最新小学生英语话剧小剧本 3篇
- 格式:doc
- 大小:45.50 KB
- 文档页数:10
人物:小沈阳红太狼灰太狼
主题:保护野生动物主打幽默减压
第一幕
(2号追光打旁白)大幕在旁白说的同时拉开
第一幕
大幕在旁白说的同时来开
旁白:Here is a beautiful forest. Some wolves live here. There is a famous wolf—灰太狼。
Because he can’t catch the sheep. He is always hit by the pan. He must do everyth ing. Oh, my, god. His wife is coming. Let’s go.
(红太狼翘着二郎腿坐在台中央):Come here, my arms are so bad, touch my arms.
灰太狼(低头上台双手高举给红太狼做猛烈按摩):Are you OK?
红太狼:No,Go to catch many sheep.
灰太狼:You know the men catch a lot of sheep.There is no sheep.
红太狼:There is no sheep. There is no thing in the word. Don’t lie. Look at the pan(亮出平底锅)
灰太狼:No,no,no. I go ,I ,go.(跑走)(红太狼撅嘴,扭着下台)
第二幕
(灰太狼做护头状跑步上台)
灰太狼:Wow,wow,. My head,my head.
小沈阳(举旗跑来伸手挥舞):Oh, it’s an forest. How sunny! How lovely.(青蛙叫)
旁白:That’s a toad.
小沈阳(转头看):Who is so hate? (走到舞台中央配音"pia pia 地"):Hello,everyone. My Chinese name is 小沈阳。
My English name is 小沈阳。
小沈阳:(鼓掌上,边上边说)dance well! Dance well! Ha,Ha.Let me sing a song foryou. What? What? Where’s my paper?(低头找歌词)
灰太狼(躲在道具后面,探出头说):Wow !He isn’t a hunter. Oh! N0 gun…(跳出来)Hahaha.Days without me! I don’t eat sheep but I can eat him(悄悄绕到小沈阳后面)
小沈阳:小鸟对我笑……(狼嚎)
小沈阳:Oh, my god! What’s the matter? Who?Who?
(灰太狼踱到小沈阳后面拍了他的肩膀):哭尼奇哇!
小沈阳:(吓一跳转头揉眼)Who are you?
灰太狼:Y our wolf brother……
小沈阳(激动地拽住灰太狼的爪子到处呼拉):Oh, oh, you are langlang. Play the piano at the concert!哎呀, I 服了YOU. Help! Help! Don’t let him run away!
灰太狼(深沉地):Where are your eyes? You can’t run away this time!
小沈阳:Oh! My mother god! You see see! My e yes don’t open now!(头耷拉下来)
灰太狼:In fact, your life is too short,short…The eyes don’t open, your life is over.
小沈阳:Goodbye,mother,father,brothe,sister,classmates.
(灰太狼把小沈阳拉走)
第三幕
灰太狼(自言自语):Wife,wife,where are you?
旁白:She went out just now.
灰太狼:(咬牙切齿地说)The red wolf is not at home,come out, babies.
(众狼上场歌舞):别看我只是一只狼肥肉因为我变得更香……
小狼1:Uncle hui ,the man wakes up.
小沈阳:(迷迷糊糊地):Where am I?
众狼:The wolf’s house.
小沈阳:There is no building on the earth?
灰太狼:Xu……The red wolf is not here, I can’t eat you.
小沈阳:Who can eat me?I kill it.
灰太狼:Look,look,you are so stupid. There is nothing ,what can you do?
小沈阳:I have a gun.
灰太狼:Gun?(惊慌状)Don’t say it,Now, look at yourself.Sometimes you kill the animal with the gun. You are an evil.
小沈阳:呦呦呦,look at your words. You are the bad animal in the forest.
众狼:Go out
(黑场)(小提琴)(灰太狼及众狼低头抹泪)
灰太狼:You, you killed our brothers.
小狼2:Every day we sleep with the dead.
小狼3: we run and cry.
小狼4:we miss the happy life.
小狼5:we hide everywhere, see the tiagedies.
小狼6:The legs of sheep were hit.
小狼7:The skin of bear was cut.
