法语作业
- 格式:doc
- 大小:25.00 KB
- 文档页数:1
法语期末试题及答案1. 阅读理解 (共50分)阅读下面的短文,根据短文内容选择正确的答案。
Aujourd'hui, je suis très heureux de vous présenter mon meilleur ami français, Pierre. Pierre est un étudiant de commerce à l'Université de Paris. Il a 22 ans et il parle couramment français et anglais. Il est très intelligent et aussi très sympa.Pierre aime beaucoup faire du sport. Il joue au football avec ses amis tous les samedis matin. Il pratique aussi la natation et le tennis chaque semaine. Il dit que le sport est important pour la santé et pour se détendre.Pierre est aussi un passionné de la musique. Il joue de la guitare depuis cinq ans et il adore chanter. Il participe souvent à des concours de chant dans sa ville. Il dit que la musique est une partie essentielle de sa vie.En plus de ses activités sportives et musicales, Pierre est également très intéressé par l'histoire et les voyages. Il aime visiter les musées et les monuments historiques. L'année dernière, il a voyagé en Espagne et a visitéle musée du Prado à Madrid. Il a été émerveillé par les peintures de grands artistes espagnols.1. Quelle est la nationalité de Pierre ?a) Anglaiseb) Françaisec) Espagnoled) Américaine2. Quelle est la profession de Pierre ?a) Étudiant en commerceb) Musicien professionnelc) Professeur d'histoired) Athlète professionnel3. Combien de langues parle Pierre ?a) Uneb) Deuxc) Troisd) Quatre4. Quelles activités sportives pratique Pierre ?a) Football, natation et course à piedb) Tennis, basketball et cyclismec) Football, natation et tennisd) Tennis, natation et golf5. Quelle est la passion de Pierre en dehors du sport ?a) La musiqueb) La dansec) La peintured) L'écritureRéponses:1. b) Française2. a) Étudiant en commerce3. b) Deux4. c) Football, natation et tennis5. a) La musique2. 文章写作 (共50分)请根据以下提示,写一篇关于旅游的短文。
九1.对中国人来说,法语有点难。
642.这些是英语系的学生。
663.这是三张电影票。
4.困难在哪里?625.英语是我的第一外语,法语是我的二外。
十1.你是哪儿的?762.欢迎!773.我们从八点工作到中午。
784.从这里到火车站有十公里。
5.他借此机会向我们宣布他的婚事。
6.别出去了,正在下雨。
80十一1.附近有邮电所吗?912.这本书难懂。
923.我们帮助李同志搞研究工作。
4.保尔帮助父母做家务活。
5.我们想念他。
936.谁在那儿?十二1.看门人和她老公住在一楼。
1032.租户们都走楼梯,因为没有电梯。
1043.我常常想起以前居住过的单元房。
4.我无法向您提供情况,请您去找厂长。
5.我能帮您吗?1056.请跟着向导走。
1067.我来请您帮个忙。
107十三1.我打电话给旅行社询问价格。
1202.价格太高了。
3.这瓶香水25欧元。
1214.在这儿遇见您真高兴。
5.又见到您我真高兴。
十四1.你怎么做到的?1392.我迟到了一刻钟。
3.我儿子一岁,他在学走路。
1404.我去旅行社打听一些情况。
5.我不能原谅你。
1416.我们至少学两门外语。
1427.他必须在六点之前做完作业。
8.我毫无办法。
9.您听见我的话了吗?10.小心点儿!14311.现在是七点三刻。
12.我想和秘书长先生谈谈。
150十五1.她两个月之后,六月初要考试。
1542.你现在干什么呢?3.您能向我们谈谈您的工作吗?1554.您要填一张表格。
5.他五月底出发,也就是25号左右。
1566.他身体很好,从来不生病。
7.他的学习取得了成绩。
8.你知道他的出发日期吗?9.我不会游泳。
10.我可以等你到中午。
15711.要当心这个人!12.您应该听我的。
15813.你照照镜子吧。
14.有人给你来电话。
15.快来!我们等你半小时了!16016.你能在中午完整工作吗?16117.谁教你法语?李先生教的。
18.在路的尽头有一家药店。
16519.在马路对面,电影院和内衣店之间。
L’hôtel parisien巴黎的旅馆L’hôtel parisien est-il different ……1……. Peut-être…巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别….On dit que l’hôtel parision ………2…………d’hôtels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。
是的,但也有很多现代化的旅馆。
On dit qu’il n’est pas confortable. ………2……………sont très sonfortable.有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。
Les prix? ………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。
Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins. 不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。
起居间并不大,但卧室却不小。
在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。
住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。
Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien.然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。
巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。
(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。
Le téléphone en France法国的电话Le téléphone joue .....2... En moins.电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。
大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。
法语作文我的一天中法对照English Response:My day starts as the sun peeks over the horizon,casting a warm glow across my slumbering town. I awaken to the sweet sound of birds chirping outside my window, their melodies a gentle reminder of the beauty that surrounds us. As I stretch and rise from my bed, I feel a surge of gratitude for the new day that lies ahead.With a spring in my step, I make my way to the bathroom, where I brush my teeth and splash cold water on my face.The refreshing sensation invigorates me, preparing me for the tasks that await me. Dressed and ready, I head downstairs to join my family for breakfast.We share a leisurely meal together, discussing ourplans for the day and laughing over shared memories. The warmth of family envelops me as we enjoy our time together. After breakfast, I help with the chores, taking pride incontributing to the smooth running of our household.As the clock strikes nine, I set off for school, eager to delve into the world of knowledge. My classes are filled with stimulating discussions, thought-provoking questions, and the opportunity to explore new perspectives. I take joy in learning and am particularly drawn to subjects that spark my curiosity, such as history, literature, and science.Lunchtime offers a welcome break from my studies. I spend this time socializing with my friends, sharing stories, and planning our upcoming adventures. The laughter and camaraderie we share create memories that will last a lifetime.After lunch, I return to class for the afternoon sessions. The lessons continue to engage and inspire me, and I find myself fully immersed in the pursuit of knowledge. As the school day draws to a close, I pack up my books and prepare to head home.Upon arriving home, I am greeted by the comforting embrace of my family. We share stories of our day, each of us eager to recount our experiences. I help my younger siblings with their homework, taking pleasure in passing on the knowledge I have gained.As the sun begins to set, casting long shadows across the neighborhood, I take some time for myself. I settleinto my favorite reading nook, immersing myself in the pages of a captivating novel. The words transport me to different worlds, broadening my horizons and igniting my imagination.Dinnertime is another opportunity for family bonding. We gather around the table, sharing a delicious meal and lively conversation. The evening is spent enjoying each other's company, playing games, or watching a movie together.As the hour grows late, I prepare for bed, reflecting on the day that has passed. I am filled with a sense of contentment and accomplishment. I have learned, grown, andconnected with those I love. As I drift off to sleep, I am grateful for the beauty and abundance that each day brings.Chinese Response:我的一天从太阳从地平线上探出头开始,将温暖的光芒投射到我沉睡的小镇上。
