大学英语四级考试翻译原文与参考译文
- 格式:docx
- 大小:10.40 KB
- 文档页数:1
大学英语四级考试翻译原文与参考译文
Part IV Translation
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
【四级翻译原文】
中国教育工作者早就认识到读书对于国家的重要意义。
有些教育
工作者2003 年就建议设立全国读书日。
他们强调,人们应当读好书,
尤其是经典著作。
通过阅读,人们能更好地学会感恩、有责任心和与人
合作,而教育的目的正是要培养这些基本素质。
阅读对于中小学生尤为
重要,假如他们没有在这个关键时期培养阅读的兴趣,以后要养成阅读
的习惯就很难了。
注意:此部分试题请在答题卡2 上作答。
【四级翻译参考译文】
Chinese educators have already realized the significant meaning of reading for the country. Some educators suggested setting aside a special day for national reading in 2003. What they emphasized is reading good books, especially classical works. People could better learn to feel grateful, have more sense of responsibility, be willing to cooperate with others through reading, which is exactly fit for the purpose of education. It is more important for primary and secondary students to read. Were they not interested in reading at the critical time, developing habit for reading in the future will be more difficult.
tips:感谢大家的阅读,本文由我司收集整编。
仅供参阅!。