全国英语等级三级考前阅读翻译强化练习(6)
- 格式:docx
- 大小:20.20 KB
- 文档页数:4
全国英语等级考试三级阅读翻译强化训练全国英语等级考试三级阅读翻译强化训练理清考试题目的解题思路有助于我们更快更好的掌握考试方法。
下面是店铺整理的全国英语等级考试三级阅读翻译强化训练,希望对大家有用,更多消息请关注应届毕业生网。
Phrases and Sentence:1、She soon called my attention to the fact that she couldn’t work full time and keep house, too.注意的词语:call attention to(唤起注意)、keep house(当家)2、 I guess I just took it for granted that a wife was supposed to take care of her kids and husband.注意的词语:take it for granted:(视为当然)、be supposed to:(应该、被期望)3、You’ve got to get to know them.注意的词语:have got to do:(必须做……)、get to:(在这里作“开始”的意思)4、But maybe I’d better take that back and give her a hand.注意的词语:take bake:(在这里作“取消”的意思)、give Sb.A hand(抽出空或腾出手帮助某人)5、 They put me in mood for Italian food.注意的词语:put in mind:(使记起、提醒)6、I’ve put aside some money that I earned by doing some extra mechanical work.注意的词语:put aside:(储存、备用)7、 I was putting a machine together today.注意的词语:put together:(把……加起来、装配)8、 I am putting forth a lot of effect to make this tablecloth.注意的词语:put forth:(生出、作出)9、 Do you want me to put my needlework away?注意的词语:put away:(在这里作“放弃、处理掉”的意思)此要注意一下五个以“put”打头的短语与词组的用法10、I was going by the store near your house ..注意的词语:go by:(顺便走访)11、Your black purse and shoes go nicely with that dress.注意的词语:go with:(伴随、与……相配)12、He always goes beyond my expectations.注意的.词语:go beyond:(超出)13、The kids can’t go along with you.注意的词语:go along with:(一起去、附和)14、Your offer goes to prove that you’re a won derful mother-in-law.注意的词语:offer:(在这里作为“提意”的意思)、go to:(愿意为定位、转到的意思,在这里引申为?)15、You know I get sick every single time the temperature goes below 68°.注意的词语:go below:(下降)此要注意一下五个以“go”打头的短语与词组的用法16、I could really go for a good comedy.注意的词语:go for:(在这里作为“主张”的意思)17、we can barely make ends meet.注意的词语:ends meet:指收支平衡18、Every thing I say goes in one ear and out the other.注意的词语:goes in one ear and out the other.:(一个耳朵进,一个耳朵出。
全国英语等级考试三级阅读辅导练习及答案全国英语等级考试三级阅读辅导练习及答案Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.以下是店铺为大家搜索整理的全国英语等级考试三级阅读辅导练习及答案,希望能给大家带来帮助!TextMost young people enjoy physical activities, walking, cycling, football, or mountaineering.These who have a passion 26 climbing high and difficult mountains are often 27 with astonishment. Why are men and women 28 to suffer cold and hardship, and to 29 on high mountains? This astonishment is caused, probably, by the difference between mountaineering and other forms of activities 30 which men give their leisure.There are no man-made rules, as there are for 31 as golf and football. There are, of course, rules of different kinds which it would be dangerous to 32 , but it is this freedom from man-made rules 33 makes mountaineering attractive to many people. Those who climb mountains are free to their own 34 .If we 35 mountaineering with other more familiar sports, we might think that one big difference is 36 mountaineering is not a “team work”. However, it is only our misunderstanding. There are, in fact, no :matches” 37 “teams” of climbers, but when climbers are on a rock face linked by a rope on which their lives may 38 , obviously, there is teamwork.A mountain climber knows that he may have to fight with natural 39 that ate stronger and more powerful than man. His sport requires high mental and 40 qualities.A mountain climber 41 to improve on skill year after year. A skier is probably past his best by the age of thirty, and most international tennis champions 42 in their early twenties. But it is not 43 for men of fifty or sixty to climb the highest mountains in the Alps. They may take more 44 than younger men, but they probably climb more skill and less 45 of effort, and they certainly experience equal enjoyment.26. [A]for [B]in [C]to [D] of27. [A]looked up to [B]looked forward [C]looked into [D] looked upon28. [A]willing [B]reluctant [C]unwilling [D] probable29. [A]take pains [B]run risk [C] take a risk [D] make efforts30. [A]to [B]with [C]for [D]towards31. [A]so [B] various [C] different [D]such32. [A] apply [B] worry [C] ignore [D] notice33. [A] which [B] that [C] how [D] why34. [A] methods [B] forms [C] rules [D] activities35. [A] correlate [B] relate [C] compare [D] contrast36. [A] for [B] what [C] which [D] that37. [A]within [B]from [C]beyond [D]between38. [A]exist [B]go [C]depend [D]confide39. [A]strength [B]storms [C]powers [D]forces40. [A]physician [B]physical [C]physiological[D]psychological41. [A]tries [B]continues [C]wants [D]decides42. [A]will be [B]appear [C]are [D]is43. [A]unusual [B]normal [C]common [D]strange44. [A]strength [B]efforts [C]energy [D]time45. [A]shortage [B]lack [C]rubbish [D]waste答案解析26. A have a passion for sth “对——有强烈的感情、爱好”27. D look up to“仰慕、尊敬某人”, look forward“期盼,盼望”, look into“调查”, look upon“把——看作,把——视为”28. A willingly“愿意的”29. C run risk“冒险”(被动的处于危险之中), take a risk“冒险”,30. A give leisure to sth “把空闲时间用于——”31. D so + adj + a(n) + n., such + a(n)+ adj + n32. C 此处的含义为“不遵守规定登山会很危险”33. B It is —— that ——为强调句型34. A 文中的意思为“登山者们自由地选择登山的方法”。
9月公共英语三级阅读翻译特训题2017年9月公共英语三级阅读翻译特训题Practice tenses as much as possible. When you learn a new verb, learn its various forms.以下是店铺为大家搜索整理的2017年9月公共英语三级阅读翻译特训题,希望能给大家带来帮助!part 11. 房间里太冷了,请把窗户关上。
2. 半夜里那嘈杂声把我们弄醒了。
3. 你不应该对他的话表示生气,那仅仅是个玩笑而已。
4.我们邀请了所有朋友去爬山,但是由于下雨只来了其中的三位。
5. 她把婚姻看作是一件很严肃的事情。
6. 令我失望的是,这场比赛并不像我期望的那样精彩。
7. 我过去常常去打网球,但现在再也没有时间了。
8. 两个工人相互合作修理破裂的管子。
9. 这是一种残忍的'做法,应该马上停止。
10. 你的学习的哪一方面最困难,哪一方面最有益?译文:1. It’s far too cold here in the room; close the window, please.2. The noise woke us up in the middle of the night.3. You shouldn’t have been angry at his words. It was nothing more than a joke.4. We invited all our friends to go climbing but only three of them turned up/ showed up because of rain.5. She views/ perceives marriage as a serious matter.6. To my disappointment, the match didn’t live up to my expectations.7. I used to go to the movies/ the cinema/ see a film a lot, but I never have the time now.8. The two workers cooperated with each other to mend the broken pipe.9. There is a cruel practice which should be stopped immediately.10. What aspect of your study is most difficult, and what aspect is most rewarding?part 21. 我找不到我的信用卡。
公共英语三级阅读冲刺题及译⽂详解2017公共英语三级阅读冲刺题及译⽂详解 导语:阅读理解是⼀道相对⽐较容易拿分的题⽬,但有时候陷阱⽐较多,希望各位考⽣多加注意。
"We are not about to enter the Information Age, but instead are rather well into it. " Present predictions are that by 1990, about thirty million jobs in the United States, or about thirty percent of the job market, will be computer-related. In 1980, only twenty-one percent of all American high schools owned one or two computers for student use. In the fall of 1985, a new study showed that half of United States secondary schools have fifteen or more computers for student use. And now educational experts, administrators, and even the general public are demanding that all students become "computer-literate". By the year 2000 knowledge of computers will be necessary in over eighty percent of all occupations. Soon those people not educated in computer use will be compared to those who are print-illiterate today. What is "computer literacy"? The term itself seems to imply some degree of "knowing" about computers, but knowing what? The present opinion seems to be that this should include a general knowledge, of what computers are, plus a little of their history and something of how they operate. Therefore, it is important that educators everywhere take a careful look not only at what is being done, but also at what should be done in the field of computer education. Today most adults are able to use a motor car without the slightest knowledge of how the internal combustion engine (内燃机) works. We effectively use 'all types of electrical equipment without being able to tell their histories or to explain how they work. Business people for years have made good use of typewriters and adding machines, yet few have ever known how to .repair them. Why, then, attempt to teach computers by teaching how or why they work? Rather, we first must fix our mind on teaching the effective use of the computer as the tool is. "Knowing how to use a computer is what' s going to be important. We don' t talk about ' automobile literacy'. We just get in our cars and drive them. " 31. In 1990, the number of jobs having nothing to do with computers in the United States will be reduced toA. 79 millionB. 