中国各级政府机构的英文翻译
- 格式:doc
- 大小:53.50 KB
- 文档页数:8
各处室:
1、办公室General Office
2、人事处Division of Human Resources
3、法规处Division of Policies & Regulations
4、规划财务处Division of Planning and Finance
5、公平贸易处
Division of Fair Trade
6、对外贸易处Division of Foreign Trade
7、机电产品进出口处(机电产品进出口办公室)
Division of Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. (Yunnan Provincial Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. Office)
8、科技处Division of Scientific and Technology
9、市场流通处Division of Market
11、外国投资管理处Division of Foreign Investment Administration
12、对外经济合作处Division of Foreign Economic Cooperation
机关党委DOFCOM Committee of Communist Party of China
纪检监察室Office of Discipline Supervision & Investigation
老干处Division Of Veteran’s Affairs
职务译法:
厅长:Director General
副厅长:Deputy Director General
处长:Director
副处长:Deputy Director
XX省人民政府办公厅
General Office, the People’s Government of XX Province
二、省政府组成部门
XX省发展计划委员会
(XX省粮食局)Development Planning Commission of XX Province
(Grain Administration of XX Province)
XX省经济贸易委员会
(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province)
XX省教育厅Department of Education of XX Province
XX省科学技术厅Department of Science and Technology of XX Province
XX省民族宗教事务委员会Ethnic and Religious Affairs Commission of XX Province
XX省公安厅Department of Public Security of XX Province
XX省国家安全厅Department of State Security of XX Province
XX省监察厅Department of Supervision of XX Province
XX省民政厅Department of Civil Affairs of XX Province
XX省司法厅Department of Justice of XX Province
XX省财政厅Department of Finance of XX Province
XX省人事厅
(XX省机构编制委员会办公室)Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)
XX省劳动与社会保障厅Department of Labor and Social Security of XX Province
XX省国土资源厅Department of Land and Resources of XX Province
XX省建设厅Department of Construction of XX Province
XX省交通厅Department of Communications of XX Province
XX省信息产业厅Department of Information Industry of XX Province
XX省水利厅Department of Water Resources of XX Province
XX省农业厅Department of Agriculture of XX Province
XX省对外经济贸易合作厅
Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX Province
XX省文化厅Department of Culture of XX Province
XX省卫生厅Department of Health of XX Province
XX省计划生育委员会
Family Planning Commission of XX Province
XX省审计厅Audit Office of XX Province
三、省政府直属机构
XX省地方税务局
Administration of Local Taxation of XX Province
XX省环境保护局
Environmental Protection Bureau of XX Province
XX省广播电影电视局
Administration of Radio, Film and Television of XX Province
XX省体育局
(XX省体育总会)Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province) XX省统计局Statistics Bureau of XX Province
XX省物价局
Price Control Administration of XX Province
XX省工商行政管理局
Administration of Industry and Commerce of XX Province
XX省新闻出版局
(XX省版权局)
Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)
XX省林业局Forestry Administration of XX Province
XX省海洋与渔业局Administration of Ocean and Fisheries of XX Province
XX省质量技术监督局
Administration of Quality and Technology Supervision of XX Province
XX省药品监督管理局Drug Administration of XX Province
XX省知识产权局
Intellectual Property Office of XX Province
XX省旅游局Tourism Administration of XX Province
XX省人民政府法制办公室
Legislative Affairs Office,the People’s Government of XX Province
XX省人民政府外事办公室
(XX省人民政府港澳事务办公室)
Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX Province
(Hong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Gover nment of XX Province)
XX省人民政府侨务办公室
Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX Province
四、部门管理机构
XX省监狱管理局Prison Administration of XX Province
XX省劳动教养工作管理局
Administration of Reeducation through Labor of XX Province
XX省中医药局
Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province
五、议事协调机构的办事机构
XX省人民防空办公室Office of Civil Air Defense of XX Province
XX省人民政府打击走私综合治理办公室Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX Province
六、其他机构
XX省人民政府新闻办公室
Information Of fice, the People’s Government of XX Province
XX省人民政府台湾事务办公室
Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX Province
XX省国家保密局
Administration for the Protection of State Secrets of XX Province
XX省信访局
Bureau for Letters and Calls of XX Province
XX省人民政府参事室
(XX省人民政府文史研究馆)
Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province
(Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province)
XX省人民政府驻北京办事处
Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX Prov ince
XX省人民政府驻上海办事处
Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province
七、省政府直属事业单位
XX省科学院XX Academy of Sciences
XX省社会科学院XX Academy of Social Sciences
XX省农业科学院XX Academy of Agricultural Sciences
XX省人民政府发展研究中心
Development Re search Center, the People’s Government of XX Province
XX省档案局Archives Bureau of XX Province
XX省地方史志办公室Office of Local Chronicles Compilation of XX Province
XX省机械设备成套局Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province
八、归口部门管理的事业单位
珠江电影制片公司Pearl River Film Company
XX省核工业地质局
Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX Province
XX省地质勘察局
Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX Province
XX省机电设备招标局
Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX Province
XX省航道局Waterway Bureau of XX Province
XX省社会保险基金管理局
Administration of Social Insurance Fund of XX Province
XX省信息中心Information Center of XX Province
XX人民广播电台Radio XX
XX电视台XX Television
XX南方电视台Southern Television XX (TVS)
XX省广播电视技术中心Radio and Television Technical Center of XX Province
XX省建筑设计研究院XX Institute of Architectural Design and Research
XX省人民医院XX People’s Hospital
XX省体育运动技术学院XX Institute of Sports Technique
XX省生产力促进中心
(XX省高技术研究发展中心)XX Productivity Center
(XX High-Tech Research and Development Center)
XX省测试分析研究所
(中国广州分析测试中心)XX Institute of Analysis
(China National Analytical Center,Guangzhou)
XX省产品质量监督检验中心
XX Supervision and Test Center for Product Quality
XX省公路管理局Highway Administration of XX Province
XX省考试中心Education Examination Authority of XX
XX省建设工程交易中心Construction Project Tendering Center of XX Province
XX省出版集团XX Publishing Group
XX省水文局Hydrological Bureau of XX Province
国务院各部委、各直属机构英文译名
一、中华人民共和国国务院办公厅
General Office of the State Council of the People’s Republic of China
二、国务院组成部门
中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China
中华人民共和国国防部Ministry of National Defense of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People’s Republic of China
中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China
中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China
中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家安全部Ministry of State S ecurity of the People’s Republic of China
