《昼夜乐·秀香家住桃花径》(作者柳永)宋词赏析
- 格式:doc
- 大小:22.50 KB
- 文档页数:6
柳永《夜半乐-冻云黯淡天气》原文、注释、译文及赏析【原文】《夜半乐-冻云黯淡天气》冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。
①渡万壑千岩,越溪深处。
②怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。
③片帆高举。
泛画鹢、翩翩过南浦。
④ 望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。
⑤残日下,渔人鸣榔归去。
⑥败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣纱游女。
避行客、含羞笑相语。
到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。
⑦叹后约丁宁竟何据。
⑧惨离怀、空恨岁晚归期阻。
凝泪眼、杳杳神京路。
⑨断鸿声远长天暮。
⑩【注释】①冻云:将要下雪时凝聚的云。
江渚:江中小沙洲。
②越溪:若耶溪,在浙江会稽若耶山下。
相传西施曾浣纱于此溪,故又名浣纱溪。
③樵风:据南朝宋孔灵符《会稽记》所载:“射的山南有白鹤山。
此鹤为仙人取箭。
汉太尉郑弘尝采薪,得一遗箭。
顷有人觅,弘还之,问何所欲。
弘识其神人也,曰:‘常患若耶溪载薪为难,愿旦南风,暮北风’。
后果然。
(见《后汉书·郑弘传》)因称若耶溪之风为郑公风,或樵风。
商旅:商人和旅客。
④画鹢:船头绘有鹢鸟图案的船。
南浦:此泛指水边。
⑤酒旆:酒旗。
⑥鸣榔:以榔(长木条)敲击船舷,使鱼受惊而入网。
潘岳《西征赋》:“鸣榔厉响。
李善注:“以长木叩舷为声……所以惊鱼令入网也。
”⑦浪萍:浪中之萍。
喻漂泊不定。
⑧丁宁:叮咛。
何据:无据,没有定准。
⑨神京:京城。
⑩断鸿:离群孤飞的鸿雁。
【译文】寒冷的云层遮蔽天空,一片阴暗,我乘着小船,趁兴离开江中的小洲,解缆启航。
欣赏了秀美的千岩万壑,过了若耶溪流幽深的地方。
波涛渐渐平静,山风突刮起,还听到商人、旅客你呼我唤,声音喧嚷。
白帆高高升起,商船轻快地驶过南边的江岸,驰向远方。
眼前,酒旗闪闪飘扬,轻烟笼罩着村庄,几行染霜的树木摇曳在村旁。
夕阳的余光中,回家的渔夫把船舷敲击得梆梆地响。
荷花已经凋零,衰落的杨柳迎风掩映,岸边,有三三两两含羞避客、又说又笑的浣纱姑娘。
面对这一情景,悔恨自己轻易离别心上人的闺房,到处流浪像浮萍一样。
柳永最惊艳的一首词《昼夜乐-秀香家住桃花径》,写尽了人间风月,后人却说他太“轻薄”柳永,是北宋著名的词人之一。
他原名柳三变,字景庄,后改名为柳永。
因为排行第七,也常被人称为柳七。
柳永的词风,属于婉约派。
他的一生,多次参加科举考试,却屡试不中,后来因为写了一句“忍把浮名,换了浅斟低唱”,而引起宋仁宗的恼怒,斥责道:“且去浅斟低唱,何要浮名!”从此,柳永便以“奉旨填词”自居。
景祐元年,仁宗特开恩科,对历届在科场中的沉沦之士放宽尺度,柳永这才考中了进士。
因为生性浪漫而放荡不羁,柳永常常流连于烟花巷陌。
所以,他的词有很多描写青年男女之间的情感,往往表达出世俗女子大胆泼辣的爱情观念。
其中很多词作中的女主人公,都是堕入青楼的不幸女子。
柳永曾经写过一首《昼夜乐·秀香家住桃花径》,这首词,内容非常惊艳,将女主人公的容貌之美,歌喉之婉转悦耳,描写得淋漓尽致。
今天,我们就来欣赏一下这首词——昼夜乐·秀香家住桃花径秀香家住桃花径,算神仙,才堪并。
层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈。
爱把歌喉当筵逞。
遏天边,乱云愁凝。
言语似娇莺,一声声堪听。
洞房饮散帘帏静,拥香衾,欢心称。
金炉麝袅青烟,凤帐烛摇红影。
无限狂心乘酒兴。
这欢娱,渐入佳境。
犹自怨邻鸡,道秋宵不永。
从这首词的题目,可以看出,这首词应该是柳永写给一位名叫秀香的女子的,不过也有学者认为,这个秀香,可能是柳永虚拟的名字。
“秀香家住桃花径,算神仙,才堪并”,这位名叫秀香的女子,家住在桃花径,只有神仙的住处,才能和这里相提并论。
“层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈”,这是柳永对秀香的容貌描写。
古人形容女子的眼睛,往往爱用“秋波”来比喻,柳永却更加细腻化,将秀香的眼睛,比喻成“层波细翦”;秀香的皮肤非常白皙细腻,就像是反复揉搓和琢磨而成的精致的玉器。
这两句词的描述,实在是太惊艳了。
以至于苏轼在自己的词中,也“盗用”了一下。