合:we all live under one sky, but the lives are different.
小沈阳:I can’t bear it really!
灰太狼:Really
小沈阳(小声嘀咕):Who can bear that?
灰太狼(激动地):Really? I can’t believe there is a good man.
小沈阳:You are poor,too. I know you,brother, one is a hunter, the other is the red wolf. You are a hamburger!
灰太狼(高兴地与小沈阳握爪子):We are good friends.
小沈阳:It sounds strange!
{吉祥三宝调}
灰太狼:狼心?
灰太狼:什么时候人类不再疯狂?
小沈阳:过几年
灰太狼:什么时候动物不再流浪?
小沈阳:不知道
灰太狼:什么时候我不用再害怕?
小沈阳:不清楚
灰太狼:什么时候才能成为和谐的一家……
小沈阳:狗肺?
灰太狼:干吗?
小沈阳:什么时候我们能再见面?
灰太狼:不知道
小沈阳:什么时候
(双追光)(枪声){林俊杰——杀手}街舞——猎人双舞(最后拿枪瞄准灰太狼及众狼):去死吧!(全是慢动作表演)
(猎人出场其中一个揉眼睛):Oh, I don’t have glasses. OK. hit anyone(举枪射击)(幻灯片显示子弹灰太狼高举双手扑向小沈阳痛苦地嚎叫)
(1号追光)灰太狼(深情自白):Some animals go out.There are no animals. Where are your kindness{张栋梁——北极星的眼泪}(高潮部分缓慢倒地)
小沈阳:My mother
(两猎人~舞者)上前搀扶小沈阳小沈阳愤怒地甩开他们的.手掩面退场)
旁白:The wolf hit by the gun. We will see the wolf in the books.When there is no hill, no river,there will be no children,men or women. Please do something for the animals.让我们一起来保护野生动物!
地点黄山家
[幕启:黄山手捧一束鲜花,边唱“春天在哪里”边上。
把鲜花插在花瓶中]
黄山:[对观众]你问我今天为什么这么高兴?我告诉你吧,美国小学生夏令营活动在我们黄山市举办,美国小朋友要和黄山小朋友开展手拉手、交朋友活动。
班主任老师告诉我有一位美国小朋友要到我家来住几天,由我向他介绍黄山市的风景和民俗。
[看表]哟快8点了,我该到学校接他了。
[急勿勿下,正好与上场的诺娜撞着]
诺娜:对不起,请问这是黄山同学的家吗?
Excuse me. Is this Huangshan’s home?
黄山:请问你是-------
Yes. And you?
诺娜:我叫诺娜,是来和你手拉手的。
Nice to meet you. My name is Nona. I’m your partner in the “Hand-in-hand” program.
黄山:[对观众]怎么是个女生!
A girl!
诺娜:怎么?不欢迎?
Is there anything wrong?
黄山:[感到失态]不,不,欢迎,热烈欢迎。
请进------
No, of course not. You are warmly welcomed here. Please come in.
诺娜:[打量屋子]这屋子真漂亮。
What a nice house!
黄山:[倒茶,递茶给诺娜]请喝茶。
Please have some tea.
诺娜:[不解地]茶是什么东西?怎么不让我喝水?
What’s this? Can I just have water, please?
黄山:噢!茶就是用茶叶泡的水。
Oh! Tea is boiled water with tea-leaves in it.
诺娜:茶叶又是什么东西?
Then what are tea-leaves?
黄山:茶叶就是茶树上长的叶子,。
我们黄山市有屯溪绿茶和祁门红茶,我妈说茶有很高的医药作用呢。
The tea-leaves are growing in tea plants. We have Tunxi Green Tea and Qimen Black Tea here in Huangshan. My mother says tea has high values for our health.
诺娜:呀!茶有这么多好处呀,[一口把杯中水喝光]
Wow! So good tea is!
黄山:好喝吗?
How does it taste?
诺娜:好极了,[忽想起]哎,黄山不是一座山吗?怎么你也是山?
Wonderful!
Hey, Huangshan is a mountain here, isn’t it? Are you also a mountain?
