夏目漱石对鲁迅的影响
- 格式:pdf
- 大小:101.33 KB
- 文档页数:2
从“余裕”论看鲁迅与夏目漱石的文艺观王向远《鲁迅研究月刊》一九九五年第四期“余裕”论是日本现代文豪夏目漱石文学论中最有特色、最让人感兴趣的一个理论主张。
夏目漱石在1907年为作家高滨虚子的小说集《鸡冠花》所写的序言中,提出了“余裕派”和“非余裕派”的小说分类法,倡导所谓“有余裕的小说”。
他说:“所谓有余裕的小说,顾名思义,是从容不迫的小说,是避开‘非常’情况的小说,是普通平凡的小说。
如果借用近来流行的一个词,就是所谓有所触及和无所触及这两种小说中的无所触及的小说。
……有人以为无所触及就不成其为小说,所以我特地划出无所触及的小说这样一个范围,认为无所触及的小说也和有所触及的小说一样具有存在的权利,而且能够取得同样的成功。
……品茶浇花是余裕,开玩笑是余裕,以绘画雕刻消遣是余裕,钓鱼、唱小曲、看戏、避暑、温泉疗养也都是余裕。
只要日俄战争不再打下去,只要世界上不再有很多鲍尔库曼(按;俄国将领)那样的人,就到处都有余裕。
所以,以这些余裕做素材写成小说,也是适当的。
”夏目漱石还解释说,有余裕的小说也就是“低徊趣味”的小说,这种趣味“是留连忘返、依依不舍的趣味”,“也可以称为‘依依趣味’或‘恋恋趣味’”。
他还进一步说明了什么是“没有余裕的小说”:“一言以蔽之,没有余裕的小说指的就是高度紧张的小说,是丝毫不能信步逻弯儿、绕路兜圈儿或闲磨蹭的小说,是没有舒缓的成分,没有轻松因素的小说。
”没有余裕的小说当中“出现的都是生死枚关的间题,发生的是人生沉浮的事件。
”①夏目漱石的这种“余裕”论在当时的文坛引起了较大的反响,评论家长谷川天溪、大町桂月等人纷纷著文评论。
文学史家们认为以夏目漱石为中心,形成了一个以“有余裕”为特点的,包括铃木三重吉、高滨虚子、伊藤佐千夫、森田草平等柞家在内的“余裕派”。
夏目漱石的“有余裕的文学”及其“余裕论”,与中国现代文学有着密切的关系。
在中国,最早译介夏目漱石的是鲁迅先生。
从一开始,鲁迅就是着眼于“余裕”来译介夏目漱石的,换言之,鲁迅眼中的漱石是作为“余裕派”的漱石,尽管现在看来“余裕”只是夏目漱石前期的创作主张,并不能概括他的全部创作。
夏目漱石对鲁迅的文学观方面产生的影响摘要:众所周知鲁迅曾在日本留学七年,也正是由于在日本的所见所闻导致他最后走上弃医从文的道路,可见日本文学对他产生了相当的影响。
鲁迅是在留学时期受到了夏目漱石对日本社会强烈批评和讽刺的精神的影响,在后来的写作中形成了类似漱石的富讽刺与嘲笑于轻妙笔致之中的风格。
面对着自身民族文化走向这样严峻课题,鲁迅以文学的形式给出了深刻也极具个性的回应。
本篇论文从夏目漱石对鲁迅文学观方面产生的影响进行研究。
关键词:鲁迅;夏目漱石;文学观;比较研究鲁迅曾在《我怎么做起小说来》中说过他最喜爱的作家“是俄国的果戈理和波兰的显克微支,还有日本的夏目漱石和森鸥外”。
对于明治文坛的日本文学不甚关心的鲁迅,却对夏目漱石的评价极高,且几乎保持了终生的兴趣。
鲁迅与作为日本“国民作家”的夏目漱石,在19、20世纪之交相似的时代状况中,各自面对着自身民族文化如何“现代”的课题,以文学的方式做出了极为深刻同时也极具个性的回应,加上鲁迅对夏目漱石在事实上的文学阅读,二者在思想和文学上的比较研究,对我们来说具有丰富的探究空间。
1.鲁迅和夏目漱石鲁迅于1902年在日本留学,当时东京是中国革命党人在海外活动的中心,这使他产生了强烈的“我以我血荐轩辕”的爱国热情。
因他在预备学校中接受了西方的科学思想,开始醉心于科学。
日本明治维新之前,对西方的科学最早是从接受医学开始的,这驱使他1904年赴仙台学医,来救抬病人的疾苦。
但不久,他便发现“医学并非紧要事”。
因为愚弱的国民,当务之急,是“改变他们的精神”。
这样,他毅然弃医从文,希望借文学力量,来唤起国人的自觉,也就是改造“国民性”。
鲁迅早年介绍到我国的日本近代作家,第一位就是夏目漱石。
鲁迅的弟弟周作人在《关于鲁迅之二》中也说“鲁迅当时在日本留学时期对日本文学没有注意……不过,由于夏目漱石的徘谐小说《我是猫》很有名。
豫才(鲁迅的号)每逢漱石的作品单行本一出版,总要接二接三地买了来读……以后豫才写的小说,原不同于漱石的风格,但那种富于讽刺与嘲笑于轻妙笔致之中的风格实际受漱石相当的影响。
夏目漱石批判文学的写作特点研究作者:钱韧来源:《文学教育》 2019年第4期内容摘要:写作特点包含着每位作家的创作倾向、写作的主题思想和他的写作技巧,写作特点是否突出和独特,是作品能否成功和作家能否成名的关键所在。
夏目漱石是日本批判主义文学的开创者,也是世界著名的批判主义文学大师,他的批判文学的写作特点十分突出和独特。
