英语六级翻译必备词汇——中国文化
- 格式:docx
- 大小:18.94 KB
- 文档页数:2
英语六级翻译常考词汇:中国文化
英语六级翻译常考词汇:中国文化
英语六级翻译考的是段落翻译,常考的话题是中国文化、经济之类的。下面是店铺整理的'英语六级翻译常考词汇:中国文化,希望能帮到大家!
英语六级翻译常考词汇:中国文化
孔子 Confucius
孟子 Mencius
老子 Lao Zi
儒学 Confucian School
论语 Analects of Confucius
发明纸和瓷器 invented paper and porcelain
发明火药 invention of gunpowder
发明印刷术 block printing was invented
科举制 Imperial Examination for recruiting civil servants
丝绸之路 Silk Route
长征 Long March
解放战争 War of Liberation
改革开放 reform and opening up
长城 Great Wall
外滩 the Bund
华山 Huashan Mountain
黄山 Yellow Mountain
滇池 Dianchi Lake
洱海 Erhai lake
孔庙 Temple of Confucius
故居 Former Residence
庐山 Lushan Mountain
少林寺 Shaolin Temple
长江三峡 Three Gorges along the Changjiang 黄果树瀑布 Huangguoshu Waterfalls
敦煌莫高窟 Dunhuang Mogao Grottoes
四六级翻译-中国文化关键词
英语四六级翻译-中国?文化关键词!
主题
-四?大发明(The Four Great Inventions of Ancient China)!
-中国古代哲学家(Ancient Chinese Philosophers)!
-四书(The Four Books)!
-书法五?大书体(The Five Major Styles of Chinese Calligraphy)! -六艺(The Six Classical Arts)!
-汉字(Chinese Characters)!
-武术(The Martial Arts)!
-中国?文学作品(Chinese Literary Works)!
-中国建筑(Chinese Architecture)!
-?十?二?生肖(Zodiac)!
-传统节?日(Traditional Festivals)!
-京剧(Beijing Opera)!
-《论语》(The Analects of Confucius)!
-其他(Other)
一、四?大发明(The Four Great Inventions of Ancient China)!
1.?火药 gunpowder
2.印刷术 printing
3.造纸术 paper-making
4.指南针 compass! !
二、中国古代哲学家(Ancient Chinese Philosophers)!
1.孔?子 Confucius
2.孟?子 Mencius
3.?老?子 Lao Tzu
4.庄?子 Chuang Tzu!
1.狮舞(Lion?Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。在唐代(the?Tang?Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。因此,舞狮成为元宵节(the?Lantern?Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。The?Lion?Dance?is?one?of?the?most?widespread?folk?dances?in?China.The?lion?is ?the?king?of?animals.?In?Chinese?tradition,?the?lion?is?regarded?as?a?mascot, ?which?can?bring?good?luck.Ancient?people?regarded?the?lion?as?a?symbol?of?br aveness?and?strength,?which?could?drive?away?evil?and?protect?humans.?The?dan ce?has?a?recorded?history?of?more?than?2,000?years.?During?the?Tang?Dynasty,? the?Lion?Dance?was?already?introduced?into?the?royal?family?of?the?dynasty.?T herefore,?performing?the?lion?dance?at?the?Lantern?Festival?and?other?festive ?occasions?became?a?custom?where?people?could?pray?for?good?luck,?safety?and? happiness.
1.狮舞(Lion?Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。在唐代(the?Tang?Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。因此,舞狮成为元宵节(the?Lantern?Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。
The?Lion?Dance?is?one?of?the?most?widespread?folk?dances?in??lion?is?the?king?o f?animals.?In?Chinese?tradition,?the?lion?is?regarded?as?a?mascot,?which?can?br ing?good??people?regarded?the?lion?as?a?symbol?of?braveness?and?strength,?which ?could?drive?away?evil?and?protect?humans.?The?dance?has?a?recorded?history?of? more?than?2,000?years.?During?the?Tang?Dynasty,?the?Lion?Dance?was?already?intr oduced?into?the?royal?family?of?the?dynasty.?Therefore,?performing?the?lion?dan ce?at?the?Lantern?Festival?and?other?festive?occasions?became?a?custom?where?pe ople?could?pray?for?good?luck,?safety?and?happiness.
