标识语
- 格式:doc
- 大小:162.50 KB
- 文档页数:43
Good good study, day day up
Study hard and make progress
好好学习, 天天向上
北京欢迎你Beijing welcome you
Welcome to Beijing
一次性用品A Time Sex Thing
Disposable goods
干货(店)Fuck Goods
Drysaltery / dry-goods store
陈皮Chen's skin
Dried tangerine
有些标示语拼写和语法都正确,但语用失误,不符合本族语使用者的语言习惯,比如说:很多地方都会有―小心碰头‖的标识语,在国内很常见的翻译是:Be careful of your head或者Pay attention to your head等,这样的标识语会让本土人很费解,实际上在英语标示语的翻译中表达―小心‖的意思时常用的是caution,watch或mind等,常见的有―小心地滑‖(Caution!Wetfloor),―小心踏空‖(Watch your step)小心落水Be careful: falling water(小心掉落水)Caution! Water 等,所以这句话可以翻译成Watch Your Head。
再比如说―游客止步‖,常见的翻译有:Visitors,Stop here或者Stop,其实本族语使用者更贴切的一种英文表达是―Staff only
进入景区,请注意防火No naked fire here, please
保护环境从我做起Protect CircumStance begin with me
请勿喧哗No Louding
小心地滑S;ip carefully
比如说“小心落水”(CAUTION!WA-TER)却被翻译成了BECAREFUL;FALLINGWATER,这类错误主要是因为翻译标识语的人员对英语不慎了解,机械翻译,无视英语语法规则。
三、语用失误
(杨永林、丁韬、张彩霞,2008),类似的还有公交专用道BUSESON-Only”
单行道ONEWAYONLY,会员俱乐部MEMBERSONLY,贵宾专用LY,
DISTINGUISHEDGUESTSONLY等。
鉴于标识语翻译中存在的错误颇多的情况,特提出标示语翻译时要遵循的原则,旨在规范标识语的翻译,用清晰准确的标识语来为外宾提供方便,同时提高我们国家的国际形象。
一、标识语汉英翻译要遵循“统一”原则标识语汉英翻译的“统一”原则有三层含义:(1)如果英语国家有现成的惯用的标示语,英译可以采用“拿来主义”,直接借鉴,统一到国际惯例。
(2)如果有沿用至今、被广泛接受的译名,英译统一到固定译名,
(3)如果既没有现成的英文标识语可以借鉴,也没有固定即名从主人。
译名可以沿用,英译统一到权威性的官方网站、报刊和辞典。
(徐蓓佳,2008)北京市政府也提出了标识语翻译要遵循的通则,其中有一点就是公共场所双语标识的英文译法应符合国际通用惯例,遵循英语语言习
一般全用大写,不用句号;多用名词短语、惯。
按照英文标识语的习惯,
动名词短语;有时使用祈使句等。
比如:旅游问讯处VisitorInformation;走失儿童认领Lostchildren;行李存放处LuggageDepository;意见箱ComplaintBox;再比如说“暂停服务”不能用“Stopservice”,而用介词加名词的译法OutofService。
另外英文标示语中表达特定含义时,往往有一些惯用方法,再比如英文中表达“请勿……”,“禁止……”一般都译为“Don’t…”,“No…”或“…Forbidden”,“…Prohibited”,如请勿登踏Don’tStepOn,请勿乱扔废弃物NoLittering,谢绝入内NoAdmittance,严禁携带
禁止摆卖Vendors易燃易爆等危险品进站DangerousArticlesProhibited,
Prohibited等。
唯有遵循了统一的原则,五花八门的“Chinglish”标识语才不会盛行,才能真正做到为外宾提供准确信息,起到方便他们生活和工作的效果。
二、标识语汉英翻译要遵循“简约”原则
提示、限制和强制。
特定的社会功标识语的社会功能主要是指示、
能决定了标示语英译必须简洁。
标识语英译时仅使用实词、关键词、核
代词、助动词等都可省略,简洁的译文效力更大。
如:心词汇,而冠词、
“当心触电”Danger!High Voltage,而有的地方翻译成了Becarefuloftheelectricity,please,前者更精简,而警示效力更显著。
“请勿乱涂乱画”NOSCRIBBLING而不要翻译成
Pleasedon’tdraweverywhere,再如“未经授权,请勿乱动”的译文“Authorizedpersononly”和“Ifyouhavenotbeenau-。
两个译文都是符合英美表达习惯正确语thorized,pleasedonottouchit”句,但前者言简意赅,胜过后者。
三、礼貌原则
礼貌原则是对合作原则的完善和补充。
言语交际的本质,是通过信息传递,达到对受话人的影响,实现双方的互动。
在交际过程中,除了合
保护作原则以外,保持双方的友好关系,在言语行为中渗透尊重对方、
对方自尊心的礼貌信息,是信息交流得以顺利进行的必要条件。
这就要求人们在言语交际中必须遵守社会礼貌规范。
英语语言比较强调客体意识,表达间接委婉,更顾及礼貌原则,有时还不乏幽默,而汉语表达倾
明快。
在汉语标牌类标识语中,直接明晰的禁止类标识一般情向于直接、
况都是可以接受的,例如“闲人免进”、“禁止吸烟”等,然而,译为英语,我们需要考虑英语国家的语用原则和得体性,如“闲人免进”照直翻译成“Admittancedeniedtoidlers”之类,就会冒犯别人,违背礼貌原则,可以翻译成“NOADMITTANCEEXCEPTFOROFFICIALBUSINESS”或“STAFF ,表达方式更为委婉、迂回、易于接受。
针对特殊群体,比如说残ONLY”
疾人,尤其要注意用词含蓄,比如说上海有个地方把“残疾人卫生间翻译成“Deformedmantoilet”,就有失尊重,而常见的翻译形式是Handi-或者WheelchairAccessible,残疾人专用译为DisabledcappedBathroom,