本文将首先简介夏目漱石及他的批判文学; 然后从五个方面分析和论述夏目漱石批判文学写作的主要特点。
关键词:日本作家夏目漱石批判文学写作特点纵观世界文坛,凡是有成就的文学大师,都有与众不同的写作特点。
写作特点包含着每位作家的创作倾向、写作的主题思想和他的写作技巧,写作特点是否突出和独特,是作品能否成功和作家能否成名的关键所在。
夏目漱石是日本批判主义文学的开创者,也是世界著名的批判主义文学大师,他的批判文学的写作特点十分突出和独特,他的许多作品,无一不触及到日本明治社会的某些本质方面,对现实生活中的庸俗、丑恶现象,以及日本“现代文明”所带来的种种弊端做了尖锐的讽刺和深刻的批判,对利已主义进行了无情的鞭挞。
他的写作技巧也与众不同,独树一帜。
因而他的批判文学作品深受全世界读者的喜爱,他的写作特点对各国文学家的写作产生了极大影响。
我国的批判文学大师鲁迅先生就深受他的影响,并且学习了他许多的写作手法。
笔者认为: 学习和研究夏目漱石批判文学的写作特点,有助于提高我们的文学鉴赏力和文学写作能力。
本文将首先简介夏目漱石及他的批判文学; 然后着重从五个方面分析和论述夏目漱石批判文学写作的主要特点。
一.夏目漱石及他的批判文学1.夏目漱石夏目漱石是反自然主义的代表人物,也是日本文坛最伟大的批判现实主义作家和文学理论家。
夏目漱石出生于日本江户,原名夏目金之助。
毕业于东京大学,毕业后曾在东京高等师范学校和松山中学任教,后来到英国伦敦留学。
回国后被东京大学聘为教授。
由于作品《我是猫》的成功,他立志成为职业作家,不久就辞去了东大教授职务,到朝日新闻社当一名专属作家,正式开始了他的职业作家之路。
鲁迅与夏目漱石作品比较研究作者:焦明明来源:《青年文学家》2015年第29期摘要:鲁迅留日期间接触到了日本文学和日本文学作家,其中受夏目漱石影响最深。
鲁迅的作品在题材选取和形象塑造上,在写作技巧和作品叙述角度上,在作品的社会功用方面都表现出与夏目漱石的相似之处。
他们作为现实主义作家,以自己独特的文学艺术,直面社会现实,唤醒国民灵魂。
关键词:鲁迅;夏目漱石;相似性;现实主义[中图分类号]:I206 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2015)-29-0-01鲁迅1902年到日本留学,留日时期的“幻灯片事件”使他弃医从文。
在7年的留日生涯里,日本文学对他造成很深的影响。
鲁迅在留日期间正值日本自然主义最兴盛之时,在接触了一系列的文学观念及文学作品后,他却对反对自然主义的夏目漱石十分关注。
在接纳夏目漱石的文学观后,又根据中国自身国情需要,鲁迅更强调用文学的方式来改造国民劣根性,唤醒民众麻木的灵魂。
夏目漱石的长篇小说《我是猫》令他在日本文坛声名鹊起,鲁迅收集在《呐喊》里的短篇小说《狂人日记》和中篇作品《阿Q正传》也开启了中国现代文学的新篇章。
鲁迅和夏目漱石是具有高度民族历史责任感和批判现实主义精神的先进知识分子,鲁迅被中国人称作“民族魂”,而夏目漱石则被日本人称为“伟大的人生教师”。
鲁迅译介外国文学作品的主要目的是“转移性情,改造社会”,“五四”时期,他的白话小说创作就从日本文学中汲取营养。
鲁迅著作中不乏很多诙谐、嘲讽的作品,也多是受了夏目漱石的讽刺艺术影响,夏目漱石早期小说具有笑而带涩的讽刺艺术风格。
通过翻译日本论著和文学作品,鲁迅受日本文学的影响慢慢加深。
夏目漱石是日本最杰出的资产阶级作家,出生于明治维新(1868年)前一年,但在写他的第一部小说《我是猫》时已经38岁了。
尽管五四运动比明治维新晚了近五十年,但是不同于鲁迅“五四运动”的参与人身份,夏目漱石是以一个后来者的身份观察明治维新的成果。
鲁迅与夏目漱石写作的心理背景陈占彪陈占宏(1.复旦大学中文系.上海200433; 2.上海社会科学院.上海200020)《南都学坛》(人文社会科学学报)第25卷第6期2005年11月pp51—56摘要:鲁迅与夏目漱石在文学意义上关系隐微.但又不可小觑.他们思想上、文学上的异同取决于客观(社会历史文化背景)和主观(知识分子的禀性)两方面因素。
从客观上看.。
“自下而上”的五四运动的不彻底性和“自上而下”的明治维新的轻率性分别构成了“当事人”身份鲁迅和“后来者”身份的夏目漱石的文化背景。
从主观上看,人文批判型知识分子的禀性使得他们都经历了心理的挫败,不同的是.鲁迅仍以飞蛾扑火的精神投入到新一轮的搏击中,而夏目漱石则步入心灵的禅院.以期在静思默想之中获得心灵的宁静。
