文档之家
首页
教学研究
幼儿教育
高等教育
外语考试
建筑/土木
经管营销
自然科学
当前位置:
文档之家
›
盘点那些爆笑菜名神翻译
盘点那些爆笑菜名神翻译
格式:ppt
大小:1.86 MB
文档页数:15
下载文档原格式
下载原文件
/ 15
下载本文档
下载提示
文本预览
1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
将吐槽进行到底!!
丈夫和妻子的肺片。。。。。。警察蜀黍会
来抓人的不。。。。。。
Couple’s Sliced Beef in Chili Sauce
总结
菜品名翻译的问题
中国佳肴习惯运用象征性的意义命名,比如“龙凤呈祥”、 “蚂蚁上树”等,而西餐的命名与中餐的命名相比则要直 接很多,这些象征意义在西方是不容易理解的。 大部分的菜名是按照直译法的原则去翻译的,基本上大部 分的翻译会忽视名字本来要表达的意思而让老外造成误解。
了,会不会有点不太厚道啊 ~还有如果是母 鸡的话是不是应该叫'处女鸡’啊哇咧
Spring
chicken
口水鸡
Slobbering Chicken
将吐槽进行到底!!
小鸡流口水=罪恶感+对菜真的是没有好感
Steamed Chicken with Chili Sauce
夫妻肺片
Husband and wife's lung slice
盘 点 那 些 爆 笑 菜 名 神 翻 译
"吃货"
Foodie?
Fra Baidu bibliotek
Gourmet美食家 Glutton贪吃的人
麻婆豆腐
Tofu made by woman with freckles
将吐槽进行到底!!
边吃豆腐边在脑海中浮现出那个满脸雀斑的女人, 筒子们你们还吃的进去不???
参考翻译:Mapo tofu
菜品名翻译技巧
主材料+辅料
青椒肉丝“Shredded Pork with Green Pepper
烹饪做法+主材料
葱爆羊肉“Quick Fried Lamb with Scallion in Ginger Sauce”
注释+图片
对于那些带有文化典故和象征意义色彩比较浓郁的中餐菜 名的翻译,通过附带注释和添加图片两种形式来展现
四喜丸子
Four glad meat balls
将吐槽进行到底!!
师傅,您这样取名字,您让那些不高兴的
肉团情何以堪!!!
Braised
Pork Balls in Gravy Sauce
童子鸡
Chicken without sex
还没有性生 活的鸡
将吐槽进行到底!!
这样的话,,,人家婚都没结,您就给吃
合集下载
相关主题
各种菜名的翻译
中国菜名的翻译
中国菜名英文翻译
常用中国菜名英文翻译
文档推荐
中国菜名标准英文翻译
页数:3
中国菜名英文翻译大全
页数:3
中国菜名翻译大全
页数:82
中国菜名的英文翻译大全
页数:26
中国菜名英文翻译
页数:26
中西菜名翻译 大集合
页数:37
中国菜谱英文翻译大全
页数:46
中国菜名
页数:7
常用中国菜名英文翻译
页数:8
中国菜名英文翻译2
页数:8
最新文档
饭店包间名字大全
word无法创建工作文件,请检查临时环境变量
自行车健身比赛开幕式讲话词
2018乡村医生个人工作总结
MySQL测试题 SQL
合勤NXC5200
铁路集中箱空箱调度优化建模案例(案例2)
微分几何教学大纲-复旦大学数学科学学院
人教版九年级数学上册导学案:24.1.1_圆【精品】
(整容后办护照用)医院整容证明