Only等。
再比如说称呼老人一般忌用old,因为old意味老态龙钟,用senior或者elderly 就更委婉,标识语“儿童和老人免费”Childrenandse-niorcitizenfree,就容易让老年人认可。
四、标示语翻译中的审美原则在满足以上原则的基础上,可以考虑美学效果,好的标识语不仅能起到警示、提醒、召唤等的作用,还能给人以赏心悦目之感。
比如说景点的标识语“Takenothingbutpictures,leavenothingbutfootprints”(除了照片什么都不要带走,除了脚印什么都不要留下),再比如说,禁止在教室吃东西“NoFoodintheClassroom”可以翻译成
“Don’ttakefoodtothe
,幽默之余,还能起到提醒的作用。
禁止classroom,ortheteacherwilleatit”
践踏草坪“KeepOfftheGrass”,在美国密苏里州圣路易斯市植物园里,草坪上的警告文字是Pleasegivemeachancetogrow,或者Thegrasssofair,Needsyourcare!再如“珍爱生命,拒绝毒品”:NotoDrugs,YestoLife.这些标识语对仗工整,朗朗上口,给人留下极其深刻的印象。
生活中的英语标志语100条
英语标志前50句
1、Business Hours 营业时间
2、Office Hours 办公时间
3、Entrance 入口
4、Exit 出口
5、Push 推
6、Pull 拉
7、Shut 此路不通
8、On 打开 ( 放)
9、Off 关
10、Open 营业
11、Pause 暂停
12、Stop 关闭
13、Closed 下班
14、Menu 菜单
15、Fragile 易碎
16、This Side Up 此面向上
17、Introductions 说明
18、One Way Street 单行道
19、Keep Right/Left 靠左/右
20、Buses Only 只准公共汽车通过
21、Wet Paint 油漆未干
22、Danger 危险
23、Lost and Found 失物招领处
24、Give Way 快车先行
25、Safety First 安全第一
26、Filling Station 加油站
27、No Smoking 禁止吸烟
28、No Photos 请勿拍照
29、No Visitors 游人止步
30、No Entry 禁止入内
31、No Admittance 闲人免进
32、No Honking 禁止鸣喇叭
33、Parking 停车处
34、Toll Free 免费通行
35、F.F. 快进
36、Rew. 倒带
37、EMS (邮政)特快专递
38、Insert Here 此处插入
39、Open Here 此处开启
40、Split Here 此处撕开
41、Mechanical Help 车辆修理
42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影
43、Do Not Pass 禁止超车
44、No U Turn 禁止掉头
45、U Turn Ok 可以U形转弯
46、No Cycling in the School校内禁止骑车
47、SOS 紧急求救信号
48、Hands Wanted 招聘
49、Staff Only 本处职工专用
50、No Litter 勿乱扔杂物
英语标志后50句
51、Hands Off 请勿用手摸
52、Keep Silence 保持安静
53、On Sale 削价出售
54、No Bills 不准张贴
55、Not for Sale 恕不出售
56、Pub 酒店
57、Cafe 咖啡馆、小餐馆
58、Bar 酒巴
59、Laundry 洗衣店
60、Travel Agency 旅行社
61、In Shade 置于阴凉处
62、Keep in Dark Place 避光保存
63、Poison 有毒/毒品
64、Guard against Damp 防潮
65、Beware of Pickpocket 谨防扒手
66、Complaint Box 意见箱
67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用
68、Bakery 面包店
69、Keep Dry 保持干燥
70、Information 问讯处
71、No Passing 禁止通行
72、No Angling 不准垂钓
73、Shooting Prohibited 禁止打猎
74、Seat by Number 对号入座
75、Protect Public Propety 爱护公共财物
76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处
77、Visitors Please Register 来宾登记
78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土
79、Men"s/Gentlemen/Gents Room 男厕所
80、Women"s/Ladies/Ladies" Room女厕所
81、Occupied (厕所)有人
82、V acant (厕所)无人
83、Commit No Nuisance 禁止小便
84、Net(Weight) 净重
85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日
86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日
87、Admission Free免费入场
88、Bike Park(ing) 自行车存车处
89、Children and Women First 妇女、儿童优先
90、Save Food 节约粮食
91、Save Energy 节约能源
92、Handle with Care 小心轻放