关键词:鲁迅;夏目漱石;时代转折期;人文批判型知识分子作者简介:11陈占彪(197)-),男,陕西省韩城县人,《社会科学报》编辑,复旦大学中文系博士生,主要从事中国现当代文学、文化研究等;21陈占宏(1976-),男,陕西省韩城县人,《沪港经济》编辑,上海社会科学院文学硕士,主要从事现当代文学研究。
一、文学意义上的联系20世纪初,夏目漱石(1867—1916)与周树人(1881—1936),一个是声名显赫的日本文坛巨子,一个是苦闷敏感的异国求学的弱国青年,日后成为国现代文学与文化的奠基者,曾在东京西片町一华美而典雅的住宅里先后住过,这是日后对中日文化具有深远影响的两位文坛巨子一次不经意的、又不完全的邂逅。
然而,最能说明鲁迅与夏目漱石直接发生联系的文学事件,莫过于鲁迅在日留学期间直接翻译过夏目漱石的两篇作品,这两篇作品为《挂幅》和《克喀先生》。
它们被收录在周氏兄弟合译的出版于1923年的《现代日本小说集》里。
就在该书的后记有着鲁迅对夏目漱石作品极高而又精到的评价,说“夏目的著作以想像丰富,文词精美见称。
早年所做,登在俳谐杂志《子规》(Hototogisu)上的《哥儿》(Bocchan),《我是猫》(Wagahaiwanekodearu)诸作,轻快洒脱,富于机智,是明治文坛上的新江湖艺术的主流,当世无与匹者”[1](P1644)。
夏目漱石与鲁迅作品比较作者:黄嘉怡夏迦楼来源:《学习周报·教与学》2020年第38期夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。
鲁迅被誉为中国现代文学的开创者,也是20世纪中国文学史上一座难以逾越的高峰。
二人在中日文坛上都具有极高的地位,他们的作品把握时代脉搏,深度挖掘人性,洞察世事,笔法独具风格,具有强烈的思想性和极高的文学价值。
二人的文学观带有强烈的个人风格的同时,在某些层面上又具有着许多相似之处。
就二人的作品成果而言,夏目漱石的成就主要在小说领域,除此之外,他对散文、随笔、短歌、俳句、时评等均有涉猎。
鲁迅的创作则主要集中在杂文领域,但其小说、诗歌、散文诗等也均有建树。
另外,值得一提的是,二人对中日语言文化均有较深的涉猎,鲁迅早年赴日学医,对日本文学关注颇深,在他的作品中,我们能找到使用日文进行创作的文字,除此之外,还有一些日文翻译的作品。
而夏目漱石则在汉字文学方面颇有造诣,对中华文化兴趣颇深的夏目,熟读古诗,曾创作过诸多汉诗,也有以中文创作而成作品。
中日文化传播与交流的影响,在二人的作品结构中便可窥见一隅。
在作品风格上,二人有诸多相似之处。
夏目漱石与鲁迅身处的时代具有相对的相似性,不管是夏目所处的日本还是鲁迅所处的中国,当时的社会都正处于社会变革阶段,社会矛盾尖锐,社会问题日益突出显著,现实主义文学创作风格悄然盛行。
具有相似社会背景下的二人,在创作风格上,都好用讽刺的笔调批评社会,揭露矛盾,描绘社会现实。
夏目漱石的早期小说风格具有浓厚的俳谐和讽刺意味。
而鲁迅的著作中也不乏谐谑、嘲弄的色彩。
他们按自己的见解,使用辛辣的现实讽刺笔法,把人性的卑劣放在阳光下批判。
在鲁迅的其他杂文中,也多善用讽刺化的现实笔法,对国民劣根性的各种具体表现进行了广泛的分析。
鲁迅认为:“‘讽刺’的生命是真实;不必是曾有的实事,但必须是会有的实情。
”在对文学价值观的认知上,鲁迅很大程度上的受到夏目漱石的影响。
010名家名作黄雅伦一、夏目漱石和鲁迅夏目漱石无论是在日本还是在中国都是知名度很高的作家。
他的作品角度独特,文笔辛辣,对社会及其人性的无情批判讽刺引起了当代甚至是现代读者的强烈共鸣。
如果说在中国有哪位文学大家与他的文风相似的话,那就是鲁迅了。
关于两位文学大家,国内外的研究大多把关注点集中在两位作家作品中相似的“思想”以及“样式”上。
其实,两个人的人生经历也有很多相似的地方。
夏目漱石和鲁迅都曾做过教师,同时又都作为作家一直进行文学创作。
两位作家的作品中似乎也根据自身的一些经历,塑造了很多知识分子的经典角色。
二、夏目漱石和鲁迅作品里的“伪知识分子”佐藤洋一在论文①中曾提到鲁迅作品中的知识分子分类。
和鲁迅创作的人物形象相似,夏目漱石在作品中塑造的知识分子可分为三类:伪知识分子、沉默无言的知识分子、觉醒的知识分子。
下面通过比较作品中具体的人物来进一步地分析和整理两个作家塑造的知识分子形象的共同点。
在上述佐藤洋一的论文中,就有提到鲁迅作品中的《阿Q正传》里的“假洋鬼子”就是“伪知识分子”的典型代表。
“假洋鬼子”是村里有钱人钱太爷的儿子,在城里的“洋学堂”里上课,又到日本留过学。
归国后,他的“辫子不见了”。
“假洋鬼子”接受了先进的西方文化教育,看上去似乎还跟清末革命先进派一样,以“断发”来展示对腐朽封建传统的抵抗。
但是,事实上刚好和这表面的假象相反。
作者在文中借母亲的口道出了“断发”的缘由。