欢迎阅读Le?on 12Les occupations du matinDialogueC ompréhension du texteI. Vrai ou faux(对或错)?1. Faux2. Faux3. Faux4. VraiRelisez le dialogue et répondez(读课文回答问题)?:?a dépend.S’il a cours,il se lève à six heures et demie. S’il n’a pas cou rs, il ne se lève pas avant sept heures.Il va dans la salle de bains. Il se brosse les dents, il se lave le visage et les mains en vitesse. Et il se regarde dans la glace pour se peigner. Et puis, il s’habille.Il met son stylo, ses livres et ses cahiers.Non.Il va à la cantine pour prendre le petit déjeuner.TexteC ompréhension du texte zI. Relisez le texte et répondez(读课文回答问题)?:1.Oui, il dort bien.2.Il se réveille de bon matin.3.Il se regarde pour se peigner.4.Il s’habille.5.Ses chaussettes sont grises.II.Choisissez(选择正确答案):1. dort2. se lève3. s’essuie4. se regarde5. metE xercices de grammaireII. Mettez les phrases suivantes à la forme négative?(将下列句子改为否定形式):1. Marc ne se réveille pas t?t.2. Philippe ne se lève pas avant sept heures.3. Je ne me brosse pas les dents en vitesse.4. Nous ne nous habillons pas en deux minutes.5. Tu ne te laves pas vite.6. Quand vous vous réveillez, vous ne vous levez pas aussit?t.7. Elle ne se regarde pas dans la glace pour se peigner.8. Elles ne se lavent pas avec de l’eau chaude.9. Nathalie ne se promène pas après le d?ner.10. Les enfants ne se lavent pas les mains.III. Transformez les phrases selon le modèle (根据范例改写下列句子)?:1.Réveille-toi.2.Couchez-vous à onze heures.3.Dépêchons-nous.4.Habille-toi vite.5.Brosse-toi les dents en cinq minutes.vez-vous seulement avec de l’eau froide.7.Téléphonons-nous tous les soirs.ve-toi les mains.9.Promenez-vous jusqu’à 6 heures.10.Essuie-toi avec la serviette blanche.?:1.Oui, ils y pensent./ Non, ils n’y pensent pas.2.Oui, il m’en parle./ Non, il ne m’en parle pas.3.Oui, je peux y garer ma bicyclette./ Non, je ne peux pas y garer ma bicyclette.4.Oui, j’en ai./ Non, je n’en ai pas.5.Oui, il en vient./ Non, il n’en vient pas.6.Oui, j’y cherche mon ami./ Non, je n’y cherche pas mon ami.7.Oui, nous y allons souvent./ Non, nous n’y allons pas souvent.8.Oui, ils y sont à vingt-deux heures./ Non, ils n’y sont pas à vingt-deux heures.9.Oui, nous y rentrons tous le week-end./ Non, nous n’y rentrons pas tous le week-end.10.Oui, ils m’y attendent./ Non, ils ne m’y attendent pas.III. Transformez selon le modèle les phrases suivantes à la forme impérative?(根据范例将下列句子改为命令式):a)Penses-y encore.b)Allons-y.c)Restez-y.d)Réponds-y.e)Vas-y.f)Arrives-y t?t.g)Entrez-y à minuit.h)Répondons-y tout de suite.i)Manges-y.?:1. D’, de2. au3. dans, pour4. avec5. dans, pour6. Après7. à, pour8. Après, enV. Dites les chiffres en fran?ais(用法语说出下列数字)?:101 cent un 116 cent seize 119 cent dix-neuf 200 deux cents201 deux cent un 300 trois cents 450 quatre cent cinquante586 cinq cent quatre-vingt-six 900 neuf cents999 neuf cent quatre-vingt-dix-neufE xercices de structureI. Posez des questions?selon la partie soulignée (对划线部分提问):1. A quelle heure vous réveillez-vous??2. Comment se montre le soleil?3. Avec quoi vous lavez-vous?4. En combien de temps vous brossez-vous les dents?5. Comment vous habillez-vous?6. Pourquoi vous regardez-vous dans la glace?II. Mettez les phrases suivantes aux formes affirmative et négative de l’impératif(将下列句子改为肯定和否定的命令式)?:1. Levez-vous.2. Lè3.4.5.6.7.8.A.5. Je déjeune à midi.6. Les cours finissent à quatre heures de l’après-midi.7. Je fais mes devoirs à sept heures du soir.8. Je vais au lit à onze heures.B.1. Nous nous regardons dans la glace pour nous peigner.2. J’ouvre l e robinet pour me laver les mains.3. Tu remontes ton réveil pour te réveiller à l’heure.IV. Remettez les phrases suivantes dans un ordre logique?(按照逻辑顺序排列句子):(1) ........c............. (2)..........f............. (3)..........d.............(4)...........a............(5).........b..............(6)..........g.............(7)..........e............. (8)..........h..............E xercices audio-orauxI. écoutez et remplissez les blancs(听录音并填空)?: me lève, t?t, du matin,petit déjeuner, ma voiture,cette heure-là, présente, libre, repas,jusqu’, au bureau, vers, fais, d’enfants,rentre, ma femme, de la gymnastiqueII. Choisissez la bonne réponse (选择正确的答案): 1. a 2. c 3. a 4. a 5. c 6. b 7. b 8. b 9. bE xercices de traduction qI. Traduisez les mots et locutions? (翻译词组):通常d’habitude有课avoir cours 然后puis?/ ensuite迅速地 en vitesse 照镜子se regarder dans la glace一清早 de bon matin?/de bonne heure 打开水龙头ouvrir le robinet穿上一件男式衬衫mettre une chemise 即刻tout de suite 擦干s’essuyerII. Rendez les phrases en fran?ais(翻译句子)?:1.- 你睡眠好吗?- 很好。
6这是什么 ?Qu'est-ce que c'est?这些是长凳。
Ce sont des banc.这些是录音机吗 ?Est- ce que ce sont des magnétophones?不 , 不是录音机 , 是收音机。
Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios.这些是雅克的磁带吗 ?Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?不 , 不是雅克的磁带。
是帕斯卡尔的磁带。
Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal. 7短语录音机在桌子上。
Le magnétophone est sur la table.照片在墙上。
La photo est sur le mur.摩托车在门前。
La moto est devant la porte.吸尘器在椅子后面。
L'aspirateur e st derrière la chaise.报纸在小说下面。
Le journal est sous le roman.皮埃尔在汽车里。
Pierre est dans la voiture.句子我是中国人 , 我住在北京。
Je suis Chinois, j'habiteà Beijing.勒努先生不是法国人 , 他不住在巴黎。
Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pasà Paris.维罗尼克不是大学生 , 她是教师。
Véronique n'est pasétudiante, elle est professeur.这几位是记者。
初级法语测试题1. 完成下面的对话:
Personne 1: Bonjour! Comment ça va? Personne 2: ___________
2. 把下面的名词变成复数形式:
un chien, une voiture, une maison, un livre
3. 选择正确的形容词填空:
Je suis une fille ________ (gentil / gentille). 4. 把下面的动词变成进行时:
nager, jouer, écouter, manger
5. 选择正确的反义词填空:
Le chat est __________ (petit / grand).
6. 写出下面数字的法语表示:
10, 20, 30, 40, 50
7. 根据图片选择正确的词语填空:
[图片描述]
Je mange _________ (du pain / du fromage). 8. 按照字母顺序排列下面的单词:
pomme, banane, fraise, orange
9. 把下面的句子翻译成法语:
Ils aiment jouer au foot.
10. 根据对话选择正确的选项:
Personne 1: Tu _________ (danses / danse) bien. Personne 2: Merci!
