中考文言文《公输》全文详细翻译
中考文言文《公输》全文详细翻译

中考文言文《公输》全文详细翻译 导读:公输 选自《墨子》 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮

2024-02-07
(公输》文言文阅读答案
(公输》文言文阅读答案

阅读(公输》,完成后面小题。(16分) 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公 输盘曰:夫子何命焉为?子墨子曰:北方有侮臣者,愿借子杀之。 公输盘不说。 子墨子曰:请献十金。 公输盘曰:吾义

2024-02-07
《墨子·公输》原文及翻译
《墨子·公输》原文及翻译

《墨子·公输》原文及翻译 古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要 注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用 词造句和表达方式的特点。以下《墨子·公输》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主

2024-02-07
初中语文《公输》翻译及练习
初中语文《公输》翻译及练习

《公输》一、解释词语,翻译句子 公输盘为.(替)楚造云梯之.(制造)械,成,将以.(用来)攻宋。子.(先生)墨子闻之.(这件事), 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。墨子听到这个消息, 起.(起身,出发)于.(从)齐,行

2024-02-07
公输盘翻译
公输盘翻译

公输盘公输盘给楚国打造云梯这种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说这件事,就从鲁国起身,走了十天十夜才到楚国国都郢,拜见公输盘。 公输盘说:“您对我有什么见教呢?” 墨子说:“北方有一个欺侮我的人,希望借助您去杀了他。” 公输盘不高兴。

2024-02-07
公输(实用)
公输(实用)

第一部分(1节):楚国将要攻打宋国, 墨子前往劝阻。第二部分(2-22节):墨子成功劝阻楚国 攻宋。第一层( 2-12 节):第 二 部 分墨子劝阻公输盘。 第二层(13-16节):墨子劝阻楚王。第三层(17-22节):墨子以实际行动劝 阻

2024-02-07
《公输》全文翻译
《公输》全文翻译

《公输》全文翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 公输 ——《墨子》 【原文】 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,

2024-02-07
《公输》超全复习资料(字词+逐句翻译+课文理解拓展[1]
《公输》超全复习资料(字词+逐句翻译+课文理解拓展[1]

《公输》 一、文学常识 选自《墨子·公输》,墨子的弟子及其再传弟子对墨子言行的辑录,是一本论辩性散文集。墨子,名翟(不写“瞿”),春秋战国时期著名思想家,墨家学派创始人。其思想主张是“兼爱”(既爱自己和祖国,也爱别人和别国)“、“非攻”(反

2024-02-07
公输
公输

公输 教学建议 一、主旨概述 课文记述盘替楚国造云梯,准备去攻打宋国,墨子听到消息后连忙前去阻止。用巧妙、锋利的言辞使战争发动者理屈词穷,又凭谋略使他们不敢轻举妄动,最终阻止了战争的发生。表现了墨子临危不惧,智勇双全的性格。 二、结构内容

2024-02-07
17公输完美翻译版上课
17公输完美翻译版上课

不行说公输盘曰:“不可,吾既已 言 之王 矣。” 子墨子曰:“胡不见我于王?” 公输盘曰:“诺。” 已经 向引见公输盘说:“不能,因为我已经对楚王说过了。”先生墨子说: “(您)为什么不介绍我去见楚 王呢?” 公输盘说:“好吧。”子墨子见王

2024-02-07
《公输》翻译和原文
《公输》翻译和原文

公输翻译和原文 原文 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。” 公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。” 公输盘曰:“吾义固不杀

2024-02-07
翻译(邹忌讽齐王纳谏,公输,王顾左右而言他。曹刿论战)
翻译(邹忌讽齐王纳谏,公输,王顾左右而言他。曹刿论战)

王顾左右而言他 孟子对齐宣王说:“(假如)大王有一位大臣,把妻子儿女托付给他的朋友(照顾),(自己)到楚国去游历。等到他回来的时候,他的妻子儿女却在受冻挨饿,对待这样的朋友,应该怎么办?” 齐宣王说:“和他绝交。” 孟子说:“(假如)司法官

2024-02-07
初一语文:墨子 公输原文及翻译
初一语文:墨子 公输原文及翻译

初一语文:墨子公输原文及翻译 本文是关于初一语文:墨子公输原文及翻译,感谢您的阅读! 初一语文:墨子公输原文及翻译公输 《墨子》 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。 公输盘曰:“夫子何命

2019-12-09
中考文言文《公输》全文详细翻译
中考文言文《公输》全文详细翻译

中考文言文《公输》全文详细翻译 本文是关于中考文言文《公输》全文详细翻译,感谢您的阅读! 公输 选自《墨子》 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说

2024-02-07
公输翻译赏析_公输阅读答案
公输翻译赏析_公输阅读答案

公输翻译赏析_公输阅读答案公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人

2024-02-07
2017年高考语文必考知识点:《墨子·公输》原文翻译及鉴赏
2017年高考语文必考知识点:《墨子·公输》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《墨子·公输》原文翻译及鉴赏 语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《墨子·公输》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。更多的资讯请持续关注语文网。 目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,

2024-02-07
《公输》翻译
《公输》翻译

已经对楚王说过了。”原文:子墨子曰:“胡不见我于 王?”公输盘曰:“诺。” 见: 引见; 于: 向;原句语序应为:胡不于王 见我? 诺: 答应的声音,表示同意, 可译为“好吧。” 译文:墨子说:“那为什么不把我引见给楚王呢?” 公输盘说:“

2024-02-07
《公输》原文及其对照翻译
《公输》原文及其对照翻译

21、公输盘 墨子 选自《墨子公输》。《墨子》一书现在一般认为是墨子的弟子及其再传弟子对墨子 言行的辑录。墨子(约前476—前390),名翟,相传原为宋国人,后长期住在鲁国,是春秋战国之际墨家学派的创始人。 原文及译文: 1、公输盘为楚造云

2024-02-07
公输原文译文
公输原文译文

原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜

2024-02-07
《公输》翻译和原文
《公输》翻译和原文

公输翻译和原文原文公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。” 公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。” 公输盘曰:“吾义固不杀人。

2024-02-07