出口商品买卖合同(中英文对照)标准版本
- 格式:docx
- 大小:24.29 KB
- 文档页数:5
有关出口商品买卖合同(中英文对照)出口商品买卖合同 (中英文对照)买卖双方:卖方:[卖方姓名],身份证号码:[身份证号码],地址:[地址],电话:[电话号码],电子邮件:[电子邮件地址]买方:[买方姓名],身份证号码:[身份证号码],地址:[地址],电话:[电话号码],电子邮件:[电子邮件地址]背景:买方希望建立与卖方的可持续合作关系,并购买卖方的商品。
协议:1. 商品描述卖方同意出售以下商品给买方:[商品描述]2. 商品价格买方同意按以下价格购买商品:[价格]3. 交货方式卖方应按照以下方式将商品交付给买方:[交货方式]4. 付款方式买方应按照以下方式支付商品:[付款方式]5. 质量检验买方有权对收到的商品进行质量检验。
如果发现任何质量问题,买方有权拒收商品或要求卖方进行替换或退款。
6. 运输责任运输期间发生的任何损失或损坏由卖方负责。
7. 违约责任如果任何一方违反本合同条款,另一方有权终止合同,并要求违约方承担相应的损失赔偿。
8. 适用法律和管辖权本合同受制于[适用法律]。
任何争议应提交[管辖权地]的仲裁机构进行解决。
9. 其他条款本合同仅限于买卖双方,不得转让给第三方。
本合同一式[合同份数]份,每份具有同等法律效力。
本合同的任何修改必须以书面形式经各方签字确认后生效。
签署日期:[日期]卖方签名:______________________买方签名:______________________出口商品买卖合同 (Export Commodity Sales Agreement)Parties:Seller: [Seller’s Name], Identity Card Number: [Identity Card Number], Address: [Address], Phone Number: [Phone Number], Email: [Email Address]Buyer: [Buyer’s Name], Identity Card Number: [Identity Card Number], Address: [Address], Phone Number: [Phone Number], Email: [Email Address]Background:The Buyer wishes to establish a sustainable working relationship with the Seller, and purchase the Seller's commodities.Agreement:1. Commodity DescriptionThe Seller agrees to sell the following commodities to the Buyer:[Commodity Description]2. Commodity PriceThe Buyer agrees to purchase the commodities at the following price:[Price]3. Delivery MethodThe Seller shall deliver the commodities to the Buyer in the following manner:[Delivery Method]4. Payment MethodThe Buyer shall pay for the commodities in the following manner:[Payment Method]5. Quality InspectionThe Buyer has the right to inspect the quality of the received commodities. If any quality issues are found, the Buyer has the right to reject the commodities or request replacement or refund from the Seller.6. Transportation ResponsibilityThe Seller shall be responsible for any loss or damage occurring during transportation.7. Breach of Contract LiabilityIf either party violates any terms of this contract, the other party has the right to terminate the contract and claim for corresponding damages.8. Applicable Law and JurisdictionThis contract shall be governed by the laws of [Applicable Law]. Any disputes shall be submitted to the arbitration institution in [Jurisdiction] for resolution.9. MiscellaneousThis contract is solely between the Buyer and the Seller and may not be transferred to any third party.This contract is made in [Number of Copies] copies, with each copy having equal legal effect.Any amendments to this contract must be in writing and signed by all parties.Signature Date: [Date]Seller's Signature: ______________________ Buyer's Signature: ______________________。
货物出口合同范本(中英文版)7篇篇1货物出口合同本合同(合同编号:_________)由_________(以下简称甲方)与_________(以下简称乙方)于_________年_________月_________日签订。
甲方地址:_________乙方地址:_________甲方代表:_________乙方代表:_________甲方电话:_________乙方电话:_________传真:_________传真:_________e-mail:_________e-mail:_________一、合同双方的权利和义务甲方权利和义务:1. 甲方应按照本合同的规定,及时向乙方支付货款。
2. 甲方应确保所购货物的品质和数量符合合同规定。
3. 甲方应承担货物的运输费用,并确保货物能够安全、准时地到达目的地。
4. 甲方应提供必要的协助和支持,以帮助乙方完成货物的出口手续。
乙方权利和义务:1. 乙方应按照本合同的规定,及时向甲方交付符合品质和数量要求的货物。
2. 乙方应承担货物的生产、包装和运输前的检验费用。