93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内
94、Keep Away From Fire 切勿近火
95、Reduced Speed Now 减速行驶
96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行
97、Keep Top Side Up 请勿倒立
98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西
99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上
100、Luggage Depository 行李存放处来源:考
试大-生活请Please
为了公众利益和环境保护机动车停驶时请关闭引擎
IN THE INTEREST OF THE PUBLIC
AND THE ENVIRONMENT
PLEASE
SWITCH OFF YOUR ENGINE
WHILST STATIONARY
出租车站请在此排队等候
TAXI RANK
PLEASE
QUEUE
THIS
SIDE
请沿站台过往
Pass along the platform please
此门停用请走旁门
Out of use
Please use other doors.
楼梯附近,请勿停留,以防堵塞。
To avoid congestion
please do not stand near the stairs
门票在检票处免费索取如需帮助,请找工作人员。
5:30停止入园。
Tickets are FREE from the admissions desk
Please ask a member of staff if you require assistance.
Last Admission 5:30
地方当局要求所有长途车只能在玛丽勒浜路沿线公共汽车站载客、停车,不得驶入格蓝特沃斯路。
Please be advised that all coach drivers are to pick up or drop off passengers at the bus stop along MARYLEBONE ROAD and not to enter Glentworth Street as required by the local authority.
请注意此门开关费力
Please be aware that the door is difficult to open and close.
请当心
Please be careful!
请在乘车前购买好车票
Please buy your ticket before you board the train
乘车前请购票违规者必罚款(至少20镑)
Please buy your ticket before you travel, otherwise you may have to pay a Penalty Fare (at least £20).
狗便后请清理
PLEASE CLEAN UP AFTER YOUR DOG
请随手关门谢
PLEASE CLOSE
BEHIND YOU.
THANK YOU.
出入请将门关严
Please close this gate securely on entry and exit
找寻自行车支架请查阅站区图或请教车站工作人员
Please consult the station map or a member of staff for location of cycle racks.
请勿将设备或垃圾置留区内
PLEASE DO NOT LEA VE EQUIPMENT OR RUBBISH WITHIN THIS AREA
请勿在此停车
PLEASE DO NOT PARK HERE.
请勿将自行车停靠此处
Please do not park your bicycle here.
请勿将其它类别的塑料投入此筒/箱
Please DO NOT put other types of plastics in the bin.
请勿移动任何可疑物品
PLEASE DO NOT REMOVE ANY SUSPICIOUS DEVICES.
请从另端进入
Please enter at other end.
请按门票所示线路参观
PLEASE FOLLOW
THE VISITOR ROUTE
INDICATED ON YOUR
GUIDE TICKET
请将机票或登机牌准备好接受安检
Please have your ticket or boarding card ready for inspection.
请协助确保列车准点运行
Please help to run trains on time
请协助我们保持站区清洁。
违者必将严处。
Please help us keep it clean and attractive. Transgressors will be severely punished.
本区域大部为居民区,请您离开时不要大声喧哗。
PLEASE LEA VE QUIETL Y AS THIS IS PREDOMINANTL Y A RESIDENTIAL AREA.
请将您的汽车钥匙留在酒店前台,以备汽车不时移动之需。
谢谢您的合作。
PLEASE LEA VE YOUR
CAR KEYS WITH THE
HOTEL RECEPTION IN
CASE THE VEHICLES
NEED TO BE MOVED.
THANK YOU FOR YOUR
COOPERATION.
请将童车留存此处
Please leave your buggy here.
存放时请务必索取行李票。
请将行李票的第二联粘贴在行李上。
Please make sure that you collect a ticket for each piece of luggage.
Please stick the second copy of your ticket(s) on each piece of luggage.