以上是初级法语测试题,请根据题目要求完成答案。
1一填入合适的介词或者缩合冠词。
1.Lily habite à Tokyo au Japon.2.Mac habite à Rome en Italie.3.Carlos habite à Madrid en Espagne.4.Sophie habite à Toronto au Canada.5.Mes parents habitent àWuhan en Chine.二连接句子Qu'est-ce qu'on dit?1. Le jour de Noël _b2. Le jour de Saint-Valentin_d3. Le jour de la fête des Mères -a4. Le jour du Nouvel an _e5. c三置放形容词并进行性数配合1. J'aime les_petites___ voitures____ (petit).2. Le TGV est un ____ train_rapide___ (rapide).3. C'est une____ jupe_noire__(noir).4.Les ___ pilotes_étrangers/étrangères__arrivent à l'hôtel (étranger).5.Le __beau__ techinicen____ voyage (beau).四将下列词组改成复数。
1. la grande ville _les grandes villes2. un beau livre_deux beaux livres3. une amie chinoise _des amies chinoises4. une jolie fille_trois jolies filles5. un immeuble ancien-des immeubles anciens五用重读人称代词填空1.Et_vous___, que faites vous ?2 Je t'aime, je veux bien être avec__toi____.3.Est-ce que Mme Martin est là ? J'ai une lettre pour__elle__.4. Pascal a beacoup d'amis. Il va chez_eux___le dimanche. Sa femme n'aime pas sortir ; elle n'y va pas avec_lui______.5.Elle fait ce tableau pour ses parents ? Oui, c'est pour__eux____.六用副代词y 回答问题1 Il travaille chez Carrefour, et toi aussi ?Oui, j'y travaille aussi2 On déjeune au restaurant universitaire ?D'accord , on y déjeune3. V ous êtes à Paris ?Oui, j'y suis (nous y sommes )4. Lina habite en France ?Non, elle n'y habite pas.八填入指示形容词cette école, cet acteur, cette femme_ces_chambres, ces aspirateurs, ce (cette)styliste九用命令式重写句子Téléphoner à Sophie ce soir -Téléphone (Téléphonons, Téléphonez) à Sophie ce soirSuivre la fille -Suis (Suivez, Suivons) la filleEcrire une lettre-Ecris (Ecrivez, Ecrivons) une lettreFaire ces devoirs-Fais ( Faites, faisons) ces devoirsLire des livres- Lis(Lisez, lisons) des livres十翻译(请大家参考,答案不是唯一)Paul: je mange bcp de pommes. 我吃了很多苹果Pauline: combien? 多少个:sept 七个:Tu dis?(说,vt) 你说啥?:Je dis sept.我说七个:dix-sept!十七:Non, sans dix 不是,没有十,:Cent dix 一百一十个:Non, sans dix:::: sept不是,没有十,七:Cent dix -sept! 一百一十七个!:Non, sept, sans dix不是的,七,没有十:Sept cent dix! 七百一十!:Mais, non, je dis sept sans dix, sept !哎,不是的,我说的是七,没有十,七!:Dix sept cent dix _sept 一千七百一十七!:Allez, tu me fatigues. 行了,你真烦1 丽娜不住在巴黎。
日常法语会话练习Bonjour à tous ! Aujourd'hui, nous allons nous entraîner à converser en français dans des situations de la vie quotidienne. Par le biais de cet article, je vais vous présenter différents dialogues et phrases utiles. Préparez-vous àdécouvrir comment interagir en français dans diverses circonstances !1. Salutations et présentations- Bonjour ! Comment ça va ?- Ça va bien, merci. Et vous ?- Je m'appelle Pierre. Et vous, comment vous appelez-vous ?- Je m'appelle Marie. Enchantée de faire votre connaissance.2. À la boulangerie- Bonjour, je voudrais une baguette, s'il vous plaît.- Bien sûr, voici votre baguette. Cela fera 1,50 euro.- Voilà, merci.- De rien, au revoir et bonne journée !3. Au restaurant- Bonjour, une table pour deux personnes, s'il vous plaît.- Suivez-moi, je vous prie.- Voici les menus. Que souhaitez-vous comme boisson ?- Je prendrai un verre de vin rouge.- Et pour le plat principal ?- Je choisirai le steak frites.- Très bien, merci. Je vous apporterai ça tout de suite.4. À l'hôtel- Bonjour, j'ai réservé une chambre pour ce soir.- Je vous en prie, donnez-moi votre nom.- Je m'appelle Daniel.- Parfait, voici votre clé de chambre. Le petit-déjeuner est servi de 7h à10h.- Merci beaucoup.5. À la gare- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s'il vous plaît.- Aller simple ou aller-retour ?- Aller simple, s'il vous plaît.- Voici votre billet. Le train part à 14h30, quai numéro 3.- Merci beaucoup.6. Chez le médecin- Bonjour, docteur. J'ai des douleurs à la gorge depuis quelques jours.- Très bien, décrivez-moi vos symptômes plus en détail.- J'ai mal lorsque j'avale et je tousse beaucoup.- Je vais vous prescrire des antibiotiques et des pastilles pour la gorge.- Merci, docteur.7. Faire du shopping- Bonjour, je cherche un pull en laine.- Nous avons une belle sélection juste ici. Quelle taille faites-vous ?- Je fais du M.- Voilà, essayez celui-ci. Il vous va très bien !- Je vais le prendre. Combien ça coûte ?- Cela fait 50 euros.- Parfait, je vous le prends.Voilà quelques exemples de conversations courantes en français dans des situations de la vie quotidienne. N'hésitez pas à les étudier et à les utiliser dans votre pratique quotidienne de la langue française. Bonne chance et bon apprentissage !Note importante : Pour une expérience d'apprentissage plus approfondie, il est recommandé de pratiquer ces dialogues avec un locuteur natif defrançais ou de les enregistrer pour une écoute ultérieure. L'immersion dans la langue est essentielle pour améliorer vos compétences en français.。
291.Si tu nous invites,nous viendrons.如果你邀请我们,我们就来。
2.-Tu n'as pas encore fait tes devoirs?-Si,je les ai déjà faits.你还没有做作业?不,我已经做过了。
3.Si les élèves sont content,les professeurs sont plus contents qu'eux.学生们很高兴,老师比他们更高兴。
4.Il court si vite qu'il tombe par terre.他跑的太快以至于跌倒在地。
5.V otre fille est si intelligente!您的女儿真聪明。
6.Si vous avez besoin de quelque chose,vous pourrez vous adresser àla conierge.Elle est si gentille.如果你们需要什么东西,可以与看门人联系。
它待人特别热情。
7.Les bruit sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见。
8.Si tu connaissais Monique,tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimble.假如你认识莫尼卡,你可以请她帮忙。
她待人非常好。
1.我想问你是不是也乘坐332路汽车。
Je voudrais vous demander si vous prenez aussi l’autobus 332.2.他问雅克为什么总是迟到。
Il demande àJacques pourquoi il est toujours en retard.3.我那时候不知道他什么时候去去广州。
法语专业教学大纲浙江工商大学外国语学院法语专业教学大纲Course Syllabus forFrench Majors(2011年12月修订)法语专业教学大纲1法语语法2基础法语(一)3基础法语(二)4基础法语(三)5基础法语(四)6法语听说(一)7法语听说(二)8法语听说(三)9法语听说(四)10法语泛读(一)11法语泛读(二)12法语写作13法语笔译14法语口译15高级法语(一)16高级法语(二)17法国文学18法语语言学概论19法国报刊选读20法国概况21法国社会与文化22法语电影赏析23简明法国历史(一)24简明法国历史(二)25国际贸易地理26企业法语27法国经济28旅游实务法语29国际商贸法语30学术论文写作31英语口语32综合(中级)英语33高级英语法语语法课程法文名称:La grammaire française课程代码:0723612学分:2 总学时:32授课对象:本科法语专业二年级学生开课学期:第一学期考试方式:闭卷一、课程性质“法语语法”系法语专业选修课程,在法语专业的第二学年第一学期开设。