苏轼的《满庭芳·香叆雕盘》中,在描写宴席间美丽的歌女时,也用了这句词,“主人情重,开宴出红妆。
语文七年级下学期诗歌鉴赏试题带解析1 一、七年级下册诗歌鉴赏1.阅读下面这首宋诗,完成后面小题。
南溪早春①杨还家五度见春容,长被春容恼病翁。
高柳下来垂处绿,小桃上去末梢红。
卷帘亭馆酣酣日,放杖溪山款款风。
更入新年足新雨,去年未当好时丰。
【注】①本诗是作者晚退职家居期间所作。
(1)诗人通过写柳树和桃树的什么特点来表现南溪早春的?(2)这首诗歌蕴含着诗人丰富的情感,请作赏析。
2.阅读下面这首宋诗,完成后面小题。
南溪早春①杨还家五度见春容,长被春容恼病翁。
高柳下来垂处绿,小桃上去末梢红。
卷帘亭馆酣酣日,放杖溪山款款风。
更入新年足新雨,去年未当好时丰。
【注】①本诗是作者晚退职家居期间所作。
(1)诗人通过写柳树和桃树的什么特点来表现南溪早春的?(2)这首诗歌蕴含着诗人丰富的情感,请作赏析。
3.诗歌鉴赏。
移家别湖上亭戎昱好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。
黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。
(1)诗人“别湖上亭”时触动他情思的景物有哪些?(2)请赏析诗歌的三四句“黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声”。
4.阅读下面古诗,完成下面小题移家别湖上亭(唐)戎昱好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。
黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。
(1)请结合全诗简要分析诗人写了哪些景物?(2)分析全诗所抒发的思想感情。
5.阅读诗歌,回答问题。
如梦令·春思①(北宋)苏轼手种堂前桃李,无限绿阴青子。
帘外百舌儿②,惊起五更春睡。
居士③,居士,莫忘小桥流水。
【注】①这首词是苏轼离开黄州多年后,回想起当年的生活情景而写的。
②百舌儿:鸟名。
③居士:苏轼自号“东坡居士”,这是作者的自成。
(1)第二句“无限”一词写出景物怎样的特点?(2)你从“莫忘小桥流水”中读出苏轼怎样的情怀?6.阅读下面古诗,完成小题。
移家别湖上亭(唐)戎昱好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。
黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。
(1)请结合全诗简要分析诗人写了哪些景物?(2)分析全诗所抒发的思想感情。
宋词三百首大全及赏析第二卷第二十一篇念奴娇·萧条庭院[宋] 李清照萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。
宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。
险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。
征鸿过尽,万千心事难寄。
楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。
被冷香消新梦觉,不许愁人不起。
清露晨流,新桐初引,多少游春意。
日高烟敛,更看今日晴未。
分类标签: 寒食节宋词三百首婉约诗作品赏析【注释】①险韵诗:以冷僻难押的字做韵脚的诗。
②扶头酒:易醉的酒。
③初引:初长。
《世说新语·赏誉》:“于时清露晨流,新桐初引。
”这两句形容春日清晨,露珠晶莹欲滴,桐树初展嫩芽。
【评解】这首词写雨后春景,抒深闺寂寞之情。
上片写“心事难寄”,从阴雨寒食,天气恼人,引出以诗酒遣愁。
下片说“新梦初觉”,从梦后晓晴引起游春之意。
全词以细腻曲折的笔触。
通过春景的描写,真切地展示诗人独居深闺的心理情态。
语浅情深,清丽婉妙。
【集评】黄昇《唐宋诸贤绝妙词选》:前辈尝称易安“绿肥红瘦”为佳句。
余谓此篇“宠柳娇花”之语,办甚俊奇,前此未有能道之者。
杨慎《词品》:“清露晨流,新桐初引”,用《世说》入妙。
王世贞《艺苑扈言》:“宠柳娇花”,新丽之甚。
李攀龙《草堂诗余隽》:上是心事,难以言传,下是新梦,可以意会。
邹祇谟《远志斋词衷》:李易安“被冷香消新梦觉,不许愁人不起。
”用浅俗之语,发清新之思,词意并工,闺情绝调。
唐圭璋《唐宋词简释》:此首写心绪之落寞,语浅情深。
“萧条”两句,言风雨闭门,“宠柳”两句,言天气恼人。
四句以景起。
“险韵”两句,言诗酒消遣;“征鸿”两句,言心事难寄,四句以情承。
换头,写楼高寒重、玉阑懒倚。
“被冷”两句,言懒起而不得不起。