请小心台阶
PLEASE MIND THE STEP
请当心脚下
Please mind your step
请勿将电话簿/纸板投入(分捡式垃圾箱)
PLEASE NO YELLOW PAGES/CARDBOARD
宾客请注意所有存放行李无论丢失,还是失窃均由物主负责,店方概不承担任何责任。
Please note that all luggages are stored at the owner’s risk. The hotel will not accept liability for any luggage lost or stolen.
请将此座位留给老年人、残疾人和抱孩子的人。
Please offer this seat to elderly or disabled people or those carrying children.
请仅在紧急情况下使用
Please only use in an emergency
请保持线缆自然垂向地面
Please leave cord free hanging and to floor level.
请您在返回车前先付费
Please pay before returning to your car
请在此交款
Please pay here
需要帮助请按按钮
PLEASE PRESS FOR ASSISTANCE
飞往欧洲其它地区的乘客请在另一侧等候
Please queue from other side for flights to European destinations
请勿在本区域堆弃垃圾
PLEASE REFRAIN FROM DUMPING RUBBISH IN THIS AREA.
请牢记:将您需要清洗的毛巾放在地板上;将您准备继续使用的毛巾挂在毛巾架上。
您的举手之劳将有助环保。
谢谢!
Please remember to:
put towels you want washed on the floor.
leave towels you will use again on the towel racks.
This simple gesture helps protect the environment.
Thank you.
请在此处归还送受话器。
Please return your handsets here
请慢速骑行,接近行人提前示意。
Please ride slowly and warn pedestrians as you approach
需要帮助请按铃
PLEASE RING FOR ASSISTANCE
请固定车闸
Please secure your brake
请为使用道路的其他人着想
Please show consideration for other path users
请靠右侧站立
Please stand on the right
如果电梯出现故障,请拨打020 7363 9777请求帮助。
我们为给您带来的任何不便深表歉意。
If this lift is out of order, please call 020 7363 9777 for assistance.
We apologise for any inconvenience caused.
在不到一周的时间里共发现100多件行李无人照管。
为确保地铁安全请协助我们随身、随时携带好您的行李。
请您认真对待我们的请求。
谢谢!
More than 100 bags left unattended in the last 6 days.
Help us keep the Tube safe by keeping your bags with you at all times.
Please take this request seriously.
Thank you.
请取票
PLEASE TAKE TICKET
回收筒在您右侧!请使用。
Recycling bin to your right!
Please use it
请走旁门
Please use other doors.
停车场关闭请使用宽便道
The car park is Closed
Please use the
Broadwalk
请在此等候
Please wait here
请系好安全带
PLEASE WEAR THE SEATBELT PROVIDED
这里是居民区。
请您离开时不要喧哗,以免影响左邻右舍。
谢谢您的合作与关注。
This is a RESIDENTIAL AREA.
Please leave QUIETL Y so as not to disturb our neighbours.
Thank you for you co-operation & your kind attention
停车每天或一天内收费10英镑。
请在酒店前台交停车券,付款并领取放行券。
CAR PARKING £10 PER DAY OR PART THEREOF PLEASE PRESENT PARKING TICKET AT HOTEL RECEPTION FOR PAYMENT AND EXIT TOKEN
如果您发现本取款机出现任何异常或毁损,请不要使用。
请迅速拨打08456 002803通知我们。
IF YOU NOTICE ANYTHING UNUSUAL ABOUT THIS CASH MACHINE OR THERE ARE SIGNS OF TAMPERING DO NOT USE THE MACHINE.
PLEASE CALL US IMMEDIATEL Y ON 08456 002803
2005年夏伦敦采集部分公示语
静态的:
皇家天文台售票处:Ticket for Royal Observatory
滑铁卢国际车站:Waterloo International Station
斯碧威尔大街:Speedwell Street
大英博物馆:The British Museum
出口(通道):Way Out
版画与素描:Prints & Drawings
新鲜果蔬:Fresh Produce
国际出发:International Departure
动态的:
请勿与司机攀谈:Do not speak to the driver
严禁停车:No stopping at any time
注意左侧(车辆)注意右侧(车辆):Look Left Look Right
离前请归还钥匙:Please Return Keys Before Leaving
通行:Walk (人行道)
紧握扶手:Hold the Hand Rail
仅限紧急情况下使用:Emergency Use Only
为了您的安全,请在输入密码时确保身后等候者不会知觉!
For your security, please pay attttentino behind you while putting your secret number !