二、教学目的与要求1. 教学目的《高等学校法语专业基础阶段教学大纲》规定:基础阶段的教学目的在于使学生掌握具有听说读写的基本技能和一定的交际能力。
培养学生具备以上基本语言技能。
在配合基础法语课程的前提下,配套设置语法协同进程的课程,在巩固已学到的语法知识的基础上,适当深化相关基础语法知识,达到温故而知新的效果,使得学生为今后的高阶段法语学习打下良实的语言基础,并为大二阶段的专业四级考试起到良好的促进作用。
2. 教学要求本课程的对象是法语专业二年级学生。
要求熟记所学的基本语法规则,概念清楚无误,能够熟练灵活运用各种语法规则;能够独立理解分析较长较难的长句或语言现象。
三、课程内容与学时安排(共32个学时)课程内容讲授及练习课时1.VERBES : savoire et2connaître; pouvoir,vouloir,devoir2. ARTICLES VOIX 22. LE COMPARATIFDE L’ADJECTIF2 1. LE COMPARATIF del’adverbe2. L’ADJECTIF2 LE SUPERLATIF DES ADJECTIFS ET DES ADVERBESPRONOM (I) : sujet ;2 tonique ; neutre ;complément2 PRONOM (II) : possesssif ; indéfini ;relatifL’INDICATIF (I) :2 présent ; les temps dupassé1. L’INDICATIF (II) : les2 temps du futur2. L’IMPERATIF21. LE GERONTIF2. LE PARTICIPEPASSE et PRESENT1. L’INFINITIF22. Faire / Laisser inf.1. Les négations2particulières2. Les discours indirectsLE CONDITIONNEL 2LE SUBJONCTIF 21. L’EXPRESSION DE2LA CAUSE2. L’EXPRESSION DELA CONSEQUENCE3. L’EXPRESSION DELA COMPARAISON1. La SITUATION dans2le TEMPS2. Les EXPRESSIONSDE TEMPSEpreuve/Révision 2合计32四、教学原则与方法整个教学过程中注意培养独立分析和解决问题的能力,巩固基本语法知识,坚持语言基本功的训练。
Conditionnelailleaillesaille allio ns alliezallasse allassalls allat allassi ons allassiallziraisirais irait irions iriez iraie all eImp &atif (命令式) vas [ tu ] all ons [ nous ]SubjonctifSubjonctifParticipe pass (过去分词)allez [ vous ]Apprendre Inticatif 直陈式(常用时态)|Pr sent Pass Compos e ImparfaitFutur simplePass simple ||直陈式现在时直陈式复合过去时直陈式未完成过去时直陈式简单将来时直陈式简单过去时appre nds appre nds appre nd appre nons appre nez appre nnentJ'ai appris Tu as appris Il a apprisNous avons appris Vous avez appris Ils ont apprisappre nais apprenais appre nait appre nions app eniez appre naie ntappre ndrai appre ndras appre ndra appre ndrons appre ndrez appre ndrontappris appris apprit appr?mes appr^tes apprire ntSubjonctif Subjonctif ConditionnelAller [v.i.]去,走,通向,进行,运行,适合Pr 6ent虚拟式现在时Imparfait虚拟式未完成过去时 Pr sent 条件式现在时Participe pr sente (现在分词)alla ntInticatifPass C ompos e Pr e ent直陈式现在时直陈式复合过去时atte nds atte nds atte nd atte ndons atte ndez atte ndent J'ai atte nduTu as atte nduII a atte nduNous avons atte ndu Vous avez atte ndu Ils ont aten duPass simple直陈式简单过去时atte ndisatte ndisatte nditattend?nesatte nd?esatte ndire SubjonctifPr sent虚拟式现在时SubjonctifImparfait虚拟式未完成过去时ConditionnelPr sent条件式现在时Participe pr sent!:(现在分词)atte ndantParticipe pass (过去分词)(命令式)atte ndons [ nous ][v.t.]等,等待;期望,期待;预计[v.t.ind.](+ apr⑸盼望;需要“口等待,观望直陈式(常用时态)atte ndiez atte ndent attendissiezatte ndriezatte ndraientatte ndez [ vous ]InticatifPr <sent 直陈式现在时直陈式(常用时态)ai as a avons avez ontPass Compos e直陈式复合过去时J'ai euTu as euIl a euNous avons euVous aez euIls ont eu1 I |Imparfait Futur simple Pass simple 直陈式未完成过去时直陈式简单将来时直陈式简单过去时avais avais avait avions aviez avaie nt auraiaurasauraauronsaurezauronteuseuseute?mese?teseure ntAvoir [v.t.]有,具有,带有;取得,获得,得到;感到,经受[v.impers.]il y a 有;~ beau ( + inf.)徒然,白…;〜a( + inf.)应该,得[m.]财产,所有物;贷方AcheterInticatif直陈式(常用时态)Pr sent Pass Compos e Imparfait Futur simple1 Pass simple直陈式现在时直陈式复合过去时直陈式未完成过去时直陈式简单将来时直陈式简单过去时]ach te ach tes ach teachetonsachet zach tentJ'ai achet eTu as achet e II a acheteNous avons achet e Vous avez achet e Ils ont achet eachetais achetais achetait acheti ons achetiez achetaie ntach trai ach tras ach tra ach trons ach trez ach frontachetai achetas achetaachetamesachetatesachet rentbattes batte 精品文battasses battat batterai s batterai batti ons battassions batterions battiez battassiez batterie zbattebattassbatteraieBatter Inticatif 直陈式(常用时态)jPr <sent Pass e ompos e ImparfaitFutur simplePass s imple i直陈式现在时直陈式复合过去时 直陈式未完成过去时「直陈式简单将来时直陈式简单过去时[bats bats bat batt ons battez batte ntJ'ai battuTu as battu Il a battu Nous avons battu Vous avez battu Ils ont battubattais battais battait batti ons battiez battaie ntbatterai batteras battera battero ns batterez battero ntbattai battas batta battames battates batt rentSubjonctif Subjonctif ConditionnelPr 6ent ImparfaitPr 6ent Participe pr sente (现在分词)虚拟式现在时虚拟式未完成过去时 条件式现在时 batta ntbatte4—-----------------------------------1batteraisParticipe pass (过去分词)Conprendrecompre nds compre nds compre nd compre nons compre nez compre nnent J'ai comprisTu as comprisII a comprisNous avons comprisVous avez compisIls ont compriscompre naiscompre naiscompre naitcompre nionscompre niezcompre naientcompre ndraicompre ndrascompre ndracomprendronscompre ndrezcompre ndrontcompriscompriscompritcompr?mescompr?escomprire ntSubjonctif Subjonctif ConditionnelPr 6ent 虚拟式现在时Imparfait虚拟式未完成过去时Pr sent条件式现在时Participe pr sente(现在分词)compre nne compre nnes compre nne compre nions compre niez compre nnent comprissecomprissescompr?tcomprissionscomprissiezcomprisse ntcompre ndraiscompre ndraiscompre ndraitcompre ndrio nscompre ndriezcompre ndraientcompre nantParticipe pass (过去分词)comprisImp &atif (命令式)compre nds [ tu ]compre nons [ nous ]compre nez [ vous ]Conna?re [v.t.]知道,了解,认识,懂得;同…往来;经受,体验,感受;考虑;区别;认出InticatifPr sent 直陈式现在时Pass Compos e直陈式复合过去时Imparfait Futur simple Pass simple直陈式未完成过去时直陈式简单将来时直陈式简单过去时直陈式(常用时态)conn ais conn ais conna? conn aiss ons conn aissez conn aisse nt J'ai connuTu as connuII a connuNous avons connVous avez connuIls ont connuconn aissaisconn aissaisconn aissaitconn aissi onsconn aissiezconn aissaientconn a?raiconn a?rasconn a?raconn a?ronsconn a?rezconn a?rontconnusconnusconnutconn?mes conn?tesconnurentSubjonctif Subjonctif ConditionnelPr sent Imparfait Pr sent Participe pr sente(现在分词)虚拟式现在时虚拟式未完成过去时条件式现在时conn aissa ntconn aisse connusse jrais —Participe pass (过去分词)conn aisses档conn aissi ons conn aissiez conn aisse nt connussesconn?tconnu ssions connussiezconnussentconn a?raisconn a?raitconn a?rio nsconn a?riezconn a?raientInticatif Pr <sent 直陈式现在时 Pass Compos e Imparfait 直陈式复合过去时直陈式未完成过去时 Futur simple 直陈式简单将来时Pass simple 直陈式简单过去时comme nee comme nces eomme nee comme n?ons comme ncez comme ncentJ'ai comme nc e Tu as commenc e II a comme nc e Nous avons comme nc e Vous avez comme n eIls ont comme ncecomme n? aiscomme n? ais comme n? ait comme ncions comme nciez comme n? aie ntcomme ncerai comme nceras comme ncera comme ncerons comme ncerez comme ncerontcomme n?ai comme n?as comme n?a comme n? ames comme n? ates comme ncere ntSubjonctif Pr sent 虚拟式现在时Subjonctif Imparfait 虚拟式未完成过去时ConditionnelPr sent 条件式现在时Participe pr sente (现在分词) commen?antParticipe pass (过去分词)comme nee comme nces comme nee comme ncions comme nciez comme n? asse comme n? asses comme n?at comme n? assi onscomme n? assiezcomme n? assecomme ncerais comme ncerais comme ncerait comme ne eImp &atif (命令式) comme nee [ tu ] comme n?ons [ nous ][v.t.