“这辫子是被坏人灌醉了酒剪去的。
”②由此,已经可以看出“假洋鬼子”的“假”。
更别说,他为了能考取功名,特意去买了一条“假”辫子。
戴着“假”辫子,穿上长衫,再无革命先进青年的做派。
而当他听闻革命派的消息时,又立刻马上摇身一变,把自己的“假”辫摘掉,从长衫换回了西装。
如此两面派,怪不得作者要借阿Q之口叫他“假洋鬼子”了。
这样的虚伪文化人在夏目漱石的《哥儿》里也有一位——教导主任“红衬衫”。
“红衬衫”是当时“大学毕业”的文学学士,妥妥的“优秀”知识分子。
2005年第3期天津师范大学学报(社会科学版)总第180期 N o.3,2005Journal of T ianjin N o rmal U niv ersity (Social Science )Sum N o.180解读留日时期的鲁迅与夏目漱石由 同 来(天津外国语学院日语系,天津300204) 摘 要:留日时期(1902—1909)的鲁迅格外倾爱于夏目漱石。
通过对夏目漱石早期作品的分析以及对他与鲁迅的思想和文艺观的比较,可以寻找到两者的共鸣点,即鲁迅对夏目漱石提出的现实主义文学观以及在作品中所表现出的对资本主义物质文明的深刻批判和对日本前途命运寄予的极大关注产生了共鸣。
关键词:共鸣点;现实主义文学观;物质文明;国情 中图分类号:I210 文献标识码:A 文章编号:1671-1106(2005)03-0063-05 收稿日期:2004-11-10 作者简介:由同来(1961—),男,天津市人,天津外国语学院日语系副教授。
众所周知,鲁迅是于1902年前往日本留学的。
他在东京的弘文学院学习两年日文后,便去了仙台医专学医。
1906年夏,他因“幻灯片”事件决定弃医从文,又返回到东京开始从事文学运动,从此走上了文学之路。
他当时除了热心寻找、译介和研究“立意在反抗、指归在动作”的摩罗诗人和与中国社会有着相同或相似特点的俄罗斯及东欧国家的作品外,对日本文坛也并非漠不关心。
据鲁迅自述,他当时最服膺的日本作家就是夏目漱石。
[1](P511)周作人在回忆鲁迅与日本文学之联系时曾谈到:“唯夏目漱石俳谐小说《我是猫》有名,豫才俟其印本出即陆续买读,又热心读其每日在《每日新闻》上所载的《虞美人草》,至于岛崎藤村的作品始终未曾过问。
自然主义盛行时亦只取田山花袋的《棉被》,左藤红绿的《鸭》一读,似不甚感兴味。
”[2](P167)可见,鲁迅当时对夏目漱石关注之强烈、倾爱之深是超乎寻常的。
那么,留日时期的鲁迅为何对日本自然主义文学不感兴趣,而却如此倾爱反自然主义的夏目漱石呢?本文拟通过对夏目漱石早期作品的分析以及对当时两者思想和文艺观的比较,来阐明这一问题。
从“余裕”论看鲁迅与夏目漱石的文艺观王向远《鲁迅研究月刊》一九九五年第四期“余裕”论是日本现代文豪夏目漱石文学论中最有特色、最让人感兴趣的一个理论主张。
夏目漱石在1907年为作家高滨虚子的小说集《鸡冠花》所写的序言中,提出了“余裕派”和“非余裕派”的小说分类法,倡导所谓“有余裕的小说”。
他说:“所谓有余裕的小说,顾名思义,是从容不迫的小说,是避开‘非常’情况的小说,是普通平凡的小说。
如果借用近来流行的一个词,就是所谓有所触及和无所触及这两种小说中的无所触及的小说。
……有人以为无所触及就不成其为小说,所以我特地划出无所触及的小说这样一个范围,认为无所触及的小说也和有所触及的小说一样具有存在的权利,而且能够取得同样的成功。
……品茶浇花是余裕,开玩笑是余裕,以绘画雕刻消遣是余裕,钓鱼、唱小曲、看戏、避暑、温泉疗养也都是余裕。
只要日俄战争不再打下去,只要世界上不再有很多鲍尔库曼(按;俄国将领)那样的人,就到处都有余裕。
所以,以这些余裕做素材写成小说,也是适当的。
”夏目漱石还解释说,有余裕的小说也就是“低徊趣味”的小说,这种趣味“是留连忘返、依依不舍的趣味”,“也可以称为‘依依趣味’或‘恋恋趣味’”。
他还进一步说明了什么是“没有余裕的小说”:“一言以蔽之,没有余裕的小说指的就是高度紧张的小说,是丝毫不能信步逻弯儿、绕路兜圈儿或闲磨蹭的小说,是没有舒缓的成分,没有轻松因素的小说。
”没有余裕的小说当中“出现的都是生死枚关的间题,发生的是人生沉浮的事件。
”①夏目漱石的这种“余裕”论在当时的文坛引起了较大的反响,评论家长谷川天溪、大町桂月等人纷纷著文评论。
文学史家们认为以夏目漱石为中心,形成了一个以“有余裕”为特点的,包括铃木三重吉、高滨虚子、伊藤佐千夫、森田草平等柞家在内的“余裕派”。
夏目漱石的“有余裕的文学”及其“余裕论”,与中国现代文学有着密切的关系。
在中国,最早译介夏目漱石的是鲁迅先生。