四六级翻译词汇分类汇总
1.中国文化Chinese culture
2.中国结Chinese knot
3.文房四宝The four stationery treasures of
the Chinese study---a writing brush,an ink stick,an ink stone and paper
4.习武健身practice martial art for fitness
5.气功qigong,deep breathing exercises
6.重要文化遗产major cultural heritage
7.优秀民间艺术outstanding folk arts
8.文物cultural relics
9.篆刻seal cutting upriteous
10.艺术及工艺arts and crafts
11.版画engraving
12.贝雕画shell carving picture
13.彩塑painted sculpture
14.瓷器porcelain;china
15.刺绣embroidery
16.苏绣Suzhou embroidery
17.雕刻carving
18.书法calligraphy
19.宫灯palace lantern
20.国画Chinese painting
21.剪纸paper-cutting
22.景德镇瓷Jingdezhen porcelain
23.景泰蓝cloisonnéenamel
24.蜡染batik
25.麦秸画straw patchwork
26.木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving
对龙图腾的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
Chinese Dragon
Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 year. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.
2 饺子
饺子是深受中国人民喜爱的传统特色食品。相处为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括:1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待友、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。对崇尚亲情的中国人来讲,“更岁饺子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。
英语六级翻译新题型练习—中国文化
【原文】
要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解。中国地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表性的剧种。作为一个独立的剧种,京剧的诞生大约是在1840年至I860年。京剧是在吸收其他地方戏营养的基础上形成的。京剧有明确的角色分工;在念白上用北京方言;在音乐上以胡琴为主要伴奏乐器。由于京剧是在融合各种地方戏之精华的基础上形成的,所以它不仅为北京的观众所钟爱,也受到全国人民的喜爱。
【参考译文】
To understand the Chinese culture, you have to know something about the Chinese opera culture. In China, there are many kinds of local operas, among which Peking Opera is a representative one. As an independent opera form, Peking Opera was approximately born between 1840 and I860. Peking opera originated from absorbing the essentials of other local operas. In Peking Opera there is a clear division of roles; the spoken parts are in Beijing dialect; and huqin, is the main accompaniment instrument. Since Peking Opera has combined the cream of various local operas, it is enjoyed not only by Beijing audience, but also by people all over the country.
六级翻译中国特色词汇
中华文明Chinese civilization
文明摇篮cradle of civilization
华夏祖先the Chinese ancestors
明清两代Ming and Qing dynasties
中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder
印刷术printing
造纸术paper-making
指南针the compass
汉字Chinese character
单音节single syllable
汉语四声调the four tones of Chinese characters
阳平level tone
阴平rising tone
上声falling-rising tone
去声falling tone
四书the Four Books
《大学》The Great Learning
《中庸》The Doctrine of the Mean
《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius
《春秋》the Spring and Autumn Annals 《史记》Historical Records
《诗经》The Books of Songs;
《三字经》The Three-Word Chant
《三国演义》Three Kingdoms
《西游记》Journey to the West;
《红楼梦》Dream of the Red Mansions
五言绝句five-character quatrain
[转] 2013年12月改革后四六级段落翻译考纲新增考点“中国传统文化”必备词句【背会典型16句,再出啥
题都全对】 2013-11-13 16:19 阅读(128) 转载自
。
C
四六级段落翻译,你准备好了吗?
?1、狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(
力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。在唐代(theTang Dynasty),狮舞就已经被引入
Lantern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。
The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in lion is? the king of animals. InChinese tradition, the can bring good people regarded the lion as a symbol of braveness and strength, whichcould drive away evil and prote history ofmore than 2,000 years. During the Tang Dynasty, the Lion Dance was alreadyintroduced into the royal family of the liondance at the Lantern Festival and other festive occasions became a custom wherepeople could pray for good 2、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。改革开放以来,中国企业与海外企业一巨大成就。海外企业不仅帮助了中国企业的成长,而且也在合作中获得了收益。中国政府将继续提供有利的政策和条件,推动中国Chinawill develop its economy further and open itself wider to the outside world,which offers more business oppor Since China’s reformand opening up, Chinese enterprises have been cooperating with overseasenterprises in terms o scored greatachievement. Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprises withtheir growth, but also bene government willcontinue to offer favorable policies and conditions to promote the furthercooperation between Chin 3、假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服质量的要求。
六级翻译传统文化词汇
盘点
Document number:PBGCG-0857-BTDO-0089-PTT1998
六级翻译中国传统文化词汇盘点
1.中国意念词(Chinesenesses)
八卦 trigram
阴、阳 yin, yang
道 Dao(cf. logo)
江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)
. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己)
道 Daoism(Taoism)
上火 excessive internal heat
儒学 Confucianism
红学(《红楼梦》研究) redology
世外桃源 Shangri-la or Arcadia
开放 kaifang (Chinese openness to the outside world)
大锅饭 getting an equal share regardless of the work done
伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded
不搞一刀切 no imposing uniformity on …
合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people
乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge
1.狮舞(Lion?Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。在唐代(the?Tang?Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。因此,舞狮成为元宵节(the?Lantern?Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。The?Lion?Dance?is?one?of?the?most?widespread?folk?dances?in?China.The?lion?is ?the?king?of?animals.?In?Chinese?tradition,?the?lion?is?regarded?as?a?mascot, ?which?can?bring?good?luck.Ancient?people?regarded?the?lion?as?a?symbol?of?br aveness?and?strength,?which?could?drive?away?evil?and?protect?humans.?The?dan ce?has?a?recorded?history?of?more?than?2,000?years.?During?the?Tang?Dynasty,? the?Lion?Dance?was?already?introduced?into?the?royal?family?of?the?dynasty.?T herefore,?performing?the?lion?dance?at?the?Lantern?Festival?and?other?festive ?occasions?became?a?custom?where?people?could?pray?for?good?luck,?safety?and? happiness.