或v.i.]开始,开端,着手直陈式(常用时态)comme ncez [ vous ]Conduire [v.t.]带领,引导,率领;送;传导;驾驶;驾驭,赶;使通往,使通向,引向;导致;InticatifPr 6entPass Compos e Imparfait Futur simplePass simple直陈式现在时直陈式复合过去时直陈式未完成过去时直陈式简单将来时直陈式简单过去时J'ai cruTu as cruIl a cruNous avons cruVus avez cruIls ont crucroyaiscroyaiscroyaitcroyionscroyiezcroyaie ntcroieraicroierascroieracroieronscroierezcruscruscrut cr?mescr?tescrure nt Croire [v.t.]相信,信任,信赖,听信;认为,以为,觉得[v.t.ind.]( + a en)相信,信任;信仰[v.i.] 相信;信神,信教直陈式(常用时态)Subjonctif Subjonctif ConditionnelPr 6ent 虚拟式现在时 Imparfait虚拟式未完成过去时 Pr sent 条件式现在时 change changes change cha ngions cha ngiez changentchangeasse changeasses cha ngeat cha ngeassi ons cha ngeassiez changeassentcha ngerais cha ngerais cha ngerait cha ngeri ons cha ngeriez cha ngeraie nt Participe pr sente (现在分词)cha ngea ntParticipe pass (过去分词)chang e Imp &atif (命令式)cha nge [ tu ] cha ngeons [ nous ] cha ngez [ vous ]Inticatif 直陈式(常用时态)Pr sent Pass Compos e ImparfaitFutur simple Pass simple 直陈式现在时直陈式复合过去时 直陈式未完成过去时 直陈式简单将来时直陈式简单过去时1 ---------------------------changeJ'ai cha nge cha ngeaischa ngeraicha ngeaichangesTu as cha ng e cha ngeaischa ngeraschangeas changeII a cha ng e cha ngeaitcha ngerachangea changeonsNous avons cha ng echa ngionscha ngero nschangeameschangezVous avez cha ng e cha ngiezcha ngerezcha ngeates changentIls ont cha ng echa ngeaie ntcha ngero ntchang rentDevenir Inticatif直陈式(常用时态)__]Pr sentPass Compos eImparfaitFutur simplelPass simpleChanger [v.t.]更换;兑换;变更,变动,使变;给更衣 [v.t.ind.]( + de )换,替换,更换,调换;Dire [v.t.]说,讲;说定,讲定;讲述,叙述,告诉;[v.pr.] 思量,思忖,心想;觉得,感到;自言自[v.i.]睡,睡觉,睡眠;停滞,静止,闲置;消极Inticatif Pr <sent Pass Compos e 直陈式现在时直陈式复合过去时Imparfait 直陈式未完成过去时Futur simple Pass simple _______________________________________________ __________________________________________直陈式简单将来时直陈式简单过去时suis es est sommes etes sontJ'ai t e Tu as t e Il a t e Nous avons t e Voe tais e tais e tait e tions e tiez e taientserai seras sera sero ns serez sero ntfus fus fut f?mes f?tes furent命,生灵;人,家伙;内心; [pi.]房内布局直陈式(常用时态)Subjonctif Subjonctif ConditionnelPr sent ImparfaitPr sent Participe pr sente (现在分词)虚拟式现在时虚拟式未完成过去时条件式现在时e tantsois sois soit soyons soyez soie ntfusse fusses f?t fussi ons fussiez fusse ntserais serais serait seri ons seriez seraie ntParticipe pass (过去分词)e t eImp &atif (命令式)sois [ tu ] soyons [ nous ] soyez [ vous ]e [v.t.]写;拼写;记;写信;写作,著作;写道,写着;铭刻Etre [v.i.]是;有;存在,生存;在,处在,处于,位于;去过[m.]存在,生存;存在物;生物,生[v.t.]做,作,干,办,搞,弄;制造fais faisfait faisonsfaitesfontJ'ai faitTu as faitII a faitNous avons faitVous avez faitIls ont faitfaisaisfaisaisfaisaitfaisio nsfaisiezfaisaie ntSubjonctif Subjonctif ConditionnelPr 6ent Imparfait Pr sent Participe pr sente(现在分词)虚拟式现在时虚拟式未完成过去时条件式现在时faisantParticipe pass (过去分词)fassefassesfassefassionsfassiezfasse ntfissefissesf?t fissionsfissiezfisse ntferaisfer isferaitferionsferiezferaie ntfaitImp &atif (命令式)fais [ tu ]fais ons [ nous ]faites [ vous ]fa--- [ vous ]Lire [v.t.]读,阅读,看;朗读;读懂,看懂;看出,察知;〈印〉校对[v.i.]阅读[v.pr.]被阅读,被读;流露岀,显示岀InticatifPr sent直陈式现在时Pass Compos e直陈式复合过去时直陈式(常用时态)Imparfait Futur simpleI直陈式未完成过去时直陈式简单将来时Pass simple直陈式简单过去时J'ai luTu as luIl a luNous avons luVous avez luIls on t lulirailirasliralironslirezliro ntlus luslutl?mesl?teslure ntMettre [v.t.]放;穿,戴;花费;使成为,使处于;安置,设置;写,记;开动,使运行,使运转;n aisses n aissen aissionsn aissiezn aisse ntn aquissesn aqu?n aquissionsn aquissiezn aquisse ntn a?raisn a?raitn a?rio nsn a?riezn a?raientImp &atif (命令式)n ais [ tu ]n aiss ons [ nous ]n aissez [ vous ]PayerInticatif直陈式(常用时态)Pr sent Pass Compos e Imparfait Futur simple Pass simple直陈式现在时]「直陈式复合过去时直陈式未完成过去时:直陈式简单将来时]「直陈式简单过去时: Inticatif直陈式(常用时态)Pr <sent Pass Compos e Imparfait Futur simple Pass simplei1直陈式现在时直陈式复合过去时直陈式未完成过去时直陈式简单将来时直陈式简单过去时ouvre ouvresouvre ouvr onsouvrez ouvre ntJ'ai ouvertTu as ouvertII a ouvertNous avons ouvertVous avez ouvertIls ont ouvertouvrais ouvraisouvrait ouvri onsouvriez ouvraie ntouvrirai ouvrirasouvrira ouvrir onsouvrirez ouvrir ontouvris ouvrisouvrit ouvr?mesouvr?tes ouvrire nt Ouvrir [v.t.]打开,张开;开放;开始;展示,使开阔,开创,开设[v.i.]开;开放;开始;开业paie paies paie payons payez paie nt J'ai pay eTu as pay eII a pay eNous avons pay e Vous avez pay e Ils ont pay epayaispayaispayaitpayionspayiezpayaiepaieraipaieraspaierapaieronspaierezpaier ontpayaipayaspayapayamespayatespay tent InticatifSubjonctif Subjonctif ConditionnelPr 6ent Imparfait Pr e e nt Participe pr sen e(现在分词)虚拟式现在时虚拟式未完成过去时条件式现在时payantpaie paies paie payions payiez paie ntpayasse payassespayat payassi onspayassiez payassentpaierais paieraispaierait paierio nspaieriez paieraie ntParticipe pass (过去分词) pay eImp e ratif (命令式) paie [ tu ]pay ons [ nous ] payez [ vous ] 【口广场;地方;专用场地;要塞;位置,座位;地位;名次;岗位直陈式(常用时态)Pr e ent Pass e compos e Imparfait Futur simple Pass e impleplaces place placi ons placiez place nt pla?assespla?atpla?assi onspla?assiezpla?asse ntplaceraisplaceraitplaceri onsplaceriezplaceraientImp &atif (命令式)place [ tu ]pla? ons [ nous ]placez PromenerInticatif直陈式(常用时态)Pr <sent Pass Compos e Imparfait Futur simple Pass simple直陈式现在时直陈式复合过去时直陈式未完成过去时直陈式简单将来时直陈式简单过去时prom d ie promd es prom d eprome nonsprome nezprom 的entJ'ai prome n e Tu as prome n eIl a prome n eNous avons prome n eVous avez prome n eIls ont prome n eprome nais promenais prome naitprome nions promeniez prome naie ntprom d erai promd eras prom d eraprom d erons promd erez prom d erontprome naiprome nas prome naprome names promenates promen <rent [v.]