3. 乙方应提供必要的文件和资料,以协助甲方完成货物的进口手续。
4. 乙方应确保货物的包装符合运输和存储要求,并承担相应的费用。
二、货物品种、规格、数量及价格1. 货物品种:_________(具体品种以合同附件为准)2. 货物规格:_________(具体规格以合同附件为准)3. 货物数量:_________(具体数量以合同附件为准)4. 货物价格:_________(具体价格以合同附件为准)三、交货方式及运输费用1. 交货方式:乙方应在合同规定的交货期内,将货物运至甲方指定的交货地点。
甲方应确保交货地点的安全、准时和便捷。
2. 运输费用:甲方应承担货物的运输费用,包括海运费、陆运费、港口费用等。
具体费用以合同附件为准。
3. 运输保险:甲方应购买货物运输保险,以保障货物在运输过程中的安全。
保险费用由甲方承担。
出口合同中英文范本Export Contract合同编号:EC-2021-001Contract Number: EC-2021-001甲方:[公司名称]Party A: [Company Name]地址:[公司地址]Address: [Company Address]乙方:[公司名称]Party B: [Company Name]地址:[公司地址]Address: [Company Address]鉴于乙方希望购买甲方生产的产品,并且双方已经就以下条款达成一致:Whereas Party B wishes to purchase the products manufactured by Party A, and that the parties have reached an agreement on the following terms:一、产品描述1. Product Description1.1 产品名称:[产品名称]1.1 Product Name: [Product Name]1.2 产品规格:[产品规格]1.2 Product Specifications: [Product Specifications] 1.3 数量:[数量]1.3 Quantity: [Quantity]二、价格2. Price2.1 单价:[单价]2.1 Unit Price: [Unit Price]2.2 总价:[总价]2.2 Total Price: [Total Price]三、交货条款3. Delivery Terms3.1 交货地点:[交货地点]3.1 Delivery Location: [Delivery Location]3.2 交货日期:[交货日期]3.2 Delivery Date: [Delivery Date]四、支付方式4. Payment Terms4.1 付款方式:乙方应在签订合同时支付总价的50%作为预付款,余款应在交货前支付。
出口商品买卖合同(中英文对照)5篇篇1出口商品买卖合同Buyer and Seller of Export Commodity Contract(日期和编号尚未填写)在此明确一致商定以下交易事项。
此合同是在中华人民共和国的现行法律法规基础上签订执行的,除非双方在专用条款中另做了具体约定外,它均应采用此一般合同条款的约定。
本合同的任何修改或变更,只有在双方书面同意的情况下才有效。
本合同采用中英文对照形式,具有同等法律效力。
合同总金额(大写):____________________(货币种类和金额尚未填写)。
此金额是整个交易合同的总价值。
在合同中具体条款如下:I. 合同双方基本信息Buyer’s Information(买方信息)and Seller’s Information (卖方信息)(包括名称、地址、联系方式等)II. 交易商品描述Description of Goods (商品名称、规格型号、数量、单价等)III. 交易条款和条件Terms and Conditions of Contract (包括交货期限、交货地点、运输方式、付款方式等)IV. 价格条款Price Terms (包括商品单价、货币类型、计价方式等)此合同经甲乙双方同意后签署生效并具有法律效力。
双方应严格遵守合同条款并履行应尽义务和责任确保双方合作顺利执行以达到合作共赢之目的和良好成果的出现从而为双方在合作期间的商务交流和市场合作创造有利条件打下坚实的基础并以实际情况和良好沟通完善落实完成全部工作内容以提高交易质量以促使本次商务交易的顺利执行圆满结束并通过严密的合同条款实现良好的合作成果以体现本次商务合作的真正价值所在并以此合同之严谨性和合理性共同保证本次商务合作的圆满成功及其贸易过程安全、合规的操作和维护整体操作效果提供支持和保证并形成有利的有效的重要的基础资料形成商务合作的重要文件资料之一。
(注:以上内容为格式性提示语旨在强调合同的重要性和严谨性实际合同内容应根据具体情况进行调整和完善。
出口商品买卖合同(中英文对照)8篇篇1出口商品买卖合同Contract for the Sale of Export Commodities甲方(卖方):___________ 乙方(买方):___________Seller (Party A): ___________ Buyer (Party B): ___________鉴于甲、乙双方为商品买卖,本着互利互惠、长期共同发展的原则,经友好协商,达成如下合同条款,以明确双方的权利和义务。
现签订此合同,以资共同遵守。
WHEREAS Party A and Party B enter into this Contract through friendly consultation on the principles of mutual benefit and long-term common development, based on the fact that Party A agrees to sell the following commodity to Party B and Party B agrees to purchase it from Party A. NOW THEREFORE, they agree as follows:一、商品名称、数量及规格:甲方按照乙方提供的规格尺寸制作出口商品。
乙方向甲方购买如下商品:____________________。
本合同总金额为____(大写:____)。
具体规格及数量见附件清单。
Article 1: Name, Quantity and Specifications of the Goods Party A shall manufacture the export commodities according to the specifications provided by Party B. Party B purchases the following commodities from Party A: ______________. The total contract value is ____ (in words: ____). See the attached list for specific specifications and quantities.二、原产地和制造商:该货物为_____(产地)制造的全新货物。
