专业英语
- 格式:doc
- 大小:16.00 KB
- 文档页数:1
将下列句子译成汉语
1.This equipment has been employed for years.
这台设备已被使用了很多年。
2.Air is mixture of gases.
空气是混合气体。
3.Plants make use of the oxygen in carbon dioxide.
植物利用二氧化碳中的氧气。
4.A body with a negative charge possesses more electrons than protons.
带负电的电子所含的电子比质子多。
5.Other evaporation materials and processes will be discussed briefly.
其他一些蒸发材料和蒸发过程将简单地加以讨论。
6、The operation of a machine needs some knowledge of its performance.
操作机器需要懂得机器的一些性能。
7、The flow of electrons is from the negative zinc plate to the positive copper plate.
电子从负的锌板流向正的铜板。
8、In their work they pay much attention to the combination of theory with practice.
他们在工作中非常注重实践与理论的结合。
9、Petroleum convenience in use is evident.
石油便于使用是显而易见的。
10、These operations are used only for solute recovery or solute removal.
这些操作仅用于回收杂质或去除溶质。