指示性:
票务与旅游中心:Ticket & Travel Centre
地铁:Underground
威斯敏斯特站: Westminster Station
行人(绕行)Pedestrians
伦敦旅游咨询亭City Information Kiosk
公共厕所Public Toilet
问询服务Information
婴儿换巾处: Baby Change
提示性
此门关闭,请走旁门Out of Use, Please use the other doors
限高3.3米RESTRICTED HEIGHT 3.3M
请勿践踏草坪Please Keep Off the Grass
注意: (栅栏)涂有防攀油漆Warning : Anti climb paint
为了您个人的安全,本站安装有闭路电子监视系统
For your personal safety and security CCTV is in operation at this station.
请右侧站立(自动扶梯) Please stand on the right
请在此交款Please pay here.
限制性
施工现场禁止入内Construction Site Keep Out
私家路段禁止通行THIS IS A PRIVIATE PATH NO ADMITTANCE
抱好犬只Dogs must be carried
勿靠两侧(电动扶梯)Keep clear of the edges
残疾人通道Handicapped Only
导盲犬不限(厕所)Except Guide Dogs
强制性
警戒线勿超越Police Line Do Not Cross
严禁拍照No Photography
红线区内严禁停车RED ROUTE No stopping at any time
禁止通行Don’t Walk
非指定地点严禁吸烟NO SMOKING EXCEPT IN DESIGNA TED AREAS
禁止导游讲解NO BRIEFING OF GROUPS
禁酒区Alcohol Free Zone
在本区域公开场合饮酒罚款最高至500英镑/美元
You can be prosecuted for drinking alcohol in public in this area MAXIMUM PENALTY $500 (少英镑符号)
引发兴趣
装修前大甩卖CLOSINGDOWN FOR MODERNIZATION
车内有超能手机充电装置Superpower Phone Charger Inside
样品出售Sample Sale
开业纪念特卖Anniversary Sale
最后机会Last Chance to buy
夏季新款半价销售HALF PRICE Summer Styles Reduced
提供信息
免税店Duty Free
香水Perfume
美容化妆品Beauty Products
服饰Fashion Accessories
露营装备Camping Equipment
旅游纪念品souvenirs
本处销售伦敦塔门票与导游手册
Tickets and guide books on sale here for Tower of London
加深理解安全无事故车站accredited as a Secure Station
您的安全我们的天责YOUR SAFETY IS OUR PRIORITY
因Transco施工给您带来的任何不便深表歉意
Transco APOLOGISE FOR ANY INVONVENIENCE DURING THESE ESSENTIAL WORKS 在不到一周的时间里有100多件行李无人照管为确保地铁安全请协助我们随身随时携带好您的行李请认真对待我们的请求谢谢
More than 100 bags left unattended in the last 6 daysHelp us keep the Tube safe by keeping your bags with you at all times.Please take this request seriously.Thank you.
促进行动
进门赢大奖COME IN AND WIN
厂家特价直销
DEAL DIRECT WITH MANUFACTURER AT SPECIAL PRICES
八折优惠20% Off
今日特价Daily Special
当日可取Daily Service
巩固形象
谢谢您到访伦敦伊克塞尔车站Thank you for visiting ExCel London
我们关注!欢迎批评!We care! We want your comments!
施工正在进行。
在您的帮助下,我们正在改扩建格林尼治皇家天文台
Work has started! With your help we are developing the Royal Observatory, Greenwich.
服务社会
为改善伦敦的空气质量,本车安装有环保引擎。
T his bus is fitted with an environmentally cleaner engine helping to improve London’s are quality.千年纪念工程国彩资金赞助
A MILLIENIUM PROJET Supported by Funds from the National lottery
共同努力,世界更精彩。
Working together, we can make a world of difference.
防范犯罪
电子监控器156 发现可疑事沉着拨打08003281413
CAMERA 156 SEE ANY THING SUSPICIOUS CALL IN CONFIDENCE 08003281413
爆炸物发现者您的警觉可以拯救无数生命。
如果您见到任何可疑包裹,千万不要触动。
警示他人,迅速撤离
Bomb Detectors
Your awareness can save lives. If you see any suspicious package or bag, do not touch. Warn others. Move awqy.
