简单睡前英语故事带翻译:南辕北辙

  • 格式:doc
  • 大小:22.50 KB
  • 文档页数:1

下载文档原格式

  / 1
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

简单睡前英语故事带翻译:南辕北辙

南辕北辙

Once a man wanted to go to the south,but his carriage was heading north. A passer-by asked him:‘If you are going to the south,why is your chariot heading north? ‘ The man answered,‘My horse is good at running,my driver is highly skilled at driving a carriage,and I have enough money. ‘ The man didn’t consider that the direction might be wrong; the better his conditions were,the further he was away from his destination.

从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:“你去南方,车子怎么向北行驶呢?”他回答说:“我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。”这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件好,离他要去的地方就越远。

寓意

The idiom derived from this story indicates that one’s action was the opposite effect to one’s intention.

后来人们就把这个故事概括为“南辕北辙”,比喻一个人的行为和他的目的正好相反。