100 millionC. 30 millionD. 70 million 32. The underlined part "print-illiterate" in the text refers to A. one who has never learnt printing B. one who has never learnt to read C. one who is not a computer literate D. one who is not able to use a typewriter 33. What is the first paragraph mainly about? A. Recent predictions of computer-related jobs. B. The wide of computers in schools. C. The urgency of computers education. D. Public interest in computers. 34. According to the author, the effective way to spread the use of computers is to teach A. how to use computers B. what computers use C. where computers can be used D. how computers work 35. From the text, we can infer that A. computers will be easy to operate B. automobile will be move comfortable C. illiteracy rate will be down D. computers will be set in automobiles 参考译⽂ “我们不是即将进⼊信息时代,⽽是置⾝其中感觉良好。
全国公共英语考试pets3阅读翻译强化练习全国公共英语考试pets3阅读翻译强化练习Every man is his own worst enemy.以下是店铺为大家搜索整理的全国公共英语考试pets3阅读翻译强化练习,希望能给大家带来帮助!第二部份:Phrases and Sentence:1、 I don't ever want to have the effect on a person that this person had on me, where i was just blown away by disappointment. It took a few years to get over it.这个句子中重点解析的是“ever”的意思。
翻译为:我甚至从未想过要给“给我留下印象的人”留下印象,在这一点上我感到十分失望。
我用了许多年才克服这个毛病。
ever,在否定句中起加强语气的作用,not ever从未。
2、One thing I do is work with Make-A-wish. If an ill child’s one wish to see a celebrity and he picks me, then I make time to see him. But I have to be very careful with these kids, because if you get too attached, you’re just setting yoursel f up for loss.这个句子中重点解析的是” because if you get too attached, you’re just setting yourself up for loss.”的意思。
翻译为:我做的一件事就是带着许愿做事。
如果一个病了的孩子的愿望是想看一个名瓦并且他选择的是我,然后我抽出时间去看望他。
2023年11月英语三级翻译试题口译训练2023年11月英语三级翻译试题口译训练1. But the men, who have usually used their family’s life savings to get here, are mostly left alone但警察对大多数通常倾其家庭的生活积蓄来这里闯荡的男人们一般不予以干预。
点评:该句的前面是这样的一个句子:Occasionally, the police bring bulldozers to tear down the shelters. 有时候,警察开来推土机撤除避难所。
该句讲述了那些到欧洲去的移民在西班牙南部省份的安达卢西亚的树林里过着颠沛流离的生活。
他们自己用废弃的东西临时搭建的破屋经常被警察们撤除。
这句中的被动语态“left alone”要给予正确理解,从这句话中还可以侧面理解西班牙的警察们对穷人的一点同情心。
2. Some drift into town to socialize and buy supplies, if they have money.一些人溜到达城里去参加社交活动,假如有钱的话,去购置些生活日用品。
点评:该句中“drift into”原意为“漂流”的意思,但在此句中那么表现出那些移民在晚间百无聊赖,无所事事地在大街上闲逛的特点。
该句注重词义的恰中选择。
3. But when he arrived there, his uncle’s phone rang and rang.但当他来到这里,他叔叔的就打不通了。
点评:“rang and rang”是英语中表示铃的象声词。
在这句中通过该词的`重复使用表现出“无人接听”的含义。
我们在授课中曾讲到英语的象声词:onomatopoeia,并例举了很多类似的词,如:give me a ring, give me a tinkle都表示给某人打,再如,a hot pan sizzles滚烫的油锅发出4. But I told him he was nothing to me.但我告诉他,他对我也没有什么帮助。
公共英语PETS三级阅读与翻译试题日常训练公共英语PETS三级阅读与翻译试题日常训练We might marvel at the progress made in every field of study, but the methods of testing a person’s knowledge and ability remain as primitive as ever they were. It really is extraordinary that after all these years, educationists have still failed to device anything more efficient and reliable than examinations. 我们可能对学科的每个领域所取得的进步感到大为惊异,然而测试一个人的学问和力量的方法依旧原始如初。
的确是令人惊讶,这么多年以后,教育家们还没有找到比考试更为有效和牢靠的手段。
For all the pious claim that examinations test what you know, it is common knowledge that they more often do the exact opposite. They may be a good means of testing memory, or the knack of working rapidly under extreme pressure, but they can tell you nothing about a person’s true ability and aptitude.考试就是测验你知道什么,对于全部这些虔诚的说法,普遍认为往往适得其反。
