自考0794综合英语一课程讲义全下册Lesson16

  • 格式:doc
  • 大小:52.50 KB
  • 文档页数:16

下载文档原格式

  / 16
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Lesson Sixteen The Letter “A”(II)

一、词汇

intelligence n. 智力,理解力

apparent adj. 明显的

toe n. (人的)脚趾(finger 手指)

kitchen n. 厨房

imprison v. 禁锢,限制

imprisonment n. 禁锢,限制

long v. 渴望

reward v. 报答,回报

open adj. 无遮掩的

triumph n. 胜利,成功

uncertainty n. 不确定,不明确

inside adv. 在里面

glow n. 不刺眼的光,柔和的光

giant adj. 巨人般的,特大的

sum n. 算术题;运算,计算

slate n. (旧时学童用的书写工具)石板

prop v. 支撑

slender adj. 细长的,纤细的

vivid adj. (指光线或颜色)鲜艳的,鲜明的

fascinate v. 使(某人)着迷或极感兴趣

puzzle n. 令人费解的事(或人)

useless adj. 无用的

impolitely adv. 不礼貌的,粗鲁的

impulse n. 冲动,一时的念头

scribble n. 潦草的字迹,乱写或乱画的东西

dazed adj. 茫然的

surprised adj. 感到惊讶的,感到惊奇的

aware adj. 意识到,觉察到

stir v. (微微地)动;活动;摇晃

midway adv. 在中途,在中间

tension n. (精神上的)紧张,不安

grip (gripped, gripped) v. 紧抓,紧握

kneel (knelt, knelt) v. 跪下

choke v. (使)难以呼吸

deliberately adv. 不慌不忙地,从容不迫地;故意地

freeze (froze, frozen) v. 使(人)呆住不动的

immobile adj. 静止的,不能移动的

stillness n. 平静,沉默

profound adj. 深的,极度的

ticking n. (指钟等发出)滴答声

hiss n. 嘶嘶声

crackle n. 爆裂声,噼啪声

open adj. 敞开的

stab n. 戳,捅

stiffen v. 使变挺

stump n. 残余部分,残段

fingernail n. 手指甲

pierce v. 刺入,刺破

lower lip n. 下嘴唇(upper lip 上嘴唇)

shaky adj. 不稳固的,摇晃的

awkward adj. 难看的,不雅观的

uneven adj. 不平衡的,参差不齐的

lasting adj. 持久的,永久的

written word n. 文字

scrawl v. 潦草地写,乱写,乱画,乱涂

key n. 门路;秘诀;(解决问题的)线索

二、课文分析

The Letter “A”

1 I was now five, and still I showed no real sign of intelligence, I showed no apparent interest in things except for my toes – more especially those on my left foot. I used to lie on my back all the time in the kitchen or ,on bright warm days ,out in the garden ,surrounded by a family that loved me and hoped for me and that made me part of it. I was lonely, imprisoned in a world of my own ,unable to communicate with others, cut off, separated from them as though a glass wall stood between my existence and theirs, I longed to run about and play with the rest, but I was unable to break loose from my imprisonment.

我现在已经满五岁了,但是仍然没有表现出有任何智力,除了我的脚趾头,尤其是我左脚的脚趾头。我对任何事情都没有展示出任何兴趣,我过去常常在厨房里仰躺着,周围围绕着我的家人,他们很爱我,并且为我祈祷,让我成为家庭的一分子。我当时非常的寂寞,囚禁在我自己的世界当中。也不能跟别人去沟通,与世隔绝。和他们之间有一道屏障,我非常希望能够跟着他们到处跑,但是我却无法从囚禁当中解脱出来。

2 Then suddenly, it happened! In a moment everything was changed, my future life took a definite shape ,my mother's faith in me rewarded ,and her secret fear changed into open triumph.

然后,奇迹发生了!那一瞬间改变了以后的一切:我未来的生活有了眉目;我母亲对我的信念得到了回报;她内心深处的忧虑变成公开表露的胜利的喜悦。

(1) take shape 成形

The organization began to take shape.

那个组织开始形成。

The plan is beginning to take shape in my mind.

这个计划在我脑子里逐渐有了眉目。

After months of work, the new book is gradually taking shape.

经过几个月的努力,这本新书渐渐像个样子了。

(2) have faith in 对….. 有信心