《贾谊论》中的虚词与实词(共90处注释)
- 格式:doc
- 大小:89.05 KB
- 文档页数:8
贾谊论
宋·苏轼
非1才2之3难4,所以自用5者6实7难。惜乎!贾生8,王者之9佐10,而11不能自用其12才也13。
1.非:<副>表示否定。不,不是。
2.才:<动>有才能。
3.之:<连>用在主谓之间,取消句子独立性。用作主语。
4.难:<形>苦难,不容易。
5.所以自用:“所+介+动词”组成名词性短语。表示动作行为赖以进行的手段。自用,发挥自己的才能。
6.者:“者”放在所字结构之面,使这个名词性成分得到强调。
7.实:<副>确实。
8.贾生:贾谊,西汉洛阳(今属河南)人。汉文帝时曾招他为博士,任太中大夫,后被贬为长沙王太傅和梁怀王太傅,三十三岁抑郁而死。
9.之:用于定语和中心语之间,使两者组成名词性偏正结构,表示前后两项的关系。此处表示修饰关系。
10.佐:<名>辅助的官员,辅佐别人的人。
11.而:<连>表示转折关系。
12.其:<代>用于名词或名物化的词语前,表示领属关系,通常表示第三人称,有时表示第一或第二人称。可译为他(它)的、我的、你的。
13.也:<语气>助肯定语气。“啊”。
译文:
人要有才能并不难,要把自己的才能施展出来实在不容易。可惜啊,贾谊虽然有辅佐帝王的才能,却未能施展出自己的才能。
夫14君子之所取15者远,则必有所待,所就者16大,则必有所忍。
古之贤人,皆负可致17之才,而卒18不能行其万一者19,未必皆其20时君之罪,或者其自取也21。
14.夫:<语气> fú表示提挈语气。
15.所取:“所+动”所与动词组合组成名词性短语,在句中表示与动作行为相关的各个方面,如人、事物、处所等,按照“所+动词+名词”这样一种格式来对译。此处“所取”可译为“所选取的东西”。
16.所就者:所完成的事物。
17.致:<动>成就功业。
18.卒:<副>表示急速。立即,很快。
19.者:<代>与词组组成“者”字结构,指代事物。
20.其:<代>表示远指。那。
21.也:<语气>助肯定语气。“啊”。
译文:
君子所想要的东西远大,就一定要等待时机;所完成的事物伟大,就一定要能够忍耐。古代的贤能之士,都有建功立业的才能,但有些人最终未能施展其才能的万分之一的原因,未必都是当时君王的过错,也有可能是他们自己造成的。
愚观贾生之论,如其所言,虽三代22何以23远过?得君如汉文24,犹且以25不用死。然则26是天下无尧、舜,终27不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几28一日得行其道。将之29荆,先之30以31冉有,申之以子夏。君子之32欲得其君,如此其33勤也。孟子去齐,三宿34而35后出昼,犹曰:“王其36庶几37召我。”君子之38不忍弃其君,如此其厚也。公孙丑39问曰:
“夫子何为不豫40?”孟子曰:“方41今天下,舍我其42谁哉?而吾何为43不豫?”君子之爱其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。若贾生者,非汉文之44不能用生,生之45不能用汉文也。
22.三代:指夏、商、周。
23.何以:询问凭借的事物。凭什么、用什么。此处指超不过。
24.汉文:汉文帝,刘恒。汉朝第五位皇帝(第三位、第四位皇帝都是少帝,都是四岁夭折),汉高帝刘邦第四子,汉惠帝刘盈的异母弟,即位之后,稳固帝位,励精图治,兴修水利,厉行朴素,废除肉刑,实现国家强盛安乐,百姓富裕小康,开启“文景之治” 的发端。
25.以:<介>介绍原因。因为。
26.然则:<连>表示连贯关系。如此。
27.终:表示终究。终竟。
28.庶几:表示希望。
29.之:<动>往,到。
30.之:<动>往,到。
31.以:<动>令,让。
32.之:<连>主谓之间取消句子独立性。
33.其:<助>用于状语与谓语主要成分之间。可根据上下文灵活译出,也可不译。
34.宿:xiǔ一夜称一宿。
35.而:<连>顺承关系。在时间上先后相承。
36.其:<副>表示测度。“也许”。
37.庶几:<副>差不多。
38.之:<连>用在主谓之间取消句子独立性。作主语。
39.公孙丑:战国时齐人,孟子的弟子。
40.豫:高兴。
41.方:<介>介绍时间。当。
42.其:<连>表示选择。“还是”、“还有”。
43.何为:宾语前置。为何。
44.之:<连>用在主谓之间取消句子独立性。用作主语。
45.之:<连>用在主谓之间取消句子独立性。用作宾语,在复句中用作表原因的分句。
译文:
我看贾谊的议论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能超过他呢?遇到像汉文帝这样的明君,尚且因未能尽才而郁郁死去,照这样说来,如果天下没有尧、舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?孔子是圣人,曾周游天下,只要不是极端无道的国家,他都想勉力扶助,希望终有一天能实践他的政治主张。将到楚国时,先让子夏去,再派冉有去。君子要想得到国君的重用,就是这样的殷切。孟子离开齐国时,在昼地住了三夜才出走,还说:“齐宣王大概会召见我的。”君子不忍心别离他的国君,感情是这样的深厚。公孙丑向孟子问道:“先生为什么不高兴?”孟子回答:“当今世界上,除了我还有谁具有治国的才能呢?我为什么要不高兴?”君子爱惜自己是这样的无微不至。如果做到了这样,还是得不到施展,那么就应当明白世上果真已没有一个可以共图大业的君主了,也就可以没有遗憾了。像贾谊这样的人,不是汉文帝不重用他,而是贾谊不能利用汉文帝来施展自己的政治抱负啊!
夫绛侯46亲握天子玺而授之47文帝,灌婴连48兵数十万,以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其49君臣相得之分50,岂特51父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年。欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新