考试可能是检验记忆力,或者在极度紧急的状况下发觉快速工作窍门的好方法。
大学英语三级翻译模拟试题集Model Test 1Time spent in a bookshop can be most enjoyable, whether you are a book-lover or merely there to buy a book as a present. You may even have entered the shop just to find shelter from a sudden shower. Whatever the reason, you can soon become absorbed in some book or other, and usually it is only much later that you realize you have spent far too much time there and must dash off to keep some forgotten appointment without buying a book, of course.This opportunity to escape the realities of everyday life is, I think, the main attraction of a bookshop. There are not many places where it is possible to do this. A music shop is very much like a bookshop. You can wander round such places to your heart’s conte nt. However, you have to be careful not to be attracted by the variety of books in a bookshop. It is very easy to enter the shop looking for a book on ancient coins and to come out carrying a copy of the latest best-selling novel and perhaps a book about brass rubbing ( 拓印) ----- something which had only vaguely interested you up until then. This volume on the subject, however, happened to be so well illustrated and the part of the text you read proved so interesting that you just had to buy it. This sort of thing can be very dangerous. Apart from running up a huge account, you can waste a great deal of time wandering from section to section.1.我们都想当然地以为他会来参加这个晚会,但结果直到晚会结束他都没出现。
全国英语等级三级考前阅读翻译强化练习(9)第九部份:D i a l o g u e s/m o n o l o g u e s:1、 T U C:(T r a d e s U n i o n C o n g r e s s)——英国劳工联合会。
2、 T h i s s h o u l d r e m i n d B r i t a i n’s e m p l o y e r s j u s t h o w m u c h t h e y d e p e n d o n t h e g o o d-w i l l a n d v o l u n t a r ye x t r a w o r k of t h e i r s t a f f,t h e T U C s a y s.注意的词语:j u s t:起强调语气的作用--(是否)可以翻译成”正是”,翻译为:这会提醒英国的雇主们自己是怎样依赖于怀着善意且自愿加班工作的员工。
英国劳工联合会说到。
3、 A n d i f i t m a d e s p e o p l e a n d e m p l o y e r s t h i n k a b i th a r d e r a b o u t o r g a n i z i n g a b e t t e r w o r k-l i f e b a l a n c e, s o m u c h t h e b e t t e r.注意的词语:o r g a n i z i n g:在这里我将它翻译成营造。
翻译为:如果它能够让职员与雇主充分考虑一下营造一个更好的工作、生活平衡点,那是不过了。
4、 I t i s o f t e n s a i d t h a t m o r e b u s i n e s s i s d o n ed u r i n g s o c i a le v e n t s t h a n a t t h e of f i c e.注意的词语:i s d o n e这里是被动语态。
英语三级翻译一、句子翻译单项训练(总题数:36,分数:144.00)1.He has a large collection of books, many of which are written in English.A.他大量收藏图书,很多是用英文写的。
B.他收藏了大量的英文书籍。
C.他有大量的藏书,其中许多是英文版的。
D.他收藏了大量的图书,很多是用英文写的。
解析:[答案精解] many of which引导非限定性定语从句修饰books;a large collection of books:“大量藏书”。
2.We do not necessarily grow wiser as we grow older.A.当我们长大后,没必要变得更聪明了。
B.随着我们年龄的增长,我们未必会变得更聪明。
C.随着我们年龄的增长,我们不是必然会变得更聪明。
D.当我们长大后,未必就会变得更加聪明。
解析:[答案精解] as引导时间从句“随着……”;not necessarily:“未必,不一定”。
4.The learned think themselves superior to the common herd.A.有学问的人认为他们比普通群众高明。
B.知识分子认为他们比普通人要好一些。
C.学者认为他们自己是人类的主人。
D.人们认为如果他们受教育就会比其他人好些。
解析:[答案精解] think+宾语+宾补(形容词)结构,the learned:“有学问的人”;superior to:“比……优越”。
5.We can not be too careful in performing operation.A.我们做手术越仔细越好。
B.我们做手术不能太仔细。
C.我们手术试验达不到仔细的程度。
D.我们做手术不得不很仔细。
解析:[答案精解] can not be too careful:“怎么小心都不为过”。
7.This is exactly what I want to show: never desert a friend in his hour of need.A.这正是我所要表达的意思:不要在朋友需要你的时候离开他。
全国英语等级三级考前阅读翻译强化练习(7)导读:本文全国英语等级三级考前阅读翻译强化练习(7),仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
第六部份:Dialogues /monologues:1、I’m in a hurry.翻译为:我得赶紧。
注意的词语:“in a hurry”指匆忙,有时用作口语也表示轻易地做好某件事情。
2、These days the most sought-after tables are hidden away, several floors above ground, in the city’s high-rise apartments,which are run by chefs out of their own homes or from rented spaces..翻译为:目前,很多广受欢迎的餐馆总是藏匿在公寓大厦地面上方的楼层,就在厨师们自家门口或是租的空地外面营业。
3、Merely requesting a reservation can be as difficult as getting one.翻译为:哪怕是仅仅要求预定(房间)都有可能象真要得到它一样那么难。