“不许”一句,颇婉妙。
“清露”两句,用《世说》,点明外界春色,抒欲图自遣之意。
末两句宕开,语似兴会,意仍伤极。
盖春意虽盛,无如人心悲伤,欲游终懒,天不晴自不能游,实则即晴亦未必果游。
-------------------------根据词意,这首词当作于南渡之前。
柳永慢词的风格特色内容提要:柳永是北宋词坛的伟大创造者,在词体和词调方面的开创,为宋词在表现功能和艺术风格的拓展奠定了基础,他以接近市民文艺的俚俗色彩而著名。
对于后世诗词文艺的发展,具有不可磨灭的作用。
关键词:柳永慢词“以俗为美”风格特色词起源于民间,盛唐流行的民间歌词即曲子词,是词体在民间的孕育和形成,晚唐五代经文人手雅化成为一种成熟的文体,在宋代进入黄金时代。
作为一种新兴的音乐文学样式,词经历了一个长期的酝酿和发展过程。
一、柳永与慢词词有两大体式“令词和慢词”,一般认为令词的发展较早,其实慢词出现并不迟于令词。
文人词中的慢词,其正式冠以“慢”字者,始于钟辐的《卜算子慢》。
而在民间词中,则实际上的慢词起源可能更早些,敦煌曲辞中《云谣集》即收录有《内家娇》、《倾杯乐》以及《凤归云》、《拜新月》等长调,这类慢词多涉艳情关系甚密。
慢词长调在北宋得到发展,与当时“太平盛世”密切相关。
宋翔凤《乐府余论》载:“慢词盖起宋仁宗朝。
中原息兵,汴京繁庶,歌台舞席,竞赌新声。
耆卿失意无俚,流留坊曲,遂尽收俚俗语言,编入词中,以便伎人传习,一时动听,散播四方。
其后东坡、少游、山谷辈相继有作,慢词遂盛。
”新的“大一统”的时代已非前代“衰世”可比,它渴求着一种既“大”且“新”的艺术格局和审美气度,于是便催生了“新声”和慢词的勃兴,这就是“慢词遂盛”的根本原因。
慢词长调,因着“世运”的“日开”,靠着新声的竞繁,在北宋词坛上便有了一个速度较猛,规模较大的发展。
再加上令词的繁衍滋生,一时间便形成了“词山曲海”的壮观。
而在其间,尤以柳永的慢词最为影响广泛。
柳永出生于儒家传统深厚的仕宦之家,同时深受了故乡福建崇安武夷山的道家文化,形成了积极进取与追求自由的精神。
他“以俗为美”的慢词是在“官场失利”与“情场得意”之间逐渐创制出来并发展的。
柳永早年醉心于功名,但仕途艰难,屡遭失意。
年轻时期沉溺于追欢买笑的风流生活,使他科举考试落第,此时在激愤之下他写了盛传一时的《鹤冲天》:“黄金榜上,偶失龙头望。
柳永的诗词赏析3篇柳永年轻时应试科举,屡屡落第;即暮年及第,又转官落魄,终官不过屯田员外郎。
由于仕途坎坷、生活潦倒,柳永由追求功名转而厌倦官场,沉溺于旖旎繁华的都市生活,以毕生精力作词,并在词中以“白衣卿相”自诩。
下面就是本店铺给大家带来的柳永的诗词赏析,希望能帮助到大家!望远行·绣帏睡起词牌名:望远行|朝代:宋朝|作者:柳永绣帏睡起。
残妆浅,无绪匀红补翠。
藻井凝尘,金梯铺藓。
寂寞凤楼十二。
风絮纷纷,烟芜苒苒,永日画阑,沈吟独倚。
望远行,南陌春残悄归骑。
凝睇。
消遣离愁无计。
但暗掷、金钗买醉。
对好景、空饮香醪,争奈转添珠泪。
待伊游冶归来,故故解放翠羽,轻裙重系。
见纤腰,图信人憔悴。
此词为代闺怨体,因词中说“待伊游冶归来”,而柳永即是常年在外“游冶”,据此可以推断此词所代之人应为柳永之妻。
词中的女主人公思念着离她而去的远行人,与一般闺怨诗词不同的是,这位远行人不是去求仕、戍边、经商,而是去“游冶”,这就使女主人公处在更为悲惨的境地:相思之苦加上被弃之痛。
词从“绣帏睡起”开端,写了一整天的情况,实际是女主人公在爱人远行后长长一段时间的缩影。
看似平淡无奇,却为下文尽情展衍留足余地。
“藻井凝尘”言室内凌乱,无心洒扫,“金梯铺鲜”言室外冷落,无人来往,这是写她生活的环境。
“寂寞凤楼十二”一句中的“寂寞”二字,可说是对刚才的总结,也是上片的核心。
“风絮”二句以反衬的手法写美丽的春景,与“藻井凝尘,金梯铺鲜”形成鲜明的对比。
“永日画阑,沉吟独倚"是她一天寂寞生活的概括,突出女主人公无心欣赏美景的心态。
“望远行”二句写女主人公登高望远,希望游子会回到自己的身边。
春已归却不见远人归影,着一“悄”字,说明女主人公不知几度登高又几度失望,这是寂寞中的希冀与希冀后的失落,失落自然更加重了她的寂寞。
过片换头“凝睇”二字有承上启下的作用,这不是她凝神远望归骑的目光,而是盼望落空后那失神而凝滞的目光,这目光又开启下片抒发内心情愫的一连申行动。
柳永诗词鉴赏5篇柳永出身官宦世家,祖父柳崇,世居河东(今山西),曾为沙县县丞,在州郡颇有威信。
父亲柳宜,出仕南唐,为监察御史;南唐灭亡后,柳宜供职北宋,任雷泽县令,不久,改为费县县令、濮州任城令。
柳永即出生于其父任所(984年,费县)。