犯罪防范忠告窃贼当心本区域所有物品都经智能液处理伸手必擒
Crime Preventions Advice
Thieves Beware
Smart Water Detection Operates in This Area
语言风格
名词的使用
残疾人厕所与婴幼换巾处Disabled Toilet & Baby Changing
温莎城堡展室THE CASTLE EXHIBITION
伦敦市旅游咨询中心CITY OF LONDON INFORMA TION CENTER
海德公园Hyde Park
售票机Ticket Machines
注意行人Caution Pedestrians
动词、动名词的使用
保持通畅KEEP CLEAR
严禁停车NO PARKING
请小心台阶PLEASE MIND THE STEP
正在施工(主体结构施工)CLAMPING IN OPERA TION AT THIS SITE
当心道槽MIND THE GAP
注意:严禁穿越路轨违者罚款200美元
warning: do not trespass on the Railway Penalty $ 200
双手下拉纸巾Pull Down Towel with Both Hands
词组、短语的使用
因故停用Out of Order
下客后驶离Set Down & Exit
短时停车Short Stay
注意:正在维修Caution Maintenance in progress
清理狗便Clean it Up
车载监视器在工作Cameras in Operation
缩略语的应用
停车场P
基督教青年会YMCA
伯尔威克大街Berwick RD
旅游咨询i
厕所WC
严格禁用生僻词汇
留学生公寓INTERNA TINAL STUDENTS HOUSE
禁止行人通行NO HTROUGH ROUTE FOR PEDESTRANTS
(服务)窗口关闭请谅解POSITION CLOSED SORRY FOR ANY INCONVENIENCE
全自动门Automatic Door
英国运警British Transport Police
现在时态的应用
出口旋转把手EXIT Turn Handle
本公厕每日早7点-晚7点开放THIS TOILET IS OPEN DAIL Y 7:00am-7:00PM 7 DAYS PER WEEK
严禁张贴Post No Bill
为避免拥堵请勿在楼梯附近停留
To avoid congestion please do not stand near the stairs
祈使句的使用
关掉发动机万勿熏坏威斯敏斯特(教堂)Switch off your engine. Don’t choke Westminster!
乘客紧急报警拉起把手报告司机Passenger Emergency Alarm Pull handle to speak to driver
飞往欧洲各地的乘客请在旁边排队Please Queue from other side for flights to European destinations
严禁进入请走旁门No Entry Please enter at other end.
降下车窗换换空气Lower window for ventilation
规范性和标准性语汇
出租汽车站请在此排队等候TZXI RANK PLEASE QUEUE THIS SIDE
麦当劳每周7日全天开放
McDonald’s OPEN 24 HOURS A DAY SEVEN DAYS
高压危险DANGER HIGH VOLTAGE2005
系列展Exhibitions 2005
当心扒手Beware of Pickpockets
简洁语汇精确措辞
欧洲之星国际列车终点站Eurostar International Terminal
对不起,不对儿童出售仅售21岁以下顾客(纸烟)SORRY, NO CHILDREN STRICTL Y OVER 21’S ONL Y
边道封闭Footpath Closed
送客止步Passengers Only
当心此门朝外开Caution Door opens outwards
具有本土意义的公示语
垃圾箱Litter英/Trash
美地铁Underground英/美 Subway
脚下留神Mind your Step英/美Watch your step
邮资已付Post-Free英/美 Postpaid
厕所toilet 英/美Restroom
生态环保公示语
召唤类公示语
尊敬自然Respecting Nature
一起努力让泰晤士河更清澈Working Together for a Cleaner Thames废物利用能源再生Recycle your rubbish, it’s a resource.
立即行动,保护自然Act now, save what’s left!
提示性公示语
请继续使用毛巾Please reuse the towels
回收利用Recycled
指示性公示语
环保木材Forest-friendly building timbers
完全无氯Totally chlorine free
无汞(电池)Mercury free
带强制意义的
请勿乱弃Please don’t litter
2005年3月7日添加
鉴于治安考虑,请您随时保持警惕,将您的包袋、个人物品随身携带。
谢谢!
For Security reasons, please keep your bags and personal belongings with you all the time. Thank you for your vigilance.
亲爱的顾客:本商场采用了电子摄像装置,任何偷窃行为将记录在案,通报警方。
Dear Customer: We would like to inform you that our shop is controlled by video cameras. Every theft will be reported to the police.
为了您的安全,请您输入密码时确保身后等候者不会知觉。
For your security, please pay attention behind you while putting your secret number!
遗失物品店方概不负责
Management not responsible for articles lost or stolen.
本收银机临时关闭。
对因此给您带来的不便我们深表歉意
This cash register is temporally closed. Please accept our apologies regarding this inconvenience.钱款当面点清,离柜概不负责
Complete Transaction Before Leaving the Counter.
当心不要遗忘携带物品
Take Care, Not to Leave Things Behind .
我们关注!欢迎批评!
We care! We want your comments!
为所有顾客提供优质服务
Offering Quality Service to All Customers.
用水请踩踏板Press the pedal on the floor.
您现在所处方位You are here
无烟商场This Is A Smoke Free Store
试衣间Fitting Room
存包处Baggage Depository
注意:麋鹿过街穿行Caution Moose on High Way
封闭区域Area Closed
注意:Attention:
高温!勿触!Hot! Avoid Contact
汽车餐厅Drive Thru
舞台出入口:限演职员出入Stage door: Cast & Crew
沙滩关闭Beach Closed
警告Warnig:
此处发现鲨鱼Shark sighted
请勿接近Keepout
警告Warning
严禁从观望台上投掷任何物品Objects from the observation deck is strictly prohibited 违者严惩Violators will be prosecuted
水已污染Water Polluted
利用,不滥用Use it, don’t waste it.