4、Exclusively is the main attraction for customers in a city that is still obsessed with status.翻译为:独有性(专用权)是吸引城市消费者的主要因素,因为人们还是会被身份地位(带来的虚荣感)所迷惑的。
5、I can’t make up my mind about to have for dessert.注意的词语:make up one’s mind:下决心、作决定。
翻译为:餐后吃什么甜点,我还没能做出决定。
练习:The ladies were puzzled. Cheryl Spangler, Valeria Borunda Jameson and Susan Puckett, three university-admissions workers on a training wisit to Florence, Kentucky, had walked into a local barbecue joint called Chung Kiwha. But instead of sauce-covered mutton served up from the kitchen, they saw a buffet of uncooked meats and vegetables. Instead of knives and forks, they were given large scissors, chopsticks and metal tongs. No candle flickered at their table, but a bucket of fiery woodcharcoal hissed in the tabletop grill pit. Chung Kiwha served barbecue, all right—cook-it-your-self Korean barbecue. “I didn’t realize there were restaurants like this,”marveled Spangler to her friends, who hail from Knoxville, Tennessee, and I worked in restaurants for 20 years.The secret is out, thanks to the growing popularity of restaurants where the customer is the chef. Long a staple of immigrant communities in big cities, restaurants where diners chop, grill, boil, or dip their dip their food are hot in the American heartland. St.Paul, Minnesota, has Thai hot-pot cooking. Indianapolis, Indiana, has Japanese shabu-shabu (another type of hot pot). A pizzeria in Las Vegas lets customers roll the dough.Why would people bother going out to cook their own meal? “Americans want control,”says Hudson Riehle, senior vice president of research for the National Restaurant Association. “The cook-it-your-self experience embodies the American values of freedom of choice and independence.”With families spending 46% of their food budget on meals outside the home, they miss the cooking experience—sort of. “Psychologically, people want to be a little involved,”says Pamela Parseghian, executive food editor at Nation’s Restaurant News.Not every diner, however, embraces the experience. Dragged in by enthusiastic wives, “men often sit with their arms crossed…that is, until we fill them up with good wine,”says Will Layfield, owner of the Melting Pot in Westwood, New Jersey. At the Vinoklet, diner Grey Schafer says, “I don’t cook at home, and if I’m going to pay good money, I want someone to do the cooking for me.”What’s more, do-it-your-self dining isn’t cheap. At the minturn country Club in Minturn, Colorado, Kobe beef costs $49.95—uncooked. Still, restaurant-owners insist that the customer knows best. “Who knows what to them is rare?”says Mikulic, owner ofVinoklet. “This way, if they screw it up, I get no complaints.”Back at Chung Kiwha in Florence, diner Puckett sees it this way: “We don’t have to clean up, do we?.”参考译文:这些女士有些迷惑不解。
Human needs seem endless. When a hungry man gets a meal, he begins to think about an overcoat; when a manager gets a new sports car, a big house and pleasure boats dance into view.The many needs of mankind might be regarded as making up several levels. When there is money enough to satisfy one level of needs, another level appears.The first and most basic level of needs involves food. Once this level is satisfied, the second level of needs, clothing and some sort of shelter, appears. By the end of World War II, these needs were satisfied for a great majority of Americans. Then a third level appeared. It included such items as automobiles and new houses.By 1957 or 1958 this third level of needs was fairly well satisfied. Then, in the late 1950s, a fourth level of needs appeared: the "life enriching" level. While the other levels involve physical satisfaction, that is, the feeding, comfort, safety, and transportation, this level stresses mental needs for recognition, achievement, and happiness. It includes a variety