出口商品买卖合同(中英文对照)8篇篇1出口商品买卖合同EXPORTATION CONTRACT OF COMMODITY合同编号:__________Contract No.:__________买方:________________ (以下简称甲方)Buyer: ________________ (hereinafter referred to as Party A)地址:__________________________Address: _________________________卖方:________________ (以下简称乙方)Seller: ________________ (hereinafter referred to as Party B) 地址:__________________________Address: _________________________鉴于甲方为购买出口商品与乙方签订本合同,双方本着平等互利、诚信合作的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,经友好协商,达成如下协议:一、商品名称及规格型号、数量、单价、总价等详见附件一《商品清单》。
乙方应按照合同要求和“标准”提供全新的商品。
Article 1: The name of commodity, specifications and model, quantity, unit price and total price, etc. shall be as stated in Appendix 1: List of Commodities. Party B shall provide brand new commodity in accordance with the requirements of this Contract and the standard.二、包装要求及标准:乙方应按照甲方提出的包装要求及标准进行包装,确保商品在运输过程中不受损伤。
出口商品买卖合同(中英文对照)出口商品买卖合同(中英文对照)Export Sales Contract (Chinese-English Version)一、合同双方甲方:(出口商)(以下简称“甲方”)地址:电话:传真:邮编:乙方:(进口商)(以下简称“乙方”)地址:电话:传真:邮编:二、商品描述甲方同意向乙方出口以下商品:1. 商品名称:2. 规格/型号:3. 数量:4. 单价:5. 总价:6. 包装方式:7. 发货日期:8. 目的港口:三、质量和验收标准1. 商品应符合以下质量标准:2. 乙方有权对商品进行验收,若商品不符合约定的质量标准,乙方有权拒绝接收商品。
3. 若商品在运输过程中损坏或丢失,甲方应负责赔偿乙方相应的损失。
四、交货和支付方式1. 甲方应按照约定的发货日期将商品交付给乙方。
2. 乙方应按照以下方式支付商品的款项:a) 预付款:乙方应在合同签订后的10个工作日内支付合同总价的30%作为预付款。
b) 余款:乙方应在收到商品后的10个工作日内支付合同总价的余款。
五、违约责任1. 若甲方未按照约定的发货日期交付商品,甲方应向乙方支付每日合同总价1%的违约金。
2. 若乙方未按照约定的支付方式支付商品的款项,乙方应向甲方支付每日未支付金额1%的违约金。
六、争议解决1. 本合同的解释和执行应依据中华人民共和国的法律。
2. 若在履行合同过程中产生争议,双方应通过友好协商解决。
协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的法院提起诉讼。
七、其他条款1. 本合同一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为一年。
3. 本合同未尽事宜,双方可通过补充协议进行约定。
甲方(出口商)签字:日期:乙方(进口商)签字:日期:Export Sales Contract (Chinese-English Version)I. Parties to the ContractParty A: (Exporter) (hereinafter referred to as "Party A")Address:Phone:Fax:Postal Code:Party B: (Importer) (hereinafter referred to as "Party B")Address:Phone:Fax:Postal Code:II. Description of GoodsParty A agrees to export the following goods to Party B:1. Product Name:2. Specifications/Model:3. Quantity:4. Unit Price:5. Total Price:6. Packaging Method:7. Delivery Date:8. Destination Port:III. Quality and Acceptance Standards1. The goods shall comply with the following quality standards:2. Party B has the right to inspect the goods, and if the goods do not meet the agreed quality standards, Party B has the right to refuse acceptance of the goods.3. If the goods are damaged or lost during transportation, Party A shall be responsible for compensating Party B for the corresponding losses.IV. Delivery and Payment Terms1. Party A shall deliver the goods to Party B on the agreed delivery date.2. Party B shall make payment for the goods as follows:a) Advance Payment: Party B shall make a 30% advance payment of the total contract price within 10 working days after the contract is signed.b) Balance Payment: Party B shall make the balance payment of the total contract price within 10 working days after receiving the goods.V. Breach of Contract Liability1. If Party A fails to deliver the goods on the agreed delivery date, Party A shall pay Party B a penalty of 1% of the total contract price per day.2. If Party B fails