下面就是本店铺给大家带来的柳永诗词鉴赏,希望能帮助到大家!夜半乐·艳阳天气词牌名:夜半乐|朝代:宋朝|作者:柳永艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫。
渐妆点亭台,参差佳树。
舞腰困力,垂杨绿映,浅桃浓李夭夭,嫩红无数。
度绮燕、流莺斗双语。
翠娥南陌簇簇,蹑影红阴,缓移娇步。
抬粉面、韶容花光相妒。
绛绡袖举。
云鬟风颤,半遮檀口含羞,背人偷顾。
竞斗草、金钗笑争赌。
对此嘉景,顿觉消凝,惹成愁绪。
念解佩、轻盈在何处。
忍良时、孤负少年等闲度。
空望极、回首斜阳暮。
叹浪萍风梗知何去。
昼夜乐·洞房记得初相遇词牌名:昼夜乐|朝代:宋朝|作者:柳永洞房记得初相遇。
便只合、长相聚。
何期小会幽欢,变作离情别绪。
况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。
直恐好风光,尽随伊归去。
一场寂寞凭谁诉。
算前言、总轻负。
早知恁地难拚,悔不当时留住。
其奈风流端正外,更别有,系人心处。
一日不思量,也攒眉千度。
《昼夜乐·洞房记得初相遇》是北宋词人柳永的一首词作。
这是一首回忆往昔欢聚和抒写相思的词。
作者词中塑造了一个独居索寞、伤春怀人的思妇形象。
词中以长调的形式,纵横驰骋,铺叙展衍,层层递进,把女主人公细腻深婉的内心世界表现得曲折往复,使读者清晰地感觉到了她的个性与生命的真实存在。
木兰花慢·拆桐花烂漫词牌名:木兰花慢|朝代:宋朝|作者:柳永拆桐花烂漫,乍疏雨、洗清明。
正艳杏浇林,缃桃绣野,芳景如屏。
倾城。
尽寻胜去,骤雕鞍紺幰出郊坰。
风暖繁弦脆管,万家竞奏新声。
盈盈。
斗草踏青。
人艳冶、递逢迎。
向路傍往往,遗簪堕珥,珠翠纵横。
欢情。
对佳丽地,信金罍罄竭玉山倾。
拚却明朝永日,画堂一枕春酲。
这首《木兰花慢》以描绘清明的节日风光,侧面地再现了宋真宗、仁宗年间社会升平时期的繁胜场面。
古诗夜半乐·艳阳天气翻译赏析《夜半乐·艳阳天气》作者为宋朝诗人柳永。
其古诗全文如下:艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫。
渐妆点亭台,参差佳树。
舞腰困力,垂杨绿映,浅桃秾李夭夭,嫩红无数。
度绮燕、流莺斗双语。
翠娥南陌簇簇,蹑影红阴,缓移娇步。
抬粉面、韶容花光相妒。
绛绡袖举。
云鬟风颤,半遮檀口含羞,背人偷顾。
竞斗草、金钗笑争赌。
对此嘉景,顿觉消凝,惹成愁绪。
念解佩、轻盈在何处。
忍良时、孤负少年等闲度。
空望极、回道斜阳暮。
欢浪萍风梗知何去。
【前言】《夜半乐·艳阳天气》是北宋词人柳永的一首词。
词分上中下三叠,上叠写大自然绚丽的美好春光,意象错杂叠呈,色彩斑斓;中叠写春光中嬉戏的美丽少女,生命活力和自然景色相契如一;末叠情感陡然直下,直抒漂泊生涯中孤寂的情怀。
全词纵向看,则词依序写来,由客观之景而及景中之人,由景中之人而及景外之己,环环相扣,逐叠深化,纹丝不乱,富有层次感;横向看,三叠又形成三足对峙的形势,均衡完整,相依相辅,缺一不可。
【注释】夜半乐:唐教曲坊名,后用作词牌名。
宋王灼《碧鸡漫志》:“唐明皇自潞州还京师,夜半举兵诛韦后,制《夜半乐》、《还京乐》二曲。
”柳永借旧曲另倚新声,《乐章集》注“中吕调”。
三叠一百四十五字,前两叠各十句四仄韵,后一叠七句五仄韵。
艳阳:阳光明媚,指春天。
澄朗:澄清明朗。
凝伫:伫立凝视。
妆点:打扮。
参(cēn)差(cī):不齐貌。
“舞腰”句:意谓杨柳随风而舞,将腰都舞困了。
舞腰,舞动的腰身。
这里用来形容迎风摇摆的柳枝。
垂杨:即垂柳。
古诗文中杨柳常通用。
秾(nón)李:华美的李花。
夭夭:茂盛而艳丽。
《国风·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。
”嫩红:浅红。
斗双语:指燕与莺双双相对语。
翠娥:女子美丽的眉毛,泛指美女。
南陌:南面的道路。
蹑影红阴:指女子之身影在花阴中飘动。
蹑,追随。
红,指女子的红妆。
韶容:美丽的容貌。
绛绡(xiā):红色绡绢。
《戚氏-晚秋天》柳永宋词注释翻译赏析作品简介:《戚氏·晚秋天》词,是柳永自制的新调之一,共三片,长达212字,是宋词中仅次于南宋吴文英《莺啼序》(240字)的最长的慢词。
这首词以时间为序,从黄昏、深夜到清晓,将秋天的远景与近景、词人的往事与旧情以及客居驿馆的幽思遐想渐次序入,词境纷陈而错综有序。
作品原文:戚氏⑴晚秋天,一霎微雨洒庭轩⑵。
槛菊萧疏,井梧零乱,惹残烟⑶。
凄然,望江关⑷,飞云黯淡夕阳间。
当时宋玉悲感⑸,向此临水与登山。
远道迢递⑹,行人凄楚,倦听陇水⑺潺湲⑻。
正蝉吟败叶,蛩⑼响衰草,相应喧喧。
孤馆,度日如年。
风露渐变,悄悄至更阑⑽。
长天净,绛河清浅⑾,皓月婵娟⑿。
思绵绵。
夜永对景⒀,那堪屈指暗想从前。