中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People’s Republic of China
中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China
中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China
中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China
中华人民共和国人事部Ministry of Personnel of the People’s Republic of China
中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China
中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Res ources of the People’s Republic of China
中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People’s Republic of China
中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China
中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People’s Republic of China
中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China
中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China
中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China
中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Forei gn Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China
中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China
中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People’s Republic of China
中国人民银行People’s Bank of China
中华人民共和国审计署National Audit Office of the People’s Republic of China
三、国务院直属机构
中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China
国家税务总局State Administration of Taxation
中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China
国家环境保护总局State Environmental Protection Administration
中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China
国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television
中华人民共和国新闻出版总署
(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press and Publication of the People’s Rep ublic of China
(National Copyright Administration of the People’s Republic of China)
国家体育总局General Administration of Sport
中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China
国家林业局State Forestry Administration
国家药品监督管理局State Drug Administration
中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China
国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs
国务院参事室Counselor s’ Office of the State Council
国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council
四、国务院办事机构
国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council
国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council
国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council
国务院研究室Research Office of the State Council
国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council
国务院新闻办公室Information Office of the State Council
五、国务院直属事业单位
新华通讯社Xinhua News Agency
中国科学院Chinese Academy of Sciences
中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences
中国工程院Chinese Academy of Engineering
国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council
国家行政学院National School of Administration
中国地震局China Seismological Bureau
中国气象局China Meteorological Administration
中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission
中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission
全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund
国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation
六、国务院部委管理的国家局
国家信访局State Bureau for Letters and Calls
国家粮食局State Administration of Grain
国家安全生产监督管理局
(国家煤矿安全检查局)State Administration of Work Safety
(State Administration of Coal Mine Safety)
国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration
国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs
国家海洋局State Oceanic Administration
国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping
国家邮政局State Post Bureau
国家文物局State Administration of Cultural Heritage
国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine
国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange
国家档案局State Archives Administration
国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets
>中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)<BR>国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television<BR>国家体育总局State Physical Cultural Administration<BR>国家统计局State Statistics Bureau<BR>国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce<BR>新闻出版署Press and Publication Administration<BR>国家版权局State Copyright Bureau<BR>国家林业局State Forestry Bureau<BR>国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision<BR>国家药品监督
管理局State Drug Administration (SDA)<BR>国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)<BR>国家旅游局National Tourism Administration<BR>国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs<BR>国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council<BR>国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council</P>
<P>(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council<BR>新华通讯社Xinhua News Agency<BR>中国科学院Chinese Academy of Sciences<BR>中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences<BR>中国工程院Chinese Academy of Engineering<BR>国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council<BR>国家行政学院National School of Administration<BR>中国地震局China Seismological Bureau<BR>中国气象局China Meteorological Bureau<BR>中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)<BR>(5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)<BR>国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)<BR>国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade<BR>国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry<BR>国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry<BR>国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry<BR>国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry<BR>国家轻工业局State Bureau of Light Industry<BR>国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry<BR>国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry<BR>国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau<BR>国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry<BR>(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)<BR>国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)<BR>国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)<BR>国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)<BR>国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)<BR>国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)<BR>国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)<BR>国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)<BR>国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)<BR>State Administration of Coal Mine Safety<BR>State Administration of Work。