to make payment for the goods according to the agreed payment terms, Party B shall pay Party A a penalty of 1% of the unpaid amount per day.VI. Dispute Resolution1. The interpretation and performance of this contract shall be governed by the laws of the People's Republic of China.2. In the event of a dispute arising during the performance of the contract, the parties shall resolve it through friendly negotiation. If negotiation fails, either party has the right to file a lawsuit with a competent court.VII. Other Terms1. This contract is made in duplicate, with Party A and Party B holding one copy each, both having equal legal effect.2. This contract shall come into effect from the date of signature and seal by both parties and shall be valid for one year.3. Any matters not covered in this contract may be agreed upon through a supplementary agreement.Party A (Exporter) Signature: Date:Party B (Importer) Signature: Date:。
中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇篇1本合同由以下双方签订:卖方:__________ (以下简称“甲方”)买方:__________ (以下简称“乙方”)鉴于甲方同意向乙方出售特定货物,乙方同意购买该货物,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,订立如下条款,以资共同遵守。
一、货物描述1. 货物名称:__________2. 型号/规格:__________3. 数量:__________ (具体数量依据订单而定)4. 质量标准:按__________标准执行,或由双方协商确定。
5. 包装要求:须适应货物特性的需要,妥善包装并保证安全运输。
二、价格条款1. 货物的价格以__________(货币)计价。
具体价格、数量及总价依据双方确认的订单而定。
2. 除非另有规定,所有价格包含包装和运输费用。
若涉及其他附加费用(如关税等),双方需提前协商并明确记载在合同中。
三、交付和验收1. 交货时间:按照乙方订单要求的日期进行交货。
2. 交货地点:甲方的仓库或双方约定的其他地点。
3. 运输方式:由甲方负责安排运输至乙方指定地点。
乙方需在发货前提供具体的收货地址和联系人信息。
4. 验收标准:按照合同规定的质量标准验收货物。
乙方应在收到货物后______天内进行验收并通知甲方验收结果。
四、付款条款1. 付款期限:乙方应在收到货物后的______天内完成付款。
2. 付款方式:通过银行转账或其他双方协商确定的支付方式支付。
3. 逾期付款责任:如乙方逾期付款,甲方有权要求乙方支付逾期付款违约金。
具体金额按照逾期天数和欠款金额计算。
五、保密条款双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方泄露。
泄密方需承担由此给对方造成的一切损失。
六、违约责任This contract is made by and between the Seller: __________ (hereinafter referred to as “Party A”)and the Buyer:__________ (h ereinafter referred to as “Party B”)篇2本合同由以下双方签订:买方(以下简称“甲方”):英文名称:___________地址:___________卖方(以下简称“乙方”):英文名称:___________地址:___________鉴于甲方希望购买,且乙方同意出售下列货物,双方根据平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条合同货物1. 货物名称:___________ (具体商品名称)2. 型号/规格:___________3. 数量:___________ (具体数量)4. 质量/规格:应符合国家标准及双方确认的样品标准。
出口商品买卖合同(中英文对照)6篇篇1出口商品买卖合同Seller(卖方):[卖方公司名称]Buyer(买方):[买方公司名称]In consideration of the mutual promises and agreements described hereinafter, the Seller and the Buyer have agreed to conclude and execute this Contract for the purchase and sale of the under mentioned commodity:考虑到双方所陈述的相互承诺和协议,卖方和买方为购销下述商品已经同意签订本合同。
I. Description of the Commodity(商品名称及描述):[具体商品名称及描述]。
Quantity(数量):[具体数量]。
Unit Price(单价):[具体单价]。
Total Amount(总金额):[总金额]。
Terms of Delivery(交货条款):[具体交货条款]。
Time of Shipment(装运时间):[具体装运时间]。
Port of Shipment(装运港):[具体装运港口]。
Port of Destination(目的港):[具体目的港口]。
II. Terms of Payment(支付条款):The Buyer shall pay to the Seller the total contract value within XX days after receiving the full set documents as stipulated below in Part III. 买方须在收到本第三部分所规定的全套单据后XX天内支付合同全部价值金额。
III. Documents Required for Payment(支付所需单据):The following documents should be presented to the Bank (付款行名称)for negotiation of payment (按合同号、信用证号)对货物收据等单据进行议付。