未名未禄,绮陌红楼⒁,往往经岁⒂迁延⒃。
帝里风光好⒄,当年少日,暮宴朝欢。
况有狂朋怪侣⒅,遇当歌对酒竞⒆留连。
别来迅景⒇如梭,旧游似梦,烟水程(21)何限。
念名利,憔悴长萦绊(22)。
追往事、空惨愁颜。
漏箭移(23),稍觉轻寒。
渐呜咽,画角数声残(24)。
对闲窗畔,停灯向晓(25),抱影无眠(26)。
作品注释:⑴戚氏:词牌名,为柳永所创,长调慢词,《乐章集》收入“中吕调”。
全词三叠,计212字,为北宋长调慢词之最,亦堪称柳词压轴之作。
⑵一霎:一阵。
庭轩:庭院里有敞窗的厅阁。
⑶槛菊:栏杆外的菊花。
井梧:井旁挺拔的梧桐古树。
源自唐薛涛《井梧吟》:"庭除一古桐,耸干入云中。
枝迎南北鸟,叶送往来风。
"⑷江关:疑即指荆门,荆门、虎牙二山(分别在今湖北省枝城市和宜昌市)夹江对峙,古称江关,战国时为楚地。
⑸宋玉悲感:战国·楚宋玉作《九辩》,曾以悲秋起兴,抒孤身逆旅之寂寞,发生不逢时之感慨。
⑹迢递:遥不可及貌。
迢:高貌⑺陇水:疑非河流名,实为陇头流水之意。
北朝乐府有《陇头歌辞》,词曰:“陇头流水,流离山下。
念吾一身,飘然旷野。
”“陇头流水,鸣声呜咽。
遥望秦川,心肝断绝。
柳永诗词鉴赏精选3篇景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕。
柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋创用词调最多的词人。
他将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,对宋词的发展产生了深远影响。
下面就是小编给大家带来的柳永诗词鉴赏精选,希望能帮助到大家!婆罗门令·昨宵里恁和衣睡词牌名:婆罗门令|朝代:宋朝|作者:柳永昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡。
小饮归来,初更过,醺醺醉。
中夜后、何事还惊起?霜天冷,风细细,触疏窗、闪闪灯摇曳。
空床展转重追想,云雨梦、任攲枕难继。
寸心万绪,咫尺千里。
好景良天,彼此,空有相怜意,未有相怜计。
本词通过描写羁旅者中宵酒醒的情景,抒写了词人的离愁和他对情人的相思。
上片写孤眠惊梦的情事,语极浑成,造境凄清。
“昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡。
”开头二句从“今宵”联系到“昨宵”,说前一个夜里是这样和衣而睡,当天夜里又这样和衣而睡。
连写两夜,而景况如一,从羁旅生活中选择“和衣睡”这样一个典型的细节,写尽了游子苦辛和孤眠滋味。
两句纯用口语,几乎逐字重复,于次句着一“又”字,传达出一种因生活单调腻味而极不耐烦的情绪。
“小饮归来,初更过,醺醺醉。
”三句倒插,写入睡之前,先喝过一阵闷酒。
“小饮”,可见未尽兴,因为客中独酌毫无意趣可言。
但一饮饮到“初更过”,又可见有许多愁闷待酒消遣,独饮虽无意兴,仍是醉醺醺归来。
“醺醺醉”三字,既承上说明了何以和衣而睡的原因,又为下面写追寻梦境伏笔。
“中夜后、何事还惊起?霜天冷,风细细,触疏窗、闪闪灯摇曳。
”用设问的语气,便加强了表情作用,使读者感到梦醒人的满腔幽怨。
“霜天冷,风细细”是其肤觉感受;“闪闪灯摇曳”则是其视觉感受。
过片撇开景语,继惊梦写孤眠寂寞的心情。
“空床展转重追想,云雨梦、任攲枕难继。
”主人公此时展转反侧不能成眠,想要重温旧梦,而不复可得。
“重追想”三字对上片所略过的情事作了补充,原来醉归后短暂的一觉中,他曾做上一个好梦,与情人同衾共枕、备极欢洽。
柳永《昼夜乐·洞房记得初相遇》赏析昼夜乐·洞房记得初相遇宋代:柳永洞房记得初相遇。
便只合、长相聚。
何期小会幽欢,变作离情别绪。
况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。
直恐好风光,尽随伊归去。
一场寂寞凭谁诉。
算前言、总轻负。
早知恁地难拚,悔不当时留住。
其奈风流端正外,更别有,系人心处。
一日不思量,也攒眉千度。
译文记得初次相遇时的洞房情景,就只想应该永远在一起。
谁知道短短的幽会欢好,竟会变成分离前的最后情爱,又恰好是在阑珊的暮春。
对着满眼乱飘的柳絮,心里恐慌着这美好的春光将全部随他的离去而消释了。
一场情爱最终寂寞,又跟谁说呢?想起以前的海誓山盟,被轻易辜负了。
早知道如此难受,后悔当初不把他留住。
奈何他除了长得风流端正,更还有让人朝思暮想的地方。
一天不想他就要皱千次眉了,更何况想他呢?注释昼夜乐:词牌名,《昼夜乐》调名之曰“乐”,乃快乐之“乐”,与《齐天乐》、《永遇乐》之出于乐章,为乐府之“乐”不同;义盖彻昼彻夜行乐狂欢之意也。