不收手续费No commission charge
紧急滑梯/救生筏Slide/raft
演示包在内Demo kit inside
儿童救生蓝在柜内Baby basket in undercloset
转动手柄至全开位置Rotate handle to full open position
将门外推Push door outward
滑梯自动充气Slide inflate automatically
当滑梯预位且机门打开时滑梯自动充气
When the slide is armed and the door is opened
婴儿救生衣Infant life vest
坐椅安全带加长带Extension seat belt
可以整理房间Room ready for service
紧急通道Emergency passage way
请勿将手提物品搁置地上Place no hand luggage on the floor
请锁门Please lock the door
不用时将门关闭Close the door immediately when not in use
慢开Open door slowly
为了下一位乘客便利,用后请用纸巾将脸盆擦干净。
谢谢!
As a courtesy to the next passenger, may we suggest that you use your towel to wipe off water basin! Thank you !
垃圾箱请勿投入烟蒂Waste No cigarette disposal.
请勿向便池内投入纸巾、杯子、卫生巾、瓶子、剃须刀、杂物等。
Please do not throw towels, cups, sanitary napkins, bottles, razor blaze, objects in toilet
请勿将果汁、咖啡倒在池内。
Don’t pour fruit juice and coffee into the sink.
紧急逃生窗口开启Emergency window removal
机上专用Cabin use only
呼叫服务员Attendant call
不用时请锁住。
请勿存放其他物品。
Latch closed when not in use. No additional storage
请勿带走Please do not take away.
行李仓必须关闭bin must be closed
最高限重Maximum storage
此包装袋由可生物降解材料制造
This package is made of biodegradable material
宠物旅馆Pet Hotel
转基因食品GE Food
2004年11月添加词条
10 min PARKING停车限时10分PICK UP-DROP OFF上下客
Driver must remain w/vehicle司机不得离车
15 MIN PARKING停车限时15分
20 MIN PARKING停车限时20分
20 MINUTE LOADING AND UNLOADING RETAIL ONL Y装卸货物限时20分仅限零售门市1 HR PHOTO 1小时洗印
PARK AT 90 DEGREES 90度停车
450 PARKING 45度停车
2 HR PARKING 8 AM TO 6 PM 停车限时2小时早8时——晚6时
30 MIN PARKING 6 AM TO 6 PM FREICHT LICENSE REQUIRED
停车时限30分早6时——晚6时货车需证
30 MINUTE MAXIMUM THIS SPACE 11 AM–8PM
停车最高时限30分此车位上午11时——晚8时
3 MIN PARKING DRIVER MUST RREMAIN IN VEHICLE
停车限时3分司机不得离车
5 MIN PARKING DRIVER CAN LEAVE VEHICLE停车时限5分司机可离车
4-WHEEL DRIVE OR CHAINS REQUIRED ON VEHICLES WHEN LIGHTS ARE FLASHING灯闪亮时车辆需四轮驱动或挂链行驶
4 SALE出售
50C PER COPY每份50分
50% OFF半价销售
60 POUND LIMIT限重60磅
50C DAIL Y平日50分1.50 SUNDAY周日1.50
COIN RETURN硬币回取
ABSOLUTEL Y NO BIKES OR SKATEBOARDS ON SIDEW ALKS
严禁自行车或滑板在便道行驶
ABSOLUTEL Y NO SMOKING严禁吸烟
ADULTS 7.00成人7元
CHILDREN/SENIORS 4.50儿童/老年人4.50元
AIRPORT SECURITY机场安检
NO ADMITTANCE禁止通行
AUTHORLZED PERSONNEL ONL Y非公莫入
BEYOND THIS POINT不要靠近
ALARM WILL SOUND IF DOOR IS OPENED门开启时铃即响
All Trains Go Downtown车辆全部开往市区
Please board the first train at the platform请在站台上第一辆车
ALL VEHICLES MUST DISPLAY AN ISSUED PARKING PASS OR RECEIVE A PARKING CITATION所有车辆必须出示停车场出入证或取得停车许可证
ALWAYS place containers on ground容器放置地上
Keep nozzle in contact with container while filling .加油时将泵嘴放入油箱口
ALWAYS PLACE GAS CANS ON THE GROUND TO FILL气瓶放置地上再充气