出口合同中英对照模板合同编号:Contract No. XXXXThis Export Contract is made and entered into on this _______ day of _______ month, _______ year, by and between:SELLER:Name: [SELLER’S NAME]Address: [SELLER’S ADDRESS]Telephone: [SELLER’S TELEPHONE NUMBER]Email: [SELLER’S EMAIL ADDRESS]AndBUYER:Name: [BUYER’S NAME]Address: [BUYER’S ADDRESS]Telephone: [BUYER’S TELEPHONE NUMBER]Email: [BUYER’S EMAIL ADDRESS]WHEREAS, the Seller is engaged in the business of exporting goods, and the Buyer is desirous of purchasing such goods for resale in a certain territory, the Parties hereto agree as follows:1. GOODS1.1. The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:[List of goods with detailed description, quantity, quality, price, and delivery terms]1.2. The goods shall conform to the standards and specifications set forth in this Contract.2. DELIVERY2.1. The goods shall be delivered by the Seller to the Buyer on the following terms:[List of delivery terms, including shipping method, delivery time, and place of delivery]2.2. The Seller shall bear all expenses related to the delivery of the goods.3. PAYMENT3.1. The Buyer shall pay the Seller the total purchase price of the goods as specified in this Contract.3.2. The payment shall be made in [currency] to the Seller’s designated bank account.3.3. The payment shall be made in [payment terms, e.g., full payment upon delivery, installment payments, etc.].4. INSPECTION4.1. Upon delivery of the goods, the Buyer shall have the right to inspect the goods to ensure they conform to the standards and specifications set forth in this Contract.4.2. In the event that the goods do not conform to the standards and specifications, the Buyer shall have the right to reject the goods and request a replacement or refund from the Seller.5. WARRANTIES5.1. The Seller warrants that the goods shall be free from defects in material and workmanship.5.2. The Seller further warrants that the goods shall conform to the standards and specifications set forth in this Contract.6. FORCE MAJEURE6.1. In the event that either Party is unable to perform its obligations under this Contract due to a force majeure event, such Party shall not be liable for any damages or losses incurred as a result of such event.6.2. The Party experiencing a force majeure event shall give notice to the other Party as soon as practicable and take all reasonable steps to minimize the impact of the event on its performance under this Contract.7. GOVERNING LAW7.1. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8. DISPUTE RESOLUTION8.1. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiations between the Parties.8.2. If the Parties are unable to resolve the dispute through negotiations, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.S ELLER: [SELLER’S SIGNATURE] DATE: [DATE]BUYER: [BUYER’S SIGNATURE] DATE: [DATE](Date, month, year)This Contract is made in duplicate, each Party retaining one original signed copy.----------------------------------中文对照:出口合同Contract No. XXXX本出口合同由以下双方于____年____月____日签订:卖方:名字:【卖方姓名】地址:【卖方地址】电话:【卖方电话号码】电子邮箱:【卖方电子邮箱】和买方:名字:【买方姓名】地址:【买方地址】电话:【买方电话号码】电子邮箱:【买方电子邮箱】鉴于,卖方从事出口商品业务,买方有意购买这些商品以在特定领域转售,双方同意如下:1. 商品1.1. 卖方同意出售,买方同意购买以下商品:【包括详细描述、数量、质量、价格和交货条款的商品清单】1.2. 商品应符合本合同中规定的标准和规格。