出发,离去,动身;发出,射出,爆发;消失,隐没;起跑,开始;来自Inticatif直陈式(常用时态)Pr sent Pass Compos e Imparfait Futur simple Pass simple直陈式现在时]「直陈式复合过去时直陈式未完成过去时:直陈式简单将来时]「直陈式简单过去时:pars pars part partons partez parte nt Je suis parti(e)Tu es parti(e) ll/Elle est parti(e)Nous sommes parti(e)sVous tes parti(e)(s)Ils/Elles sont parti(e)spartaispartaispartaitparti onspartiezpartaie ntpartiraipartiraspartirapartironspartirezpartir ontpartispartispartitpartiespart?espartire ntInticatif直陈式(常用时态)Pr <sent Pass Compos e Imparfait Futur simple Pass simple 直陈式现在时直陈式复合过去时直陈式未完成过去时直陈式简单将来时直陈式简单过去时plais J'ai plu plaisais plairai plusplais Tu as plu plaisais plairas pluspla? Il a plu plaisait plaira plutplais ons Nous avons plu plaisio ns plair ons pl?mesplaisez Vous avez plu plaisiez plairez pl? tesplaise nt Ils ont plu plaisaie nt plair ont plure ntSubjonctif Subjonctif ConditionnelPr sent Imparfait Pr sent Participe pr sente(现在分词)虚拟式现在时虚拟式未完成过去时条件式现在时plaisa ntParticipe pass (过去分词) plaise plusse plairaisplaises plusses plairais,. 精品文档plaise精品文档pl?t plairaitplaisio ns plussi ons plairi onsplaisiez plussiez plairiezplaisent plussent plairaientPlaire [V.t.]ind.或v.i. ( + ① 使喜爱,使高兴[v.impers.]( + d)喜欢,中意;s'il vous pla?t 请[v.pr.][v.t.]能够,可以;可能;希望[m.]权利,权力,政权;能力;性能,功率;权威,威信;Perdre “口受损失,赔本,吃亏;价值降低;输,败;漏;〈海〉退落[v.t.]失去,丧失,丢失,Rendre [v.t.]归还;使重得,恢复;表示;给予;提出;履行;报答;送交;生产;呕出;流出;发岀;交岀;使成为;表达,描绘;翻译[v.pr.]到…去;通向;使自己成为;投降;听从,赞成;被翻译Recevoir [v.t.]接到,收到;领取;迎接,接待,接见;录取,接纳;〈法〉受理;遭受;得到;容纳,汇聚[v.i.]招待[v.pr.]〈体〉跳后落地Repondre [v.t.]回答,答复⑷.】回答,答复;答辩;答应,反应[v.tjind.回答,答复;响应;答辩;顶嘴,还嘴;反应,答应;符合,适应于;回报;保证,担保Inticatif 直陈式(常用时态)Reussir ⑷.】获得成功;种植成功[v.t.]做成功Suivre [v.t.]跟随;跟踪;追赶;沿着…走;听从,遵照;注视,注意,关心;倾听;听懂,领会;Subjonctif Subjonctif ConditionnelPr 6ent 虚拟式现在时Imparfait虚拟式未完成过去时Pr sent Participe pr sente(现在分词)条件式现在时suiva ntParticipe pass (过去分词)suive suives suive suivi ons suiviez suivissesuivissessuiv?tsuivissionssuivissiezsuivraissuivraissuivraitsuivri onssuivriezsuivraiesuiviImp &atif (命令式)suis [ tu ]suiv ons [ nous ]suivez [ vous ] Sentir [v.t.]感觉,觉得;嗅,闻;触摸到;散发气味“口发出气味Pr sent Pass Compos e Imparfait Futur simple Pass simpleI1直陈式现在时直陈式复合过去时直陈式未完成过去时r直陈式简单将来时直陈式简单过去时sens sens sent sentons sen tez sentent J'ai sentiTu as sentiII a sentiNous avons sentiVous avez sentiIls ont sentisen tais sen tais sentait sen ti ons sentiez sen taie ntsen tirai sen tiras sentira sen tiro ns sentirez sen tiro ntsen tis sen tis sentit sen t?mes sent?es sen tire ntSubjonctif Subjonctif ConditionnelPr sent Imparfait Pr sent Participe pr sente(现在分词)Sortir “口出去;离开;度过,摆脱;出身于,毕业于;长出;出品,出版;流出,散发出[v.t.]带[v.i .]Pr <sentPass Compos e ImparfaitFutur simplePass simple j直陈式现在时直陈式复合过去时直陈式未完成过去时直陈式简单将来时直陈式简单过去时sors sors sort sort ons sortez sorte ntJe suis sorti(e)Tu es sorti(e) ll/Elle est sorti(e)Nous sommes sorti(e)s Vous tes sorti(e)(s) Ils/Elles sont sorti(e)ssortaissortais sortait sortionssortiez sortaie ntsortirai sortiras sortira sortir ons sortirez sortir ontsortis sortis sortit sort?mes sorfites sortire nt结实,牢固;被固定住,忍住;被放置于[v.t.]ind. ( +①珍惜;爱恋;坚持要;被固定在,连接;由于,取决于;(+ de )与…相像,近乎 [v.pr.]靠,拉着;保持,维持;站在,呆在;互相拉住,互相依靠JPr sent Pass Compos e ImparfaitFutur simpleIPass simple j直陈式现在时直陈式复合过去时直陈式未完成过去时r直陈式简单将来时直陈式简单过去时:tie ns tie ns tie nt tenons tenez tie nnentJ'ai tenuTu as tenu Il a tenu Nous avons tenu Vous avez tenu Ils ont tenuten ais ten ais ten ait tenions teniez ten aie nttien drai tie ndras tien dra tie ndrons tie ndrez tie ndonttins tins tint fihmes t?ites tinrentSubjonctif Subjonctif ConditionnelTenir [v.t.]拿着;抓住;支撑,系住;保持;握有;主持,掌管;占据;容纳;举行;说;信守Voir [v.t.]看,探望;查阅,观察,注视;考虑,研究;懂得,明白,理解,领会;看待,判断;诊视[v.t.ind.](+ )注意,当心,关心,费心;(+ d或avec)与…有关,与…相干;(+sur)面对,对着,临Vivre [v.i.]活着,生存;生活,过日子,度日;居住;生活快乐;阅力丰富;处事,做人;长存,永在,永存[v.t.]经历,度过;体验,感受[m.pl.]食粮,粮食,食物Vouloir [v.t.]愿意,希望;要价;硬说,认为;同意;需要,要求;能,可以,会;将要ind. (+de) 接受,要,需要;en〜d埋怨;看中;s'en〜de后悔[loc.adv.]en veux-tu,en voil 要多少有多少,应有尽有[m.]意志;意愿,愿望veux veux veut vou Ions voulez veule nt J'ai vouluTu as vouluII a vouluNous avons vouluVous avez vouluIls ont vouluvoulaisvoulaisvoulaitvouli onsvouliezvoulaie ntvoudraivoudrasvoudravoudronsvoudrezvoudrontvoulusvoulusvoulutvoul?mesvoul?tesvoul urentSubjonctif Subjonctif ConditionnelPr 6ent 虚拟式现在时Imparfait虚拟式未完成过去时Pr sent Participe pr sente(现在分词)条件式现在时voula ntParticipe pass (过去分词)veuille veuilles veuille veuillio ns veuilliez voulussevoulussesvoul?tvoulussionsvoulussiezvoudraisvoudraisvoudraitvoudri onsvoudriezvoudraie ntvouluImp &atif (命令式)veux [ tu ]vou Ions [ nous ]voulez [ vousValoir [v.i.]价值;有用;值得;相当,等于[v.t.]使得到,博得;引起,招致[v.impers.]Il vaut mieux ... 宁可…,还是…的好[n.]un rien-qui-vaille 一钱不值的家伙,无用之人⑷.】来,来到,到来;出现,产生,发生;达到;谈到;生长,长;进展;流出来;〜de什【吋)]ven ds ven ds vend vendons vendez vendent J'ai venduTu as venduII a venduNous avons venduVous avez venduIls ont venduven dais ven daisven dait vendionsven diez ven daie ntven draiven drasvendravendronsven drezvendrontven disven disven ditvend?mesvend?esven dire nt。
1.他们在中午开始做作业。
2.这个周末,我既不去看电影业不去看戏。
3.我知道他不在巴黎。
4.他会踢足球,也会弹钢琴。
5.学习一门外语不容易。
6.我从收音机里知道的这条坏消息。
7.这就是维克多·雨果出生的房子。
8.我们的房子面向花园。
9.我们的老师决定和我们一起留下来。
10.在度假之前,我必须首先通过考试。
11.我很喜欢这座鲜花盛开的花园。
12.他们沿着塞纳河散步。
13.索菲给他父亲回了一封长信。
14.他的朋友对他的成功感到高兴。
15.这是我全家的照片。
这是我父亲。
这是我母亲。
这些是我兄弟。
这些是我姐妹。
我在哪儿?这个是我。