of goods and services, many of which could be called "luxury" items. Among them are vacation trips, the best medical and dental care, and recreation. Also included here are fancy goods and the latest styles in clothing.On the fourth level, a lot of money is spent on services, while on the first three levels more is spent on goods. Will consumers raise their sights to a fifth level of needs as their income increases, or will they continue to demand luxuries and personal services on the fourth level?A fifth level would probably involve needs that can be achieved best by community action. Consumers may be spending more on taxes to pay for government action against disease, ignorance, crim, and prejudice. After filling our stomachs, our clothes closets, our garages, our teeth, and our minds, we now may seek to ensure the health, safety, and leisure to enjoy more fully the good things on the first four levels.11. According to the passage, man will begin to think about such needs as housing and clothing only when _____.A. he has saved up enough moneyB. he has grown dissatisfied with his simple shelterC. he has satisfied his hungerD. he has learned to build houses[答案]C【精析】本题答案对应于第一、三段。
全国公共英语三级考试阅读翻译专项练习全国公共英语三级考试阅读翻译专项练习good company on the road is the shortest cut.以下是店铺为大家搜索整理的全国公共英语三级考试阅读翻译专项练习,希望对正在关注的您有所帮助!练习:If a computer were to design the perfect U.N. Secretary-General, he or she would look sonething like this: African born; European and American educated, with decades of service in the U.N. system; married to a European; and possessing a quiet charisma and calm authority as chaos arises.That the U.N. in 1996 found such a person to restore its sense of direction and purpose was a near miracle. But out of the U.N.’s failures in Bosnia, Somalia and Rwanda came Kopi Annan, the career international civil servant who had participated in these disasters yet somehow survived and learned from them.Today Annan is in the middle of his second term. His task is not finished, and the U.N. is still far from what it should be. But Annan has tested the limits of the job, accumulating more authority-one cannot use the word power, given the constraints the U.N. system places on him-than any of his predecessors.His complex relationship with the U.S. government is little understood. When Annan takes positions in public that are displeasing to the bush administration, it unleashes its attack dogs. Yet when administration officials found their policies in Iraq floundering, they asked the U.N. for help. Some observers told Annan that he should responsibility was to the cause of stabilizing Iraq. He began to work toward the decisive date of June 30, when the u.s. will hand over control to Iraqi authoritiesand an uncertain situation will prevail determined by factors way beyond his, or anyone else’s, ability to control. But it is Annan’s destiny to be handed the very worst problems after they have been unsuccessfully addressed by others. Anyone who knows him knows he wades into such problems with his usual blend of courage, self-control, modesty and optimism.参考译文:如果让电脑来设计一个完美的联合国秘书长,他/她应该是这样的:出生在非洲;在欧洲和美国接受教育;在联合国工作十年以上;配偶是欧洲人;出现混乱局面时能保持冷静、富有领导魅力的权威人士。
最新公共英语考试三级阅读及译文最新公共英语考试三级阅读范文及译文Getting out of bed in winter is one of life’s hardest mission.以下是店铺为大家搜索整理的最新公共英语考试三级阅读范文及译文,希望能给大家带来帮助!The works of Shakespeare and Wordsworth are “rocket-boosters” to the brain and better therapy than self-help books, researchers will say this week.本周将发布的一项研究揭示,阅读莎士比亚与华兹华斯的作品好比大脑的“火箭助推器”,比读一些自助书籍还要管用。
Scientists, psychologists and English academics at Liverpool University have found that reading the works of the Bard and other classical writers has a beneficial effect on the mind, catches the reader’s attention and triggers moments of self-reflection.来自利物浦大学的科学家、心理学家和英文教授发现,阅读莎士比亚及其他古典作家的作品对心智发展大有裨益,这些作品能够抓住读者的注意力,引发读者的自我反思。