出口商品买卖合同中英文对照Contract No. 合同编号:XXXX Parties 合同双方:Seller 出卖方:Company Name 公司名称:Address 地址:Telephone 电话:Fax 传真:Legal Representative 法定代表人:Contact Person 联系人:Buyer 购买方:Company Name 公司名称:Address 地址:Telephone 电话:Fax 传真:Legal Representative 法定代表人:Contact Person 联系人:Commodity 商品:Product Name 产品名称:Model No. 型号:Quantity 数量:Unit Price 单价:Total Amount 总金额:Packing 包装:Shipping Mark 运输标志:Terms of Delivery 交货条款:Port of Loading 装运港口:Port of Discharge 卸货港口:Shipment Period 装运期限:Delivery Date 交货日期:Method of Shipment 运输方式:Transshipment 转航(允许/禁止):Loading and Unloading 装卸(买方/卖方):Terms of Payment 付款条款:Payment Method 付款方式:Currency 币种:Payment Terms 付款期限:Bank Information 银行信息:Quality Inspection 质检:Inspection 机构:Certificate 证书:Inspection Standards 检验标准:Inspection Result 检验结果:Force Majeure 不可抗力:Definition 定义:Force Majeure Event 不可抗力事件:Notice of Event 通知:Obligations 责任:Applicable Law and Dispute Resolution 适用法律及争议解决:Applicable Law 适用法律:Dispute Resolution 争议解决:Miscellaneous 其他:Other Terms and Conditions 其他条款:Attachment 附件:Contract Execution 签订合同:The Contract is made in duplicate, with each party holding one copy.本合同一式两份,双方各执一份。
出口商品买卖合同〔中英文对照〕Contract for the International Sale of Goods合同编号: ____Contract Number: ____签订日期: ____Date of Contract: ____签订地点: ____Place of Contract: ____甲方〔卖方〕:Party A (Seller):名称:____Name: ____地址:____Address: ____法定代表人:____Legal Representative: ____联络:____Contact Number: ____乙方〔买方〕:Party B (Buyer):名称:____Name: ____地址:____Address: ____法定代表人:____Legal Representative: ____联络:____Contact Number: ____鉴于甲方为专业的商品供给商,乙方为有意向购置甲方商品的买方,双方本着平等互利的原那么,经友好协商,达成如下协议:鉴于:WHEREAS:Party A is a professional supplier of goods, and Party B intends to purchase goods from Party A. On the basis of equality and mutual benefit, the parties have reached the following agreement through friendly negotiation:第一条商品描绘Article 1: Description of Goods1.1 商品名称:____1.1 Name of Goods: ____1.2 规格型号:____1.2 Specifications and Model: ____1.3 质量标准:____1.3 Quality Standards: ____1.4 包装要求:____1.4 Packaging Requirements: ____第二条数量和价格Article 2: Quantity and Price2.1 数量:____2.1 Quantity: ____2.2 单价:〔货币单位〕2.2 Unit Price: ____ (Currency)2.3 总价:〔货币单位〕2.3 Total Price: ____ (Currency)2.4 价格条款:〔如FOB、CIF等〕2.4 Price Terms: ____ (e.g., FOB, CIF, etc.)第三条交货Article 3: Delivery3.1 交货地点:3.1 Place of Delivery: ____3.2 交货期限:____3.2 Delivery Time Limit: ____3.3 运输方式:____3.3 Mode of Transportation: ____3.4 运输费用承当:____3.4 Responsibility for Transportation Costs: ____第四条支付Article 4: Payment4.1 支付方式:〔如电汇、信誉证等〕4.1 Mode of Payment: ____ (e.g., Telegraphic Transfer, Letter of Credit, etc.)4.2 支付期限:4.2 Payment Deadline: ____4.3 付款条件:____4.3 Payment Conditions: ____第五条质量保证和验收Article 5: Quality Assurance and Acceptance5.1 甲方保证所提供的商品符合双方约定的质量标准。