英语六级翻译文化篇词汇
文化是人类征服自然、社会及人类自身的活动、过程、成果等多方面内容的总和。下面是店铺分享的关于中国文化的翻译词汇,欢迎大家阅读!
文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)
《大学》The Great Learning
《中庸》The Doctrine of the Mean
《论语》The Analects of Confucius
《孟子》The Mencius
《孙子兵法》The Art of War
《三国演义》Three Kingdoms
《西游爷己》Journey to the West
《红楼梦》Dream of the Red Mansions
《水浒传》Heroes of the Marshes
《山海经》The Classic of Mountains and Rivers
《资治通鉴》History as a Mirror
《春秋》The Spring and Autumn Annals
《史记》Historical Records
《诗经》The Book of Songs
《易经》The I Ching; The Book of Changes
《礼记》The Book of Rites
《三字经》Three-character Scriptures
八股文 eight-part essay
五言绝句 five-character quatrain
七言律诗 seven-character octave
英语六级翻译常用词汇(文化类)
英语六级翻译常用词汇(文化类)
要想顺利的通过英语六级考试,常用的英语词汇是少不了的.。以下是小编带来的英语六级翻译常用词汇(文化类),欢迎阅读。
京剧 Peking opera
秦腔 Qin opera
功夫Kungfo
太极Tai Chi
口技 ventriloquism
木偶戏puppet show
皮影戏 shadowplay
折子戏 opera highlights
杂技 acrobatics
相声 witty dialogue comedy
刺绣 embroidery
苏绣 Suzhou embroidery
泥人 clay figure
书法 calligraphy
中国画 traditional Chinese painting
水墨画 Chinese brush painting
中国结 Chinese knot
中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China 火药 gunpowder
印刷术printing
造纸术 paper-making
指南针 the compass
青铜器 bronze ware
瓷器 porcelain; china
唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty
景泰蓝cloisonne
秋千swing
武术 martial arts
旗袍 cheongsam
中山装 Chinese tunic suit
唐装 Tang suit
风水 Fengshui; geomantic omen 阳历 Solar calendar
中华传统文化英语六级翻译词汇
关于中华传统文化英语六级翻译词汇
传统文化是民族历史上各种思想文化、观念形态的`总体表征。下面是店铺整理的中华传统文化英语六级翻译词汇,希望能帮到大家!
儒家文化:Confucian Culture
孟子:Mencius
火锅:Hot Pot
《诗经》: The Book of Songs
《史记》: Historical Records/ Records of the Grand Historian 《西游记》: The Journey to the West
《水浒》: Water Margin/Outlaws of the Marsh
《红楼梦》: Dream of the Red Mansions
《三国演义》:Three Kingdoms
兵马俑:Cotta Warriour/ Terracotta Army
唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery
火药:Gunpowder
印/玺:Seal/Stamp
京剧:Beijing Opera/Peking Opera
秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera
相声:Cross-talk/ Comic Dialogue
电视小品:TV Sketches/TV Skit
太极拳:Tai Chi
天坛:Altar of Heaven in Beijing
故宫博物馆:The Palace Museum
敦煌莫高窟:Mogao Caves
中国特色词汇英语翻译
第一部分:
1. 元宵节:Lantern Festival
2. 刺绣:embroidery
3. 重阳节:Double-Ninth Festival
4. 清明节:Tomb sweeping day
5. 剪纸:Paper Cutting
6. 书法:Calligraphy
7. 对联:(Spring Festival) Couplets
8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow
10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle
11. 战国:Warring States
12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen
13. 铁饭碗:Iron Bowl
14. 函授部:The Correspondence Department
15. 集体舞:Group Dance
16. 黄土高原:Loess Plateau
17. 红白喜事:Weddings and Funerals
18. 中秋节:Mid-Autumn Day
19. 结婚证:Marriage Certificate
20. 儒家文化:Confucian Culture
21. 附属学校:Affiliated school
22. 古装片:Costume Drama
23. 武打片:Chinese Swordplay Movie
24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling
25. 一国两制:One Country, Two Systems