Using scanners, they monitored the brain activity of volunteers as they read works by William Shakespeare, William Wordsworth, T.S Eliot and others.通过使用扫描仪,他们监测到接受实验的志愿者在阅读威廉•莎士比亚、威廉•华兹华斯、T•S•艾略特和其他作家的.作品时的大脑活动。
Translation以下为2010年6月份真题:A California bank has an opening for a government relations officer. As an officer of a new, growing department, you will act as the bank’s liaison(联络人) with government officials. The successful candidate will have up to four yea rs’ experience in government relations or public affairs. Strong writing and verbal(口头) skills are essential. College degree required. Banking experience preferred.加利福尼亚银行现招聘一政府关系主任。
作为一个新的成长中的部门的办公人员,该职位职责是负责联络政府官员。
成功的应聘者要有长达四年的在政府关系或公共事务方面的工作经验,应有较强的书面和口头表达能力。
要求大学专科学历,有银行工作经验者优先。
The Bodleian(博得雷利)Library is the main research library of the University of Oxford(牛津). It is one of the six national copyright libraries and, as the founder of the library intended, it is a resource that attracts scholars and visitors to Oxford from around the world. Today the Bodleian Library has 30 reading rooms -- with 2,663 reader places -- in ten buildings in central Oxford. The library is granted the right to receive a copy of every book, magazine and newspaper printed in Britain.博得雷利图书馆是牛津大学主要的研究型图书馆,是六大获得国家版权的图书馆之一,正如该图书馆的创办者所预期的那样,它是吸引世界各地学者和游客来牛津大学的重要原因。
英语PETS三级阅读与翻译试题训练汇总1.Democracy and personal liberty are not limitless, and they are under the control of certain conditions. It is known that in most parts of the world, the relation between population and resources is already unfavorable and will probably become even more unfavorable in the future.民主和个人自由并非没有界限,而是受到某些条件的制约。
众所周知,在世界绝大多数地方,人口和资源的关系已经非常不利,而且将来可能会更加不利。
The unbalanced relation between population and resources makes the growing poverty more deteriorating. This growing poverty constitutes a permanent menace to peace. And not only to peace, but also to democratic institutions and personal liberty. For overpopulation is not compatible with freedom. An unfavorable relationship between numbers and recourses tends to make the earning of a living almost intolerably difficult. Labor is more abundant than goods, and the individual is forced to work long hours for little pay. The unfriendly nature or the equally unfriendly wielders of political and economic power enable labor to have no surplus of accumulated purchasing power. 人口和资源之间不平衡的关系,使得不断增长的贫困现象更加恶化。
公共英语PETS三级阅读技巧公共英语PETS三级阅读技巧PETS三级阅读理解由由A、B两节组成,主要考查考生理解书面英语的能力,该部分所需时间约为40分钟。
在熟悉了PETS三级阅读理解题型和命题思路后,下面介绍几种阅读答题技巧:(1)先看题干,带着问题读文章阅读题干,首先要掌握问题的类型,分清是客观信息题还是主观判断题。
客观信息题可以从文章中直接找到答案;而主观判断题考查的是对文章的感情基调、作者未加陈述的观点以及贯穿全文的中心主旨的理解等,这类题必须经过对作者的态度、意图以及对整篇文章进行深一层的推理才能解答。
其次,这一步骤中应把短文后的所有题干都看到,做到心中有数,并且暂时不看选择项(除要求判断说法是否符合原文的题目外),以免受选择项干扰,然后有针对性地对文章进行扫读。
此法加强了阅读的针对性,提高了做题的准确率,节省了时间。
特别适用于对图形表格类阅读材料。
(2)以题干需求、文章大意为目标,速读全文这一步骤的有效性,取决于目标是否明确。
一个目标是题干需求。
根据我们从题目中得知的答题目标,在这一步阅读中要对有关信息进行快速定位,再将相关信息进行整合、辨别、分析、对比,有根有据地排除干扰项,选出正确答案;对与题目无关的信息就可以置之不顾,很快跳跃过去。
第一个步骤许多考生在答题时都是这样去做的,但同样的`做法,取得的效果却往往不尽相同,其中当然有各人理解能力的差别,但另外一点原因也不能忽视——这就是对文章大意和主题的把握程度不同。
另一个目标是文章大意。
达成这一目标的方法之一是抓文体要素。
考试中,在有限的时间里,考生必须运用略读、扫读、跳读等技巧,搜寻关键词、主题句,捕捉时空、顺序、情节、人物、观点,并且理清文章脉络,这样才能做到快速把握文章大意。
不同体裁的文章,文章大意的具体内容也不同。
如记叙文多以人物为中心,以时间或空间为线索,按事件的发生、发展、结局展开故事;论述文则包含论点、论据、结论三大要素,通过解释、举例来阐述观点。
全国英语等级三级考前阅读翻译强化练习(6)导读:本文全国英语等级三级考前阅读翻译强化练习(6),仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
第五部份:Dialogues/monologues:I am passionate about English, and the challenge of expressing English fluently and swimmingly withforeigners was the principal motivation.1、...having been brought up in the countryside.2、Those mighty winds pulled in a band of cloud and some patchy rain through the small hours, and into thefirst part of the morning.翻译为:那些强劲的大风卷起一层云彩,还有些零星的小雨下了好一会,一直持续到清晨。
3、clearer skies and much light winds allowed temperatures to drop well into single figures resulting in a touch of grand frost in some rural areas.翻译为:清凉的天空和微风让温度值降到了个位数,使得很多乡村地区出现了霜.4、The early sunshine giving away to a bit more clouds.注意的词语:give away:让步。