出口商品买卖合同(中英文对照)4篇全文共4篇示例,供读者参考篇1Export Commodity Sales ContractParty A: [Exporter’s Name and Address]Party B: [Importer’s Name and Address]This Export Commodity Sales Contract (the “Contract”) is made and entered into on [Contract Date], by and between Party A and Party B, collectively referred to as the “Parties”.1. Commodity DescriptionParty A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following commodities:- [Commodity Name 1]- [Commodity Name 2]- [Commodity Name 3]2. QuantityThe quantity of each commodity sold under this Contract shall be as follows:- [Quantity of Commodity 1]- [Quantity of Commodity 2]- [Quantity of Commodity 3]3. PriceThe price for each commodity shall be [Price] per [Unit of Measurement]. The total price for all commodities shall be [Total Price].4. Quality StandardsThe commodities shall conform to the quality standards as agreed upon between the Parties and shall be free from defects.5. Delivery TermsThe commodities shall be delivered to the following location: [Delivery Location]. The delivery schedule shall be as follows: [Delivery Schedule].6. Payment TermsParty B shall make payment for the commodities within [Number of Days] days of the delivery date. The payment shall be made in [Currency] to the bank account specified by Party A.7. InspectionParty B shall have the right to inspect the commodities upon delivery. Any non-conformities shall be reported to Party A within [Number of Days] days of delivery.8. Force MajeureNeither Party shall be liable for any failure or delay in performance of its obligations under this Contract due to force majeure events such as acts of God, war, terrorism, etc.9. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].In witness whereof, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A: [Signature]Party B: [Signature]篇2Export Commodity Sales Contract买卖合同Parties to Contract合同双方Seller: [Seller's Name]卖方:[卖方姓名]Buyer: [Buyer's Name]买方:[买方姓名]In accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations, the Seller and Buyer have agreed to conclude this Export Commodity Sales Contract ("Contract") on the following terms and conditions:根据中华人民共和国的《合同法》及有关法律法规的规定,卖方和买方就以下条款和条件达成一致,签订出口商品买卖合同(“合同”):Article 1: Product Details第一条:产品明细1.1 The Seller agrees to sell and deliver the following commodity:卖方同意出售并交付以下商品:Description of Commodity:商品描述:Quantity:数量:Unit Price:单价:Total Price:总价:1.2 The quality, specifications, and standards of the commodity shall comply with the requirements specified in the contract.商品的质量、规格和标准应符合合同规定的要求。
文件编号:RHD-QB-K1862 (合同范本系列)
甲方:XXXXXX
乙方:XXXXXX
签订日期:XXXXXX
出口商品买卖合同(中英文对照)标准版本
出口商品买卖合同(中英文对照)标准
版本
操作指导:该合同文件为经过平等协商和在真实、充分表达各自意愿的基础上,本着诚实守信、互惠互利的原则,根据有关法律法规的规定,达成如下条款,并由双方共同恪守。
,其中条款可根据自己现实基础上调整,请仔细浏览后进行编辑与保存。
出口商品买卖合同(中英文对照)
编号No. _____________
中国 CHINA
C.I.F./C.&
F.
合同格
式
C.I.F. /C. &F.From
买受人: ______________ 出卖人:_________
Buyer: ______________ Seller :_________
地址: ______________ 地址: _________
Adress: ______________ Adre ss:_________
电挂: ______________ 电挂: _________
Cable: ______________ Cable : _________
电传: ______________ 电传: _________
Telex: ______________ Telex : _________
上述买卖双方按照下列条件于____年____月____日签订合同。
The Seller and the Buyer above named h ave this ____day of ________ _________entered into this Contract on the following terms and condit ions .
1.货物
COMMODITY :
序号
Item No.
单位
Description
单价
Unit
.数量
Quantity
单价
Unit Price
总价
Amount
这里写地址或者组织名称
Write Your Company Address Or Phone Number Here。