商丘师范学院2020-2021学年度第二学期期终考试商务英语函电试卷B及答案
- 格式:doc
- 大小:54.50 KB
- 文档页数:5
商丘师范学院2020-2021学年度第二学期期终考试
外语学院 商务英语专业11级专科《商务英语函电》试卷
说明:本试卷共4页、五道大题,答卷一律在试卷内规定处进行,答在其它处不得分。
PART I BLANKS (10%. 2 points for each) Fill in the blanks with a proper words or phrases.
1. What does “prompt shipment ” mean in Chinese? __________
2. To make your order clear and easy to understand, you should use the listing format of the order form as a guide to giving information about the following matters:
a. name of commodity;
b.___________________;
c._________________;
d._________________;
e. quantity;
f.__________________.
PART II MULTIPLE CHOICE (10%. 1 point for each) There are 10 questions in this section. Choose the best answer for each question.
6. Our c ompany has 30 years’ experience _____ the machinery line.
A. on
B. in
C. about
D. of
7. We regret to report that a consignment of silk piece goods ____ Order No. 567 has not been delivered.
A. with
B. for
C. on
D. under
8. _____ your Enquiry No. 123, we are sending you a catalog and a sample book for your reference.
A. According
B. As per
C. As
D. About
9. We are sending you the samples ________ requested.
A. be
B. are
C. as
D. for
10. We would like to take this ____ to establish business relations with you.
A. opening
B. opportunity
C. step
D. advantage
11. Your request for payment ______ Letter of Credit is unacceptable.
A. with
B. by
C. using
D. of
12. As instructed, we will draw _______you a sight draft for collection through the Bank of China.
A. for
B. against
C. on
D. from
13. The bank who opens the L/C is called ______ .
A. issuing bank
B. notifying bank
C. establishing bank
D. paying bank
14. Please send us the amendment ______ L/C immediately or we shall not be able to ship your order on time.
A. of
B. to
C. as to
D. with
15. As the goods are _____ great demand we regret being unable to cover your requirements.
A. in
B. on
C. of
D. Having
PART III TRANSLATION SECTION A TRANSLATE THE FOLLOWING SENTENCES INTO ENGLISH (10%. 2 points for each)
There are 5 Chinese sentences in this section. Translate the sentences into English.
16. 请注意做到信用证的规定必须和合同的条款完全一致。
17. 由于我们急需这些货,请收到我们信用证后赶快装运。
18. 请按照要求修改信用证,否则我们无法议付汇票。
19. 上述报盘,以你方答复在不迟于本月底前到达我方有效。
20. 一旦报盘有效期满,为你方保存商品的可能性很小。
SECTION B TRANSLATE THE FOLLOWING SENTENCES INTO CHINESE (10%. 2 point for each)
There are 5 English sentences in this section. Please translate them into Chinese.
21. Under such circumstances, it is impossible for us to accept the price .
22. We hope that your prices will be workable and that the business will result to our mutual advantage.
23. We hope you will like them, but if not, please return them at our expense.
24. Considering the long-standing business relationship between us, we make you such a counter-offer..
25. Seaworthy export packing, suitable for long distance ocean transportation.
PART IV COMPOSITION (20%. 20points for each) In this part, you are required to write a business letter according to the following information. Please pay attention to your spelling, punctuation, capitalization and form.
26. 根据以下提供的信息,写一篇还盘的信件:
1.我方客户已仔细检测了你方六月六日送来的洗碗机(dishwashers )试用机。
2.很高兴通知你方,客户对此很满意,但他们认为你方报价有点高。
3.我方认为,如果你方可以减价5%左右,并且在本月底交货,我们可以劝说我方用户订购200到250台。
4.当然产品与样机必须一致,否则我们有权拒收。付款方式按照以往的惯例。