黄山:黄山确实是一座山,但它不是一般的山,那是神仙住的地方,有奇松、怪石、温泉、云海。
------景色太美了。
所以我爸爸就给我起名叫黄山。
Yes. Huangshan is indeed a mountain, and not only an ordinary mountain. We believe that many gods live there. You can see strangely-shaped pines, queer stones, hot springs, sea of clouds, etc, in the mountain. It’s amazingly beautiful. So my father named me after the mountain’s nam e, Huangshan.
诺娜:噢,太美了,我也要去黄山。
黄山:来,[递本画册给诺娜]黄山的风景都在上面。
Come here, you can see sceneries in Huangshan in this book.
[诺娜接过画册。
黄山欲倒水,发现水瓶里没水了,提瓶下。
]
诺娜:[聚精会神地看画册,不时自言自语]太美了。
太美了![情不自禁地]黄山,我爱你!
Oh, it’s so beautiful! Huangshan, I love you!
黄山:[正巧提水瓶上。
听到诺娜叫声,误解地]不,不,我们小学生不能说你爱我,我爱你的。
No, no. We pupils can not say “you love me” or “I love you”.
诺娜:不,不,我不是说爱你,我是说爱中国的黄山。
No, no. I don’t mean you. I mean Huangshan Mountain in China.
黄山:噢,你是说爱黄山的风景呀!
Oh, you mean sceneries in Huangshan Mountain.
诺娜:是的。
Yes.
黄山:黄山不仅是中国的,也是世界的,世界人民都爱黄山。
Huangshan Mountain does not only belong to China, but also belongs to the world. People in the world all love Huangshan.
诺娜:我不仅爱那个大黄山,也爱你这个小黄山。
And I don’t only love that big Huangshan, but also you little Huangshan.
黄山:[急了]你还这么说?[递过茶杯]
Hey, how could you say that again?!
诺娜:[接过茶杯]黄山风景美,黄山茶好喝,黄山人更好,黄山的小朋友真可爱,我说错了吗?
In Huangshan, there are beautiful sceneries, tasty tea, nice people and lovely friends, am I right?
黄山:我们永运是好朋友!
Yes, we are friends forever!
诺娜:对,我们永运是-----------
Yes, we are friends…..
合:好朋友!
Forever
剧终
小学生英语话剧小剧本(小红帽) 第一场:Little Red Riding Hood家 Mum:(妈妈拿着一个篮子,把桌紫的水果放在篮子里) Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing? Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma. Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok! Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful. Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum: Bye-bye. Darling.
第二场:在路上 (一阵轻快的音乐远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁) Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers. Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill. Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks. Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞) Wolf:(悄悄地藏到大树后) Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you? Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going? Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye. Six Ducks:Goodbye.
第三场:Grandma家 Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。
) Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Whereis Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang. Grandma:Who is it? Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood. Grandma: (边说边起床) Come in, come in. Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you. Grandma:(惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上) 灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指) Yummy!I’ll sleep. Little Red Riding Hood:(高兴地敲门) Grandma.Grandma. Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it? Little Red Riding Hood:It’s me。
Little Red Riding Hood. What a strange noise! Wolf:Come in, Come in. (本文来自天空剧本网 ) Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步) Oh! What are big ears! Wolf:I can listen to your sweet voice. Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes! Wolf:I can see you pretty face. Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand. Wolf:I can hug you. Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说) Look! What a big hands?
Wolf:(从床上跳起来说) I can eat you! Little Red Riding Hood:(拼命地跑) Oh!No! No! Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说) It’s delicious. I still sleep. I like sleeping. Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping. Wolf:(发出呼呼的响声) Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子) Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry. (从桌紫拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut. Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you. Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones. Grandma: (从桌紫拿来针线) Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three. Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里) Grandma: I'll thread it. Hunter: (拿起枪)Woke up! Wolf:(起床,两手
托着大肚子)My stomach is so heavy. Hunter: You big bad wolf, raise your arms! Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot m e! Hunter: (开枪)Bang, bang! Wolf: (应声倒下) Hunter: The bad wolf is dead. Little Red Riding Hood 和Grandma:Yeah! Thank you. Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you。