从一开始,鲁迅就是着眼于“余裕”来译介夏目漱石的,换言之,鲁迅眼中的漱石是作为“余裕派”的漱石,尽管现在看来“余裕”只是夏目漱石前期的创作主张,并不能概括他的全部创作。
论夏目漱石《我是猫》对鲁迅作品风格的影响摘要夏目漱石是日本明治时期的著名作家,其作品多以犀利的笔触,辛辣地讽刺当时社会的丑恶现象,对日本的近代文学产生了巨大的影响。
与他处于同一时代的中国伟大作家鲁迅先生也深受其影响。
两位来自不同国家的作家,他们作品的意义、风格以及在当时社会中所产生的政治影响和作用等都有着极其相似的一面。
本文试以《我是猫》为例,论述夏目漱石作品对鲁迅作品风格的影响。
关键词:《我是猫》现实主义猫的视角呼唤自由中图分类号:i106 文献标识码:a夏目漱石,本名夏目金之助,1867年1月5生于江户的一个地方小官吏家庭,是家中末子。
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。
夏目漱石的早期作品多以大胆讽刺的手法揭露当时社会的丑恶,表达作家反抗社会的情绪。
小说《我是猫》是其长篇小说代表作,在这部小说中,作者幻化成一只猫,并以猫的视角看世界,淋漓尽致地反映了20世纪初日本中小资产阶级的思想和生活,尖锐地揭露和批判了明治“文明开化”的资本主义社会。
与夏目漱石同时期的中国伟大的爱国主义作家鲁迅先生,在留日时期(1902-1909)格外喜欢夏目漱石的作品,其创作风格也深受夏目漱石的影响。
对夏目漱石提出的现实主义文学观以及他在作品中所表现出的对资本主义物质文明的深刻批判和对日本前途命运寄予的关注和反思,鲁迅先生也都产生了共鸣。
一夏目漱石作品风格的历史背景1 社会背景1900年,夏目漱石由日本文部省选送到英国伦敦留学,并在英国留学的三年期间体验到了西方近代文学的创作新视角、新技巧。
这为他后来的文学创作奠定了坚实的基础。
《我是猫》中的主人公“猫”所处的时代恰是明治维新之后的时期:一方面,资本主义思潮兴起,人们学习西方,寻找个性,呼唤自由,自我意识和市场观念形成大潮;另一方面,东方固有的价值观、文化观与风尚习俗,包容着陈腐与优异,在抗议中沉没,在沉没中挣扎。
夏目漱石在写《我是猫》的时候,就很明确地告诉读者,他的写作目的是揭露现实,表达自己的观点。
试析夏目漱石对鲁迅的影响作者:毛执剑来源:《赤峰学院学报·哲学社会科学版》 2012年第11期毛执剑(黄冈师范学院外国语学院,湖北黄冈 438000)摘要:鲁迅在青年时代曾留学日本7年,耳濡目染,受到日本文学很深的影响。
正是在日本,鲁迅弃医从文,走上文学之路。
在留学期间,日本明治时代的文化氛围及文学大家使鲁迅重视文学的独特精神价值,其中对鲁迅影响最大的作家当属夏目漱石,夏目漱石的讽刺影响了鲁迅的文学观。
鲁迅在留日期间正值日本自然主义最兴盛之时,但鲁迅却对反对自然主义的夏目漱石十分关注,而且由于两国国情不同,鲁迅在接纳夏目漱石文学观后,对夏目漱石又有所突破,更强调用文学来启迪、改造国民的灵魂,给“五四”后的文学赋于了更深刻的内涵。
关键词:鲁迅;夏目漱石;《阿Q正传》中图分类号:I313;I210 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2012)11-0103-02鲁迅与日本近代著名作家夏目漱石的生活因缘以及两人在作品风格上的相似,早就为中日两国的文学研究所注目。
鲁迅弃医从文之后,最喜欢的作家之一就是夏目漱石。
本文旨在尝试寻找鲁迅注意欣赏夏目漱石作品的内在思想原因,结合夏目漱石富有讽刺精神的文学和时代背景,以及鲁迅借鉴和光大这种精神的文学成就,发掘夏目漱石对鲁迅的影响因素,及鲁迅对夏目漱石的突破,以此来对比中日两国的文学背景及文学前景。
一鲁迅于1902年前往日本留学,先在仙台医专学医,后因“幻灯片”事件决定弃医从文,从此走上学文之路。
当时正是自然文学在日本兴盛之时,但鲁迅却对盛行的自然主义不感兴趣,独爱夏目漱石。
据周作人讲,鲁迅当时很爱读夏目漱石的长篇小说是《我是猫》。
直到晚年,他劝过一位日本青年:“你最好还是看一看夏目漱石的小说,他的小说很有意思。
”①周作人回忆说:“……日本作家中有夏目漱石,写有一篇长篇小说,名曰《我是猫》,假托猫的口气,描写社会情状,加以讽刺,在日本现代文学上很是有名,鲁迅在东京的时候也很爱读,在鲁迅的小说是虽然看不出明了的痕迹,但总受到它的有些影响,这是鲁迅自己在生前也曾承认的。
鲁迅与夏目漱石鲁迅与夏目漱石是两位文学巨匠,他们各自代表了中国和日本近代文学的巅峰。
在二十世纪初,他们的作品在东亚地区广为传播和高度赞誉。
本论文将着重探讨鲁迅和夏目漱石的作品和思想以及他们在文化和社会背景下的影响力。