吴均词:“式号式呼,俾昼作夜”即属此意。
至李白诗:“行乐争昼夜,自言度千秋”,调名即本斯义以创焉。
洞房:深邃的住室。
后多用以指妇女所居的闺阁。
只合:只应该。
小会:指两个人的秘密相会。
幽欢:幽会的欢乐。
离情别绪:分离前后惜别、相思的愁苦情绪。
阑珊:将残、将尽之意。
春色暮:即暮春,春天最后一段时间,指农历三月。
满目:充满视野。
伊:为第三人称代词,此词的“伊”亦指男性。
凭谁诉:向人诉说。
前言:以前说过的话。
轻负:轻易地辜负了昨日的誓言。
恁(nèn)地难拼:这样地难过。
恁地:如此。
难拼:指难以和离愁相拼。
攒(cuán)眉千度:皱眉一千遍,形容整天愁眉紧锁。
攒眉,愁眉紧锁。
赏析词以抒情女主人公的语气叙述其短暂而难忘的爱情故事。
她从头到尾,絮絮诉说其无尽的懊悔。
作者以追忆的方式从故事的开头说起,不过省略了许多枝节,直接写她与情人的初次相会。
这次欢会就是他们的初次相遇。
柳永《定风波自春来》原文及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!柳永《定风波自春来》原文及赏析柳永《定风波·自春来》原文及赏析定风波·自春来宋代:柳永自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。
《昼夜乐·秀香家住桃花径》赏析《昼夜乐·秀香家住桃花径》赏析《昼夜乐·秀香家住桃花径》作者为宋朝诗人柳永。
其古诗全文如下:昼夜乐秀香家住桃花径。
算神仙、才堪并。
层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈。
爱把歌喉当筵逞。
遏天边,乱云愁凝。
言语似娇莺,一声声堪听。
洞房饮散帘帏静。
拥香衾、欢心称。
金炉麝袅青烟,凤帐烛摇红影。
无限狂心乘酒兴。
这欢娱,渐入嘉境。
犹自怨邻鸡,道秋宵不永。
【前言】《昼夜乐·秀香家住桃花径》是一首赠妓词。
怕是又要有人说柳永轻薄、淫秽了。
清人沈雄就引花庵词客语云:“耆卿《昼夜乐》云:‘层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈,’至‘无限狂心逞酒兴,这欢娱渐入嘉境。
犹自怨邻鸡,道秋宵不永’。
此词丽以淫,为妓作也。
【注释】①秀香:不详,当是词人虚拟的歌妓名。
桃花径:隐指妓者聚集之处所。
《汉书·李广传》:“谚日:‘桃李不言,下自成蹊。
”’颜师古注:“蹊谓径道也。
言桃李以其华实之故,非有所召呼,而人争归趣,来往不绝,其下自然成径,以喻人怀诚信之心,故能潜有所感也。
”②算:这里是算来只有之意。
③“层波”二句:写歌妓外貌之美。
层波,流转顾盼的眼波。
屈原《招魂》:“娱光眇视,目曾波些。
”曾,通“层”。
腻玉,经反滋璐溅滋溅溅滋霪复琢磨与揉搓的玉器。
这句是说圆润的颈项如美玉般细腻。
④“遏天边”句:谓歌声响彻云霄,令行云凝滞。
《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归,秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。
薛谭乃谢求反,终身不敢言归。
”唐李白《南都行》:“清歌遏流云,艳舞有余间。
”⑤犹自:尚,尚自。
这里是没来由,无端的意思。
⑥永:长。
【赏析】这是一首赠妓词。
怕是又要有人说柳永轻薄、淫秽了。
清人沈雄就引花庵词客语云:“耆卿《昼夜乐》云:‘层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈,’至‘无限狂心逞酒兴,这欢娱渐入嘉境。
犹自怨邻鸡,道秋宵不永’。
此词丽以淫,为妓作也。
柳永《昼夜乐》翻译及赏析柳永《昼夜乐》翻译及赏析柳永为人放荡不羁,终身潦倒。
善为乐章,长于慢词。
以下是小编J.L分享的柳永《昼夜乐》翻译及赏析,更多宋代诗人诗词鉴赏请关注。
【原文】昼夜乐⑴洞房⑵记得初相遇。
便只合⑶、长相聚。
何期小会幽欢,变作离情别绪⑷。
况值阑珊⑸春色暮⑹。
对满目⑺、乱花狂絮。
直恐好风光,尽随伊⑻归去。
一场寂寞凭谁诉⑼。
算前言,总轻负⑽。
早知恁地难拼⑾,悔不当时留住。
其奈风流端正外,更别有、系人心处。
一日不思量,也攒眉千度⑿。
【注释】⑴昼夜乐:词牌名,《昼夜乐》调名之曰“乐”,乃快乐之“乐”,与《齐天乐》、《永遇乐》之出于乐章,为乐府之“乐”不同;义盖彻昼彻夜行乐狂欢之意也。
吴均词:“式号式呼,俾昼作夜”即属此意。
至李白诗:“行乐争昼夜,自言度千秋”,调名即本斯义以创焉。
⑵洞房:深邃的住室。
后多用以指妇女所居的闺阁。
⑶只合:只应该。
⑷小会:指两个人的秘密相会。
幽欢:幽会的欢乐。
离情别绪:分离前后惜别、相思的愁苦情绪。
