appreciation for… • 请接收我方对……的真挚谢意 • Thank you in advance for… • 承蒙……谨先致谢 • I can only ask you to accept our apologies. • 请接收我们的道歉 • We request you to accept our apologies for… • 请求贵方接受我方关于……的道歉
6
英语缩略词的种类
• 1. 首字母缩略词(Acronyms) • the United Nations Educational, Scientific, and Cultural
Organization – UNESCO • Test of English as a Foreign Language – TOEFL • Compact disk of ready-only-memory – CD-ROM • 2. 缩约词(Clipping) • telephone – phone (fore-clipping) • gymnasium – gym (back-clipping) • influenza – flu • facsimile - fax • 3. 字母缩略词(Abbreviations) • barbecue – BBQ • disk jockey - DJ
• 4. 拆译 (解析化滞,灵活安排)
(商品;条款)
• 5. 增补 (补窄就宽)
(营业额;
证券成交额;
• 商务英语词汇特点及一次多义现象 (货物)流动,吞吐;
• margin; discount ; articles ; turnover
人员更换率)
• 词类转化:动词化汉语
2
• 4ever • BTW • CUL8
B2C ── Business to consumer 从商家到用户 B4 ── before ,从前 F2F ── Face to Face ,面对面 3X——thanks 谢谢 BBS文化 IP地址 B类网站 NC机 PC空间 3G电话 W世代 TCP/IP协议
4
《汉英缩略词语的异同》
趋繁
语言
8
English Abbreviations
• viz • cf. • id. • i.e. • pro • asst. • comsat • co • V-Day • IP
ห้องสมุดไป่ตู้
• namely; as follows • Compare • =[Lat] idem (=the same) • =id est 即,换言之 • professional • assistant • communication + satellite • company; corp, inc • Victory Day • internet protocol
文字
求简
缩略语
缩略(shortening):就是在不改变意义的基础上, 把原来较长、较复杂的形式(如词或短语)直接或间接 地缩减成较短、较简单的组合。
5
汉语缩略词语的种类
• 1. 名称缩略词语 • 中央银行——央行 (简称缩略) • 安全理事会——安理会(保留其类别特征成分) • 德育、智育、体育——德智体(合称缩略) • 名牌、特色、优质、新型产品——名特优新(联合结构) • 2. 非名称缩略词语 • 加入世贸组织——入世(动宾式) • 面对面地讲授——面授(偏正式) • 3. 概缩词语(数字式缩略) • 一个国家,两种制度——一国两制 • 包修、包换、包退——三包
R • EOM • F2F • FYI • GR8 • IMO • OIC
Can You Guess ?
• Forever • By the Way • See You Later • End Of Message • Face-to-Face • For Your
Information • Great • In My Opinion • Oh, I see