Cher Georges,La semaine dernière, nous avons passé le week-end dans notre maison à la campagne. Le matin, àhuit heures, nous avons pris le petit-déjeuner ensemble. On a mangé du pain et on a bu du café.À huit heures et demie, Julie a fait a vaisselle(洗碗) et les enfants ont joué dans le jardin avec leurs copains. Et moi, j’ai parlé au téléphone avec un ami. À dix heures, j’ai lu un peu mon journal dans la salle de séjour(起居室). À ce moment-là, j’ai entendu une voiture arriver dans la cour: c’est les Durant!Nous avons bavardé ensemble et nous avons vu une vidéo de leur vie à l’étranger. Cela a été vraiment très intéressant. Mais nous n’avons pas pu te voir. Quand peux-tu venir chez nous? Peut-être à plus tard.À bientôt.Michèle et Yves Une journée de ma vie quotidienne(日常的)En général, je me réveille à cinq heures et demie. Je me lève à six heures. Je fais des courses. Je prépare le petit-déjeuner pour toute la famille. Je commence ma journée de travail à sept heures et demie. Je suis professeur d’anglais à l’université. J’aime bien mon travail. Je n’ai pas de cours tous les jours. Quand j’ai un cours, je pars pour l’université à sept heures et demie. J’y vais àbicyclette. Ma maison est loin de mon université, et il faut une demi-heure pour m’y rendre. Jedonne quatre cours le matin. Les cours finissent à onze heures cinquante. Je prends le déjeuner à la cantine(食堂), et il y a beaucoup de plats. Après le déjeuner, je me repose un peu. Ensuite je corrige(批改) les devoirs des étudiants. Aux yeux de mes étudiants, je suis très responsable et gentille. Je rentre à la maison vers 17 heures. V oilà une journée de ma vie quotidienne, ordinaire, riche et préssée(忙碌).Un bon repasComme tout le monde, j’aime bien les bons repas, surtout chinois. Je trouve que les repas européens ne nous conviennent(适合) pas. En général, le soir, après unr journée de travail, nous prenons un repas copieux(丰盛的), souvent avec de la viande, du poisson, de la soupe et des légumes. À table, l’ambiance(气氛) est très agréable. Nous mangeons et bavardons de tout: de moi, du ménage, de la télé et des voisins; de mon mari, de son travail, de ses amis; de notre fils, de ses jouets, de ses copains et de s animaux qui l’intéressent. Nous trouvons que le temps passe très vite. Si c’est l’anniversaire de quelqu’un à la maison, le repas est plus copieux, sauf les choses sus-mentionnées(上述的), il y a du poulet, du vin et souvent un gatêau. Quand nous chantons “Joyeux Anniversaire” et regardons les bougies(蜡烛) briller, quel bonheur!。
《玛戈皇后》是帕特里斯·夏侯执导的影片,由伊莎贝尔·阿佳妮、丹尼尔·奥图主演。
影片改编自大仲马的名著,荣获1994年戛纳电影节最佳女主角和评审团大奖,1995年凯撒电影节最佳女主角、最佳女配角、最佳男配角最佳剧本和最佳服装设计等多项大奖。
影片结尾,颠簸的马车上,玛歌皇后手捧唯一爱过的情人头颅,热泪盈眶,一程一程地挣扎,跌进漫无边际的黑暗,电影没有交代她以后的生活,估计大仲马的原著里也不会写,但是我总是在想,玛歌的后半生,是活在对爱人和哥哥痛苦的记忆里,还是对未来无边际的恐惧中?然而无论是哪个,都将用她悲伤的爱情作注脚。
世界上,原本也没有平平淡淡就能震撼人心的爱情例子,经典的爱情差不多都源自于悲剧,而所谓悲剧,就是把你眼前的美好一点一点的粉碎,熬过了战争和思念的玛拉却熬不过自己的心魔,被自卑和沦落风尘的内疚折磨,最终死在了滑铁卢桥,希斯克里夫和凯瑟琳爱恨交杂,但是他愿意冒天下之大不韪,撬开凯瑟琳的棺木,就为了跟她合葬,Karen把她蓝眼睛的爱人葬在金色的合欢树下,可是她这一生都不会在踏入非洲,家庭主妇的儿女在母亲故去之后才发现那个摄影记者在短短4天里带给母亲一生的牵挂和遗憾,精明睿智如Rick,却给自己最爱的女人和她的丈夫飞离Casablanca的机票,但凡如此,爱情必定以遗憾和离别收场《玛歌皇后》未必是一部十全十美的绝佳之作,节奏还有些快,可能原著里部分情节也没能重现,可是我始终忘不了,玛歌的白衣染满鲜血,她坐在车里,抱着爱人的头颅,仿佛凝固般的笑《玛戈皇后》是帕特里斯·夏侯执导的影片,由伊莎贝尔·阿佳妮、丹尼尔·奥图主演。
影片改编自大仲马的名著,荣获1994年戛纳电影节最佳女主角和评审团大奖,1995年凯撒电影节最佳女主角、最佳女配角、最佳男配角最佳剧本和最佳服装设计等多项大奖。
[1]La Reine Margot (1994 film)From Wikipedia, the free encyclopediaThis article needs additional citationsfor verification. Please help improve this article by addingcitations to reliable sources. Unsourced material may bechallenged and removed. (November 2014)La Reine MargotTheatrical release posterDirected by Patrice ChéreauProduced by Claude BerriScreenplay by Danièle ThompsonPatrice ChéreauStory by Alexandre Dumas, pèreStarring Isabelle AdjaniDaniel AuteuilVirna LisiVincent PérezMusic by Goran BregovićCinematography Philippe RousselotEdited by François GédigierHélène ViardDistributed by AMLFRelease dates13 May 1994Running time162 minutesCountry FranceLanguage FrenchItalianBudget DEM 42,000,000Box office$2,017,346 (US)La Reine Margot is a 1994 French period film directed by Patrice Chéreau, based on the 1845 historical novel La Reine Margot by Alexandre Dumas. It stars Isabelle Adjani, Daniel Auteuil, Virna Lisi and Vincent Pérez. An abridged version of the film was released as Queen Margot in North America, and in the United Kingdom under its original French title.The film was a box-office success, grossing $2,017,346 in the United States when given limited theatrical release as well as in other countries such as Germany where it gained 260,000 admissions and Argentina where it received 530,800.[1] The film also had a total of 2,002,915 admissions in France.[2]It won the Jury Prize and Best Actress Award at the 1994 Cannes Film Festival, as well as five César Awards. It was later shown as part of the Cannes Classics section of the 2013 Cannes Film Festival.[3]Plot[edit]During the late 16th century, Catholics and Protestant Huguenots are fighting over political control of France, which is ruled by the neurotic, hypochondriac King Charles IX (Jean-Hugues Anglade), and his mother, Catherine de' Medici (Virna Lisi), a scheming power player. Catherine decides to make anoverture of goodwill by offering up her daughter Margot (Isabelle Adjani) in marriage to Henri deBourbon (Daniel Auteuil), a prominent Huguenot and King of Navarre, although she also schemes to bring about the notorious St. Bartholomew's Day Massacre of 1572, when thousands of Protestants areslaughtered. The marriage goes forward but Margot, who does not love Henri, begins a passionate affair with the soldier La Môle (Vincent Pérez), also a Protestant from a well-to-do family. Murders by poisoning follow, as court intrigues multiply and Queen Catherine's villainous plotting to place her son the Duke of Anjou (Pascal Greggory) on the throne threatens the lives of La Môle, Margot and Henri of Navarre. A book with pages painted with arsenic is intended for Henri but instead causes the slow, agonizing death of King Charles. Henri escapes to Navarre and sends La Môle to fetch Margot, but Guise apprehends him.La Môle is beheaded in the Bastille before Margot can save him, and King Charles finally dies. Margot escapes carrying La Môle's embalmed head as Anjou is proclaimed King of France as Henry III.中文名玛戈皇后外文名La Reine Margot其它译名玛戈王后,玛尔戈皇后,玛尔格王后出品时间1994年10月29日制片地区法国,德国,意大利导演Patrice Chereau类型爱情主演伊莎贝尔·阿佳妮,丹尼尔·奥图,维尔娜·丽丝,让·雨果·安格拉德片长163分钟上映时间1994年10月29日对白语言法语,意大利语色彩彩色在线播放平台PPTV腾讯2主要剧情编辑法国影坛的宫闱巨制。