PLEASE TURN OFF ALL CELLULAR PHONES NEAR GAS PUMPS油泵附近请关掉手机ALWAYS WEAR YOUR GLOVES戴好手套
AMBULANCE救护车
ANTIQUES古玩
ANY VEHICLE LEFT IN PARKING LOT AFTER 2AM WILL BE TOWED A T OWNERS EXPENSE.任何车辆停放停车场超过夜间2点将被拖离拖车费用自负
Apartments For Rent公寓出租
AREA CLOSED FOR WINTER冬季封闭区
NO SNOW REMOV AL MAINTENANCE无清雪路段
ARRIV ALS & DEPA TURES抵达和离港
As a courtesy to the Animals please refrain from tapping on the glass爱护动物请勿敲打玻璃ATM MACHINE A V ALABLE自动取款机
MOST ATM CARDS ACCEPTED接受信用卡
SIMPL Y TRY YOURS使用您的卡
ATTENTION!当心
Please do not smoke next to the door!!门道附近请勿吸烟
The smoke comes into the building through open window烟从开敞的的窗子进入建筑
You must at least 25 feet away from this entrance to smoke 吸烟者必须远离本出口25英尺ATTENTION FLIGHT A TTENDANTS空乘人员注意
ATTENTION GREYHOUND CUSTOMERS跑狗长途汽车的乘客注意:EFFECTIVE IMMEDIATEL Y立即生效LOCKER TIME LIMIT 6 HOURS MAXIMUM存储箱使用时限6小时 CONTENTS OF ALL LOCKERS ARE SUBJECT TO INSPESTION AND MAY BE MONITORED BY CAMERA存储箱内物品需接受检查和电子监控
ATTENTION:LOCKERS ARE NOT IN SERVICE AT THIS TIME AT THE REQUEST OF THE FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION.注意:鉴于联邦空管要求行李箱目前不能使用WE APOLOGLZE FOR ANY INCONVENIENCE.为可能带来的任何不便表示歉意
Attention!! NO Carts or Wheeled Vehicles allowed on moving Walkways.
注意:严禁在自动走廊使用轮车或轮箱
ATTENTION:OUR MERCHANDISE HAS A HIDDEN SECUITY DEVICE.UPON PURCHASE IT WILL BE DEACTIV A TED.
注意:本处商品内置有特殊安全装置,付费后即行失效
ATTENTION! WHEN WORKING IN THIS ROOM, KEEP THE DOORS OPEN!
注意:在本室工作保持开门
ATIENTION CREW MEMBERS PLEASE CLOSE DOOR BEHIND YOU THIS IS A SECERITY DOOR注意:这是安全门,空乘人员请随手关闭
AUTHORIZED PERSONNEL ONL Y非公莫入
EMERGENCY EXIT ONL Y紧急出口
AUIHORIZED PERSONELL PARKING ONL Y专用停车位
AUTHORIZED VEHICLES ONL Y仅限特许车辆
TOW–AWAY ZONE停车拖车区
AUTO LOADING AND UNLOADING DRIVER MUST REMAIN WTTH VEHICLE 货物自动装卸司机不得离车
CAUTION AUTOMA TIC DOOR小心自动门
AUTOMA TIC DOOR KEEP MOVING自动门开启
AUTOMA TIC DOOR自动门
NO PETS ALLOWED禁携宠物
AUTOMA TIC DOOR自动门
PRESS SWITCH TO OPEN按键开启
AUTOMA TIC DOOR–STAND CLEAR自动门清勿停留
AED Automatic External Defibrillator自动外用除颤仪
AUTOMA TIC SLIDING DOOR自动滑门
AUTOMOTIVE TRAFFIC ONL Y限机动车
BABY CHANGE婴儿换巾处
Koala Bear Kare Baby Changing Station婴儿换巾处
BAGGAGE CLAIM行李提取
BAGGAGE CLAIM AREA行李提取区
PLEASE HA VE CLAIM CHECKS READY请将出示行李牌
BEER AND ALCOHOLC BEVERAGES PROHIBITED严禁啤酒与酒精饮料BEGIN RIGHT TURN LANE YIELD TO BIKES开始右转弯道礼让自行车BEGIN TWO W AY双车道始
BEW ARE of DOG当心犬只
BEW ARE PICKPOCKETS AND LOOSE WOMEN当心扒手和荡妇
BIKE ROUTE自行车道
BIKES MERGE LEFT FOR 3rd A VE BIKE ROUTE往第三大街自行车左并BILLIARDS RATES PER HOUR台球计费/小时
City of Taylorsville Blade & Board Park Rules旱冰滑板公园规则
BLIND- BEAF CROSSING盲-聋人行道
Box Office Entrance售票处入口。