以下是九个提纲标题:一、鲁迅和夏目漱石的生平及其思想背景介绍两位文学巨匠的生平背景、创作经历以及对文化和历史的不同反应。
二、两位文学巨匠对于现代性的理解与探索分析鲁迅和夏目漱石对于现代性的理解与探索,以及他们对于现代社会和人类普遍问题的看法。
三、两位文学巨匠的文学创作风格分析探索鲁迅和夏目漱石的文学创作风格,比较他们的文学特点和创作手法。
四、两位文学巨匠之间的影响与相互作用分析鲁迅和夏目漱石之间的相互影响和作用,了解两位文学巨匠的文学交流历程,以及一些其他方面的交流。
五、两位文学巨匠的文化地位的比较比较鲁迅和夏目漱石在中国和日本文学以及当前文化领域中的地位,了解两位巨匠对文化发展的贡献。
六、两位文学巨匠对于殖民与帝国主义的理解分析鲁迅和夏目漱石对于殖民与帝国主义的理解,探讨他们的重要性。
七、同时代历史环境下的两位文学巨匠的不同反应和思想探究鲁迅和夏目漱石在同时代历史背景下的不同反应和思想。
八、鲁迅和夏目漱石在新文化运动和文艺复兴中的地位介绍鲁迅和夏目漱石在中国和日本新文化运动和文艺复兴中的地位,以及他们对于新文化运动产生的影响。
九、强制性文化运动对于两位文学巨匠的文学创作造成的影响探究强制性文化运动对于鲁迅和夏目漱石的文学创作造成的影响,探讨他们的文学作品在这个背景下的重要性。
1. 鲁迅和夏目漱石的生平及其思想背景:该提纲将介绍两位文学巨匠的个人背景,概括他们的成就以及对文化和历史的反应。
2. 两位文学巨匠对于现代性的理解与探索:该提纲将探讨鲁迅和夏目漱石的对现代性的理解和探索,以及他们对人类普遍问题的看法。
3. 两位文学巨匠的文学创作风格分析:该提纲将分析鲁迅和夏目漱石的创作风格和技巧,以便比较他们的文学特点。
夏目漱石:鲁迅早期文学道路上的引路人摘要:夏目漱石是鲁迅最喜爱的日本作家之一,在青年鲁迅留学日本期间,曾倾心阅读夏目漱石的小说,比如《我是猫》、《三四郎》等。
为什么鲁迅会倾心于夏目漱石的小说,有两点原因:一个是他的小说语言诙谐幽默,具有“低徊趣味”的风格特点;另一个原因在于夏目漱石的文明批判的思想引起鲁迅的共鸣。
在鲁迅早期的文学探索的道路上,有很多作家对他产生影响,比如章太炎、尼采等等,夏目漱石是其中的一位。
当然,夏目漱石的小说风格与后来的鲁迅大异其趣,他的影响只限于一定的时期和范围之内。
关键词:夏目漱石;鲁迅;日本文学;刘柏青作者简介:赵志(1974-),男,河南郑州人,硕士,任教于河南牧业经济学院文法学院,研究方向为中国现代文学。
[中图分类号]:I206[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2020)-33-0-02一、鲁迅对夏目漱石的阅读记录夏目漱石(1867-1916)是日本近代著名的小说家,一生创作了十五部长篇和中篇小说,他的作品兼具东方古典美学的特点和对社会的批判性,深刻表现了人性复杂的一面。
他是鲁迅在留学时期最喜欢的日本作家之一,他的文艺思想和人生观对鲁迅产生过深远的影响。
在1906年到1909年之间,鲁迅从仙台医专退学后,决心走文学创作和翻译的道路,这个时期正好是夏目漱石的小说风行的时候,日本学者藤井省三这样描写当时鲁迅的生活状态:“跟当时的日本学生一样,鲁迅身穿和服,腰间系带,下着裤裙,唇上的德式胡须也留了起来。
他把学籍挂靠在德国学协会附属德语专修学校,每天流连于丸善书店以及其他各种各样的书店书摊,专心搜罗书籍杂志,尝试文学评论和欧美文学介绍。
”[1]1907年6月,夏目漱石开始在报纸上连载长篇小说《虞美人草》时,鲁迅每天早上醒来后的头一件事就是,依偎在寓所的床铺上,嘴里叼上常见的敷岛牌香烟,翻阅报纸的小说版面。
关于鲁迅对夏目漱石的阅读记录,他的二弟周作人也给予了详细的说明。
夏目漱石和鲁迅作品中的“间离”作者:冯晴来源:《青年文学家》2015年第08期摘; 要:夏目漱石是日本明治维新之后最伟大的作家之一,鲁迅是现当代中国文学的丰碑,两人都是各国文坛的顶尖人物。
一次赴日留学的经历,把鲁迅和夏目漱石联系在了一起。
夏目笔下的人物,生动细腻,又带有丝丝哀愁,鲁迅笔下的人物,哀其不幸,怒其不争。
因为鲁迅非常推崇夏目,所以两位大文学家的作品中,在对人物形象的描写上,也不免有许多值得研究的相似之处。
关键词:夏目漱石;鲁迅;“间离”;描写方式[中图分类号]:G04 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2015)-08--02《道草》是夏目漱石唯一一篇带有自传性质的长篇小说,于1915年6月3日—9月14日在《朝日新闻》上连载,后来集结整理成单行本出售。
作为夏目漱石后期创作的代表作和研究夏目漱石生平以及思想变化的重要资料,具有重大的文本和史料研究价值。