新公共法语中级教程教学大纲1. 概述本教学大纲适用于新公共法语中级教程的教学。
本教程旨在帮助学生在法语基础知识的基础上,进一步提高法语交流能力和文化认知水平,达到熟练运用法语进行日常交流和阅读、写作等应用的目的。
2. 课程核心内容2.1 口语本课程的口语教学旨在提高学生的日常交流能力,重点关注以下内容:1.日常生活及社交场合的用语。
2.交际用语、口头表达法以及法语中的文化礼仪。
3.对话及简单讲述,关注听说交际能力及发音技巧。
2.2 阅读本课程的阅读教学旨在提高学生的阅读理解能力,重点关注以下内容:1.看懂文章大意、重点内容及细节,掌握相关词汇和语法规则。
2.阅读及理解文学作品中的情节、人物和文化背景,掌握相关文学语言和修辞手法。
3.阅读及理解新闻报道、文章、广告等现实应用场景中的信息。
2.3 写作本课程的写作教学旨在提高学生的文化认知及书写能力,重点关注以下内容:1.短文写作,要求学生表达自己的观点及看法,掌握写作的基本技巧及常用表达。
2.书信写作,让学生掌握书信写作的基本格式及规范,熟练运用书信的交流方式。
3.汉法翻译学习,提高学生对法语表达的敏感度和实用性,熟练掌握汉法翻译的基本技巧和应用场景。
2.4 语法本课程的语法教学旨在提高学生对法语语法规则的认知和应用能力,重点关注以下内容:1.词法规则及名词、形容词、代词、动词的变位规则。
2.句法规则及基本句型、主语谓语结构等。
3.语言习惯和用法。
3. 教学方法与手段本课程旨在注重以学生为中心,强化交互式教学、以任务为导向的教学。
3.1 教学方法1.老师讲授、学生听讲的方式。
2.小组合作、任务驱动的语言学习。
3.听说训练、配合图像和音频材料。
3.2 教学手段1.PPT教学辅助2.录音、听力及口语练习材料3.阅读材料及文化背景知识介绍4.作文指导及范文实例分析5.课外拓展和学习资源推荐4. 评价方式1.口语表现及交流情况考评2.观察学生的课堂表现情况3.阅读理解测试4.写作作业和翻译测试5.期末考试5. 总结本教程面向有一定语言基础的学生,旨在提高其法语的综合运用能力和文化认知水平。
第一课-先生请问去长城饭店怎么走?-Monsieur,l'Hotel de la Grand Muraille,s'il vous plait?-饭店里这里比较远,不过您可以乘坐323路公共汽车,到终点站下车。
然后换乘302路。
这趟车经过长城饭店。
323路车站就在那家商店的对面。
-L'Hotel est loin d'ici.Vous pouves prendre l'autobus 323 jusqu'au terminus,et vous changez le 302.Cet autobus passe devant l'Hotel de la Grand Muraille.L'arret de l'autobus 323 se trouve en face de ce magasin.-谢谢您先生。
-Merci,Monsieur.-不用谢,祝您一路顺利。
-De rien,bon voyage.第二课1.西安是一座古城,那里有很多古迹可供参考。
这些我都听说过。
Xian est une ville très ancienne, il ya tant de monuments historiques à visiter. J'en ai déjà entendu parlé.。
2.今年的元旦正赶上一个星期天。
Cette année, le Nouvel An tombe un dimanche.3杜邦一家打算今年假期去中国,他们十分想看看长城。
Les Dupont comptent aller en Chine pendant les vacances de cette année, ils veulent bien voir la Grande Muraille.4由于天气恶劣我们只好呆在家里,不能去北京图书馆了。
Leçon 9 Appartement à louer词汇复习:Un studio 公寓 Un appartement 套房 une villa 别墅 Une maison 房屋 un placard 壁柜 Une cuisine 厨房 un frigo 冰箱 une assiette 盘子 Un verre 水杯 une table 餐桌un bureau 办公桌,办公桌 un appartement à louer 待租的套房 une agence immobilière 房屋中介公司 agent,e 员工 les toilettes 厕所 une salle de bains 浴室 Un balcon 阳台 la vue 视野 louer 出租 acheter 买 vendre 出售,卖clair,e 明亮的 清楚的 sombre 昏暗的复习方位介词La préposition ,注意音符à de pour avec chezsur sous entre dans devant derrièreà côté de près de à gauche de à droite deau dessus de au dessous de au centre de au coin deI.Associez le type de logement 连线题Un appartement une villa un studio une maison2.Qu’est-ce que c’est ?在相应的框里填出相对应的名词3.观察图片,对客厅进行描述,可以用à côté de,à gauche de,à droite de,sur,derrière,entre等方位词,grand,petit,sombre,clair等形容词,注意省音(n’ai ,d’ami,l’ai)和缩合(au,du ,aux,des ,de l’)4.1.V oici studio.2.J’aime parents.3.Il pense à femme .4.Elle voudrais rentrer dans chambre.5.Tu as adresse e-mail?6. amis sont gentils.5.Négation 否定句。
简明法语教程教学大纲1. 引言- 法语作为一门重要的国际语言,在全球范围内具有广泛的应用和影响力。
- 本教学大纲旨在提供一种简明有效的教学方法,帮助学习者快速掌握基础法语知识。
2. 教学目标- 培养学生的法语听、说、读、写的基本能力。
- 帮助学生了解法国文化和社会习俗。
- 提高学生的跨文化交际能力。
3. 教学内容3.1 法语基础知识- 语音、拼写和基本发音规则- 基本词汇、句型和语法- 介词、冠词和代词的使用- 动词变位和时态3.2 口语表达和听力训练- 培养学生日常对话的能力- 提高学生听取和理解法语的能力- 培养学生自由表达观点和意见的能力3.3 阅读理解和写作训练- 理解和分析法语文本- 提高学生书写法语的能力- 培养学生撰写简单文章和表达观点的能力3.4 法国文化与社会习俗- 介绍法国的历史、地理和文化背景- 了解法国人的生活习惯和社交礼仪- 探索法国传统节日和艺术形式4. 教学方法4.1 情境教学法- 创设真实的语言环境,让学生在实际场景中练习语言交际能力。
- 运用角色扮演、情景模拟等方法,培养学生的语言运用能力。
4.2 多样化的教学资源- 利用课件、音频、视频等多媒体资源丰富教学内容。
- 提供与法语学习相关的网上工具和应用程序。
- 鼓励学生使用法语杂志、电影、音乐等资源扩展自己的语言能力。
4.3 个性化指导和评估- 根据学生的学习进度和需求,提供个别指导和辅导。
- 通过口语演讲、听力测试和写作作业等多种方式进行评估。
5. 教学进度安排- 按照课时划分,每周2-3次课程- 第1-4周:字母和发音;基础词汇和句型- 第5-8周:动词变位和时态;基础语法- 第9-12周:口语对话和听力训练;阅读和写作训练- 第13-16周:法国文化与社会习俗6. 教学评估方法- 口语测试:对学生进行日常对话和演讲评估- 听力测试:通过听取录音,理解和回答问题来评估学生的听力能力- 阅读测试:通过阅读理解和回答问题来评估学生的阅读能力- 写作作业:要求学生撰写简单的文章和表达观点7. 教学资源与参考书目- 课本:《简明法语教程》- 多媒体资源:录音、课件、视频等- 网上资源:语言学习应用、法语学习网站等- 参考书目:法语字典、法语语法书、学习指南等8. 结语- 本教学大纲旨在为学生提供系统、全面的法语学习指导,帮助学生打下坚实的语言基础,理解法国文化,提高跨文化交际能力。
语言结构I. ___________________ 你忘了买杂志!我写了购物条。
选项有pourtant,en revenche,等等。
【正确答案为pourtant。
】2 ...... 有银行存款(avoir des depts bancaires),“但”不满意,选择“但”pourtant。
3. 有一题是:Je suis en avance aujourd’hui,____ je me reveille tard aujourd’hui.选项有:en revanche,pourtant.正确答棠应该是pourtant。
4. ________ m onde ________ 2小时。
正确答案是beaucoup de... pendant.5. 妈妈向别人求助,说我的孩子每天坐到电视机而前很久,问该怎么办。
题干屮有“t6l6vision _____ d es heures”:选项有depuis,devant, durant,pendant;选depuis 或pendant。
6. 大至义是说:Je ne peux pas aller chez lui aujourd’hui, ......... j e peux y aller jeudio 选择连词。
选en revanche .7. .................... 比较级,.......... vitequ’il选项:A.aussi,D 是autant。
选aussi。
8. A我明天去你家吗?B viens...souvent .... (我根你说过很多次了,让你来我家 ..... ),选项有assez,aussi, peu,选aussi。
9....(陈述句)…_________ a ccepte-t-il ...... . 选aussi,因为其他几个选项是si、bienque、pourtant,都不能使川主谓倒装的语序。
10. Je crains qu’il ne ______ passe, craindre que 后从句动词必须使川虚拟式;。
La présentation de l’empereur Kangxi Kangxi,le quatrième empereur de la dynastie des Qing,est aussi le deuxième empereur que la dynastie des Qing s’est installéàPèkin.Il a pris kangxi comme le titre de règne,cela signifie que les peuples chinois étaient sain et sauf,et la Chine étaient prospère.Montant sur le trône,son mandat a duré61 ans,il est donc l’empereur le plus longtemps qui a tenu le trône .Comme le défenseur de la variétédens nations,il a fondéla base de la prospéritéde la Chine et a crééune sociétéflorissante .
Étant ne en 1654 et mort en 1722,l’empereur a menéune vie malheureusement .Ses parents étaient morts dans son enfance .avec l’aide de sa grand-mère,kangxi a arrêtéle mandarin Aubei pour arracher le pouvoir .Et puis,il a étoufféla révolte dens trois marches(fenzhou ).Pour révolter l’envahissement,le dynastye a recouver Taiwan et Yakesa.C’est aussi un empereur tenant compte de la culture,car il acomposéle <<dictionnaire de kangxi >>.Sous sa domination ,la Chine adevenu le pays le plus prospère avec l’augmentation de la population et le territoire vaste .kangxi est aussi considérécomme un empereur sage et éclairé.。