翻译为:太阳被一小片云层遮住了。
5、There was something of a drier interlude before an active weather system moved in from the west.6、Some of the more exposed locations saw sustained winds of 40mph with gusts of 58mph.练习:The Greenhouse effect and Global warmingThe heart-trapping capacity of the atmosphere is popularly known as the “greenhouse effect”. Despite public controversy surrounding global warming, the natural greenhouse effect has been long established as fact in the scientific community.Indeed, carbon dioxide, and other gases, the earth’s natural climate would be about 33℃cooler than it is. Life would have evolved quite differently in such a climate.Most scientists believe that the rapid expansion of agriculture and industrial activities over the last several hundred years have generated significant increases in carbon dioxide and methane in the atmosphere. However, experts disagree about whether such changers have caused the increase of approximately 0.5℃in the earth’s surface temperature that has been documented over the past century. Many scientists cite the fact that 1997 was the warmest year on record, following a decade in which 9 of the 11 hottest years of this century were reported, as strong, but circumstantial, evidence that human activities have altered the earth’s climate. Other experts, however, believe this temperature trend is a natural variation.Also disputed is whether projectedworld population growth to more than 10 billion people by the year 2100 will result in a doubling or tripling of atmospheric concentrations of carbon dioxide. If such a buildup occurs, as many scientists predict, global surface temperatures could increase by anywhere from about one Celsius degree to about 4 Celsius degrees during the next century. The higher half of rangeinvolves temperature changes outside of those experienced by human civilizations since the end of the last ice age some 10,000 years ago. During the last ice age, average global temperatures were only about 5 Celsius degrees cooler than the present period.A temperature increase of several degrees Celsius could result in a sea level rise ranging from about 10 cm to about 1 m. A sea level rise of about 0.5 m would be noticeable primarily in the most vulnerable, low-lying islands and coastal areas. Larger sea level rises would result in extensive flooding of lowland beaches, wetlands, and coastal settlements. Moreover, a higher sea level base would increases the risk of catastrophic storm surges in coastal areas, since flooding would likely extend island well beyond historic levels.Warmer temperature could also intensify droughts in some regions, destabilize ecosystems, and cause the decline or extinction of some species. Since carbon dioxide enhances photosynthesis, some scientists have calculated that higher concentrations in the atmostphere would increase the productivity of crops and forests. But others have point out that carbon dioxide increase and a warming climate could encourage the spread of destructive pests, including weeds and disease-carrying insects. 参考译文:大气储存热量的能力被普遍看作是“温室效应”。
尽管公众对于全球气候变暖这一问题存在争议,但是在科学界,自然的温室效应问题很久前就被看作是事实了。
确实,如果不是因为云层、水蒸气、二氧化碳以及其他气体对热量的储存,地球的自然温度应该比现在低33度,生命在那种气候条件下的进化将会大不一样。
大多数科学家相信,在过去几百年里农业和工业的迅速发展使得大气中二氧化碳和甲烷的含量迅速增加。
然而,对于这些改变是否是造成地球表面温度比上个世纪增加了大约0.5摄氏度的原因,专家们持不同意见。
许多科学家引述了这样一个事实:1997年是有气象记录以来最热的一年,之前的十年里有九年排在本世纪温度的前11名里,这充分且有力地证明了人类活动已经改变了地球的气候。
但是另外一些科学家却认为这种温度变化趁势是自然变化。
另一个争议是关于世界计划人口到2100年突破100亿是否会使大气中二氧化碳含量增加一倍到两倍?许多科学家预测说如果这种情况真的发生的话,下个世纪世界各地的气温都将升高,升高程度从一度到四度不等。
这个温度变化范围中的部分比从上个冰河时代末期到现在的10000年间人类经历的温度变化还要大。
在上一个冰河时期,全球平均气温只比现在低5 摄氏度。
温度升高几度会造成海平面升高10厘米到1米不等。
海平面上升0.5米对于处在低地的岛屿和沿海地区来说就相当危险了。
海平面再升高一些就会给低地的海滩、湿地、和沿海居民带来特大洪灾。
而且,海平面升高就会增加沿海地区发生灾难性暴风雨的可能性,因为洪水可能会以前所末有的强度登陆。