《彷徨》是鲁迅的短篇小说集,收入其1924年—1925年创作的11篇小说。
语1936年8月由北京北新书局初次出版。
整部小说处处渗透着着对生活在封建社会重压下的农民和知识分子的人文关怀。
对于警醒当时世人起到了很大的作用。
一、《道草》中的“间离”《道草》一书,全文围绕着留学归来的健三,面对多年不见却来要钱的养父,以及生活在自己身边的妻子、姐姐姐夫等一众亲戚问自己要钱这件事而展开。
着力刻画了主人公健三面对新旧世界的文化冲突,在多变的社会中,如何平衡金钱与自己的志向和亲情之间的故事。
在《道草》中,夏目花费笔墨最多的一个女性形象是健三的妻子。
虽然在作品中甚至都没有出现过她的名字,总是以“妻子”代称,但是也可以看出,这个形象是除了主人公健三之外的,着墨最重的一个形象。
因为《道草》是一部具有自传性质的作品,所以在健三及其妻子的身上,也能多少看到夏目自己和夫人镜子的影子。
抛去历史上夏目夫妻不和,甚至夏目镜子是有名的“悍妇”这些传闻。
在作品中,夏目采取了一种作者与角色,甚至角色与角色相互间离的叙述方式,投射到文本之中,就是健三与妻子的互动。
夏目漱石《我是猫》的文明批判对鲁迅改造国民性的影响◎高旭东 郝 鑫内容提要 鲁迅与夏目漱石的文学因缘既有思想内容上的文明批判,亦有表现技巧上的反语讽刺。
尽管鲁迅与夏目漱石之间的影响研究中存在着泛化的现象,然而迄今为止,学界对于鲁迅在文明批判上所受夏目漱石《我是猫》的影响还缺乏全面深入的反思。
鲁迅对夏目漱石《我是猫》“异类叙述视角”的接受与改造,体现在他的文明批判与国民性批判上,并且暗含着二人在文学趣味和风格上的相似性。
当然,由于历史语境与文化背景的异同,鲁迅对“异类叙述”的艺术处理表现出不同于夏目漱石的文化特征。
关键词 异类叙述 《我是猫》 鲁迅 文明批判 接受与变异〔中图分类号〕I0-03 〔文献标识码〕A 〔文章编号〕0447-662X(2022)04-0090-09 夏目漱石和鲁迅之间的文学关系研究一直是有关鲁迅研究领域的重要问题,主要涉及二人在文学观(余裕文学观)、文学创作手法(讽刺、反语)、人生经历(海外求学体验、家族由盛转衰等)、精神气质(个人主义、国民作家)等方面的比较研究,然而以往的研究对于二人在“文明批判”方面的比较研究较少,缺乏有深度的学术探讨。
本文通过对两位作家之间影响关系的梳理和考察,着重分析夏目漱石代表作《我是猫》中的文明批判精神对鲁迅改造国民性思想的影响,并围绕两位作家在文学表现形式、文学倾向和精神追求等方面所呈现出的相似点和差异性,去探究他们在国民性批判、社会和文明批判中叙述视角、批判立场和文化倾向等方面的差异。
一、夏目漱石与鲁迅的文学因缘1906年3月,鲁迅抱着“改良思想、辅助文明”的社会理想弃医从文,一改此前希望从科学入手解决中国问题的基本思路,转而从文化角度思考重塑国民性问题。
此前鲁迅的目光还多集中于自然科学,先后发表论文《中国地质略论》,与人合作编纂出版了《中国矿产志》,编译了科幻小说《月界旅行》《地底旅行》《造人术》等;而从1907年起陆续发表的《摩罗诗力说》《科学史教篇》《文化偏至论》《破恶声论》等作品来看,鲁迅明显由科学转向人文(与其弃医从文是一致的),并注重文明批判与改造国民性。
夏目漱石对鲁迅文学思想的影响摘要:鲁迅和夏目漱石都是20世纪著名的文学家。
二者在作品的写作技法和形式表现,题材选取和形象塑造,个性气质和思想内涵上,都表现出了很多的相似性。
本文分析了夏目漱石对鲁迅文学思想的影响。
关键词:夏目漱石鲁迅文学思想影响鲁迅先生是中国现代伟大的思想家、文学家和革命家。
提到鲁迅,人们总是难免联想到日本,因为日本是鲁迅弃医从文这一重大转折的源地。
很显然鲁迅受到了日本很深的影响,尤其是在文学上。
在日本也有一位享有崇高声誉,被日本人称为“国民大作家”的大家,其头像更是被赫然印在日本千元纸钞的正面,与日本人民天天打交道——他就是夏目漱石先生。
在日本,除了对职业教师、律师、医生以外,日本人一般不以“先生”称呼别人,对文学家也是这样,但对夏目漱石是个例外,习惯上称为“漱石先生”,大约同我们中国人习惯上称呼鲁迅为“鲁迅先生”相似。
较之客气,这里边显然含有尊之为师的敬意。
实际上,夏目漱石在日本人心目中的地位的确也和鲁迅在中国人心目中的地位差不多。
但鲁迅研究无论在中国还是在日本都属于显学,不仅《鲁迅全集》被一篇不少地译成了日文,《故乡》更被收入到日本中学国语教科书中。
估计不知道鲁迅先生的日本人不多。
但相比之下,夏目漱石在中国就没有那么幸运了。
人们或许知晓川端康成、大江健三郎、村上春树,但知道夏目漱石的,除了大学中文、日文系的师生和文学爱好者外,恐怕为数并不多。
