英语名人故事

  • 格式:doc
  • 大小:52.00 KB
  • 文档页数:7

下载文档原格式

  / 11
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语名人故事-从街头流浪汉到百万富翁(1)

育龙网 WWW.CHINA-B.C0M 2009年05月25日来源:互联网

育龙网核心提示: Rags to Riches从街头流浪汉到百万富翁Chris Gardner tells 20/20 how he worked to move himself from a life of homelessness

Rags to Riches

从街头流浪汉到百万富翁

Chris Gardner tells 20/20 how he worked to move himself from a life of homelessness to a successful life as a businessman。

Chris Gardner在《美国广播公司新闻》20/20点节目讲述了他如何从街头流浪到成为百万富翁的经历。

Gardner is the head of his own brokerage firm and lives in a Chicago Townhouse --one of his three homes with a collection of tailored suits, designer shoes,and Miles Davis albums。

Gardner自己开了一家经纪人公司并任总管,住在芝加哥别墅区--他三处住宅中的其中一处,里面收藏有西装,时装鞋和Miles Davis的唱片集。 His path to this extraordinary success took a series of extraordinary turns。 Just 20 years ago, Gardner was homeless and living, on occasion, in a bathroom at a Bay Area Rapid Transit station in Oakland, Calif。

在成功的道路上,他历经了一系列坎坷挫折。20年前,Gardner无家可归,有时就住在加州奥克兰市湖湾区快速运输站上的洗手间里过夜。

Gardner was raised by his mother, a schoolteacher。 He says he never knew his father while he was growing up。 But his mother had a way of keeping him grounded when he dreamed of things like being a jazz trumpeter。

Gardner从小由当教师的母亲抚养长大。他说自己从未见过父亲。但是,当他梦想作一名爵士乐小号手时,他母亲有一套方法指导他。

Mothers have a way of saying things, Gardner said, She explained to me,‘Son,there‘s only one Miles Davis and he got that job。 So you have to do something else。But what that something else was, I did not know。‘

母亲有自己的表述方法。Gardner说:她对我说,‘儿子,只有一个Miles Davis,他从事这个行业。因此,你就得做其他的事情,至于那是什么事情,我就不知道了。‘

Gardner credits his uncles with providing the male influence he needed。 Many of them were military veterans。 So, straight out of high school, he enlisted in the Navy for four years。 He says it gave him a sense of what was possible。Gardner认为是他的叔叔给他提供了影响他的人生道路的男人。他们中许多人是部队里的老兵。因此,高中一毕业,他就报名参军当了四年的海军。他称这给他带来一种成就感。 A Red Ferrari and a Turning Point

一辆红色法拉利,一次人生转折点

After the military, Gardner took a job as a medical supply salesman。 Then, he says, he reached another turning point in his life。 In a parking lot, he met a man driving a red Ferrari。 He was looking for a parking space。 And I said,‘You can have mine。 But I gotta ask you two questions。‘ The two questions were: What do you do? And how do you do that? Turns out this guy was a stockbroker and he was making $80,000 a month。

退役以后,Gardner作起了医药销售员。他说,那时,他经历了人生又一个转折点。在一处停车场,他遇见一名男子驾着一辆红色法拉利。他正在找一个停车摊位。我说,‘你可以停我这里。但我要问你两个问题。这两个问题是:你做什么工作?你怎样去做?这个人原来是股票经纪人,月薪8万美元。

Gardner began knocking on doors, applying for training programs at brokerages,even though it meant he would have to live on next to nothing while he learned。When he finally was accepted into a program, he left his job in medical sales。But his plans collapsed as suddenly as they had materialized。 The man who offered him the training slot was fired, and Gardner had no job to go back to。Gardner开始上门申请学习经纪人课程,即使这意味着在他学习期间会衣食无着。当他终于被录取上培训班时,他辞掉销售员的工作。然而,他的计划突然之间转为泡影正如他们突然呈现一样。那个曾经答应给他上培训课的人被辞退了,而Gardner又丢掉了自己的工作。Things got worse。 He was hauled off to jail for $1,200 in parking violations that