然而毫无疑问的是,夏目漱石先生是日本近代文学史上一座卓然特立的高峰,他的作品仍为人津津乐道。
这种地位上的比较,已经一目了然两人之间必定存在着某种共性。
本文,我对二人的创作道路进行对比分析,谈谈夏目漱石对鲁迅文学思想的影响。
一、相似的经历引起的共鸣夏目漱石本名夏目金之助,生于1867年2月9日,东京人。
夏目家在江户势力庞大,但在金之助出生前家境已逐渐没落。
金之助是家中幺子,双亲并不为他的降生欣喜,所以金之助出生后一度被寄养在别人家,2岁时便被过继为严原家的养子,此后因养父母情感不睦,以及养父的工作影响而经常迁居。
鲁迅与夏目漱石笔下的知识分子形象比较杨世宇(濮阳职业技术学院,河南濮阳457000)中国教育与经济论坛【摘要】本文就鲁迅和夏目漱石笔下二代知识分子形象的比较,折射出中日两国近代文学的发展史就是一部知识分子在双重的重负之下挣扎、辗转、不屈不挠地探索的历史。
他俩的身上上以及他们笔下的主人公们身上集中地体现了中日知识分子零乱而又不屈的探索身影。
鲁迅和夏目漱石正是这两个民族新文化的代表。
【关键词】比较文学;形象;知识分子从比较文学的角度来说,无论是影响比较还是平行比较“鲁迅和夏目漱石”都是值得做的题目。
在中国,最早论及鲁迅和夏目漱石关系的当是周作人所著的《鲁迅的青年时代》。
周作人认为鲁迅创作中讽刺的笔致就颇受夏目漱石的影响。
在日本,七十年代后,鲁迅和夏木目漱石的比较研究也有诸多论文和专著发现。
的确,无论是个人经历、气质、心境以及在中日两国文坛上的地位,他们都有许多相似之处。
他们都出身在破落的封建地主家庭。
青年时期,他们都接受了最先进的学堂教育,并出洋留学。
在知识积累上,他们同是学贯中西的大学者。
他们也都是在从事文学批评和大学教学多年后,在生活积累极为丰富的中年时期开始创作的。
他们的可比之处,就在于他们都是两种文明夹层中的知识分子,他们联络着两种部不同社会的“中间物”。
因此,他们既反传统,又在传统之中;既倡导西方的价值,又对西方的野心保持警惕。
从这个意义上讲,鲁迅和夏目漱石作为现代知识者必然是天然的孤独者和反叛者。
这种孤独、反叛和探索,只能通过艺术家笔下的人物来表现。
他们笔下的知识分子,特别是第一代过度型的知识分子,更多地投上了作者孤独和反叛的身影,也正是在这个意义上,我们可以看出鲁迅和夏目漱石笔下知识分子形象的文化心态。
中国和日本的近代化道路都是在西方坚艇利炮的包围下开始起步的。
开国以后,中日两国面临的不仅是西方强大的物质文明,而且更令知识分子感到异质的精神文明。
西方的各种文学流派、哲学思想、社会理论都一窝蜂似地涌了进来,东、西方的文明毫不犹豫地发生了碰撞。
夏目漱石文学在中国的翻译与影响夏目漱石文学在中国的翻译与影响首都师范大学外语学院日语系王成《日与学习与研究》第25—29页一九一八年四月十九日,周作人在北京大学文科研究所作了题为(日本近三十年小说之发达)的演讲,这篇演讲中涉及到了夏目漱石的文学。
如果从此时算起,中国的夏目漱石介绍、翻译和研究与中国现代文学史儿乎同时起步。
回顾中国对夏目漱石文学的翻译和借鉴的历史,有许多问题需要讨论,诸如:夏目漱石怎样被介绍到中国?夏目漱石的文学怎样影响了中国现代文学?哪些作品已经翻译成中文?这些翻译作品的译者是谁?翻译文本的特点是什么?夏目漱石作品是否需要重译?等等,在新世纪到来的时候,带着这诸多问题,我们有必要总结和借鉴前人的成果,探讨关于夏目漱石研究的新课题。
一最早关注夏目漱石的中国人应该是鲁迅与周作人。
周氏兄弟开始文学活动时正值夏目漱石蜚声文坛,翻阅一下关于周氏兄弟这一时期的记录,便可以看出,他们和普通的日本读者一样对夏目漱石表示出幸良大的关注。
鲁迅在(我怎么做起小说来)(1933年6月)中谈到自己喜爱阅读的作家中,“日本的是夏目漱石和森鸥外。
”可以看出夏目漱石对鲁迅的影响是很大的。
周作人在北京大学文科研究所作的题为《日本近三十年小说之发达》的演讲,后来登载于《新青年》上[1]。
这篇文章是中国较早研究日本近代文学的论文。
周作人介绍日本文学的目的在文章的结尾处讲得很清楚。
他分析了中国现代文学落后的弊端后,指出:“我们要想救这弊病,须得摆脱历史的因袭思想,真心地先去模仿别人。
随后自能从模仿中蜕出独创的文学来,日本就是这个榜样。
照上文所说,中国现时小说情形,仿佛明治十七八年的样子,所以目下切要办法,也便是提倡翻译及研究外国著作。
”在这篇文章中,周作人对夏目漱石做了介绍,认为夏目漱石的文学是“有余裕的文学”。
他对夏目漱石的文体有自己独到的评价,“他的文章多用说明叙述,不用印象描写;至于构造文辞,均极完美,也与自然派不同,独成一家,不愧为明治时代一个散文大家。