⑸阑珊:将残、将尽之意。
⑹春色暮:即暮春,春天最后一段时间,指农历三月。
⑺满目:充满视野。
⑻伊:为第三人称代词,此词的“伊”亦指男性。
⑼凭谁诉:向人诉说。
⑽前言:以前说过的话。
轻负:轻易地辜负了昨日的誓言。
⑾恁(nèn)地难拼:这样地难过。
恁地:如此。
难拼:指难以和离愁相拼。
⑿攒(cuán)眉千度:皱眉一千遍,形容整天愁眉紧锁。
攒眉,愁眉紧锁。
【作品介绍】《昼夜乐·洞房记得初相遇》是北宋词人柳永的一首词作。
这是一首回忆往昔欢聚和抒写相思的词。
作者词中塑造了一个独居索寞、伤春怀人的思妇形象。
词中以长调的形式,纵横驰骋,铺叙展衍,层层递进,把女主人公细腻深婉的内心世界表现得曲折往复,使读者清晰地感觉到了她的个性与生命的真实存在。
【白话译文】记得初次相遇时的洞房情景,就只想应该永远在一起。
谁知道短短的幽会欢好,竟会变成分离前的最后情爱,又恰好是在阑珊的暮春。
玉蝴蝶·渐觉芳郊明媚_柳永的词原文赏析及翻译玉蝴蝶·渐觉芳郊明媚_柳永的词原文赏析及翻译玉蝴蝶·渐觉芳郊明媚宋代柳永渐觉芳郊明媚,夜来膏雨,一洒尘埃。
满目浅桃深杏,露染风裁。
银塘静、鱼鳞簟展,烟岫翠、龟甲屏开。
殷晴雷,云中鼓吹,游遍蓬莱。
徘徊。
集旟前后,三千珠履,十二金钗。
雅俗熙熙,下车成宴尽春台。
好雍容、东山妓女,堪笑傲、北海尊罍。
且追陪,凤池归去,那更重来。
译文春天来了,京郊的景色渐渐鲜妍悦目。
昨夜下了一场春雨,洒湿凡尘。
满眼都是浅色的桃花和深色的杏花,露水将它们染色,春风为它们裁衣。
安静的银白色的水塘,水面的波纹就像把卷着的竹席慢慢展开一样,从岸边一层推一层,形成如鱼鳞一样的水上画面。
云雾缭绕的`山峰已然翠绿,像龟背一样的丘陵就像孔雀开屏一样的美丽。
权贵郊游的乐队吹起鼓乐,声音如雷,在云雾间环绕。
我游遍了山间美景。
遇到权贵的车仗,我徘徊在车仗周围观看。
权贵带了许多女眷和文人,他们下车摆设野餐,餐饮的场所都选择风景美好的地方。
权贵带来的妓女雍容华贵,他真有东晋谢安的儒雅之风。
而陪他饮酒之人都极善饮酒,可以和汉献帝时的孔融媲美。
姑且也追随他做个陪客,像他这么大的官郊游厌足回到京城了,哪能再来呢!注释玉蝴蝶:词牌名。
此调有小令及长调两体,小令为唐温庭筠所创,双调,上片四句,押三平韵,二十一字;下片四句,押三平韵,二十字,共四十一字。
长调始于宋人柳永,又称为“玉蝴蝶慢”,双调,九十九字,平韵。
亦有九十八字体。
渐觉:渐渐让人感觉到。
芳郊:京郊的景色。
明媚:鲜妍悦目。
膏雨:即春雨。
古有谚语“春雨贵如油”,故称春雨为膏雨。
膏:油脂。
满目浅桃深杏:满眼都是浅色的桃花和深色的杏花。
因为桃花颜色相对浅淡,故称浅桃;而杏花颜色相对深艳,因此称深杏。
露染风裁:露水将它们染色,春风为它们裁衣。
银塘静:银白色的水塘非常安静。
银塘:水塘在阳光照耀下泛着银光,故称银塘。
鱼鳞:形容水波的形状好像鱼鳞一样。
宋代柳永《望海潮东南形胜》的赏析望海潮·东南形胜——【宋】柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉。
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
作者介绍:柳永,北宋著名词人。
汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名“三变”,字“景庄”,后改名“永”,字“耆卿”,排行第七,又称柳七。
宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。
他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。
其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。
铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作有《雨霖铃》、《八声甘州》、《凤栖梧》等。
译文:杭州地理位置重要,风景优美,是三吴的都会,这里自古以来就十分繁华。
雾气笼罩着的柳树、装饰华美的桥梁,挡风的帘子、青绿色的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。
树木茂盛如云,环绕着钱塘江沙堤,又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动,宽广的江面一望无涯。
市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。
秋天桂花飘香,夏季十里荷花。
晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。
在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。
他日把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的人们夸耀。
三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。
钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。
烟柳:雾气笼罩着的柳树。
《昼夜乐·秀香家住桃花径》(作者:柳永)宋
词赏析
【作品介绍】
《昼夜乐;秀香家住桃花径》的作者是柳永,被选入《全宋词》。
《昼夜乐》共两首,这是其中的第二首。
这首词发挥了其独具“铺陈”的匠心,不惜用“细腻”甚至“性感”词句,将“秀香”和“意中人”刻画得“百态千娇”,从而“高屋建瓴”地制造情感落差,如此,读者随着词人一场意犹未尽的欢喜后的“寂寥”似乎也陷入无尽的空虚之中。
相关阅读:《昼夜乐;洞房记得初相遇》。
【原文】
昼夜乐;秀香家住桃花径
作者:宋;柳永
秀香家住桃花径。
算神仙、才堪并。
层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈。
爱把歌喉当筵逞。
遏天边,乱云愁凝。
言语似娇莺,一声声堪听。
洞房饮散帘帷静。
拥香衾、欢心称。
金炉麝嫋青烟,凤帐烛摇红影。
无限狂心乘酒兴。
这欢娱、渐入佳境。
犹自怨邻鸡,道秋宵不永。
【注释】
①秀香:妓女名。
②并;并列。
③“明眸”句:明亮的眼珠像是水波裁剪而成。
④“腻玉,句:雪白、圆润的颈项像用细腻的白玉搓成的。
⑤逞:显露。
⑥”遏天边”二句:《列子;汤问》:“薛谭学讴于秦青…抚节悲歌,声振林木,响遏行云。
”后以阻遏行云喻歌声响亮。
遏:阻止。
⑦秋宵不永,秋夜不长。
【赏析】
秀香是柳永在这首词中塑造的一位“神仙才堪并”才貌俱佳的歌伎。
正当词人和秀香“凤帐烛摇红影”、“拥香衾、欢心称”之时,天亮了,于是词人埋怨“渐入佳境”的“这欢娱”被邻里的鸡鸣声所干扰,而嫌秋夜太短“不永”。
夜的长短,在自然界里,不以人的意志为转移,始终不可能“不永”,也始终不可能“夜永”,但在作为情人的词人眼里,夜却有长有短。
当“抱影无眠”之时,夜是恁地漫漫,无奈只好“对闲窗畔,停灯向晓”(柳永《戚氏》)了:对着站在空窗旁,直至拂晓熄灯,守着影子孤独无眠。
在柳永的一生中似乎有着数不清的这样“离多聚少”的漫漫长夜:“别后无非良夜永”(柳永《红窗听(如削肌肤红玉莹)》):分别以后无一不是独守空房度过一个个漫漫长夜;“千里清光又依旧,奈夜永、厌厌人绝”(柳永《望汉月(明月明月明月)》):千里月光还像从前一样清亮光辉,奈何漫漫长夜人远隔;“人寂静。
夜永清寒,翠瓦霜凝”(柳永《过涧歇近(酒醒)》):人声寂静,长夜寒冷,翠瓦凝霜;“算得伊、鸳衾凤枕,夜永争不思量”(柳永《彩云归(蘅皋向
晚舣轻航)》):料想你此时一定坐在我们同床共枕的床头上,面对漫漫长夜,怎能不如同我一样的思念;“夜永对景,那堪屈指,暗想从前”(柳永《戚氏》):长夜漫漫,面对此景,哪里承受得了暗自细想往事;“良夜永、牵情无计奈”(柳永《迎春乐(近来憔悴人惊怪)》):漫漫长夜,触动的相思之情无法排解;“闲窗烛暗,孤帏夜永,欹枕难成寐”(柳永《漫卷紬(闲窗烛暗)》):一个人孤独的呆在帷帐里,只有窗前昏暗的蜡烛和不尽的长夜相伴,斜靠着枕难以入睡。
当“拥香衾、欢心称”之时,夜却又恁地稍纵即逝,以致“犹自怨邻鸡,道秋宵不永”了。
在柳永的一生中这样的“无限狂心乘酒兴”的夜似乎又嫌太短、太少了。
即使有也只是相聚在梦里了;;“久离缺。
夜来魂梦里,尤花殢雪。
分明似旧家时节。
正欢悦。
被邻鸡唤起,一场寂寥,无眠向晓,空有半窗残月”(柳永《小镇西(意中有个人)》):柳永与意中人“久离缺”(分离已经很久了)的内心伤痛,只能凭借梦里相聚来加以抚慰了。
然而,好不容易的一场“尤花殢雪”(流连亲昵她的如花容颜、似雪体肤)的魂梦,却“被邻鸡唤起”,本来是可以抚慰伤痛的梦,带来的却是一场空欢喜后的“寂寥”,无奈,词人只能徒然面对“半窗残月”而“无眠向晓”了。
柳永这首《昼夜乐(秀香家住桃花径)》被清;沈雄在《古今词话》中评价道:“此词丽以淫,为妓作也。
”不过,从艺术角度讲,这首词与上述提到柳永的《小镇西(意中有个人)》词一样,之所以“丽以淫”都是因要制造情感上的“落差”需要而为之。
为了达到强烈的“寂寥”效果,词人在这两首词中发挥了其独具“铺陈”的匠心,不惜用
“细腻”甚至“性感”词句,将“秀香”和“意中人”刻画得“百态千娇”,从而“高屋建瓴”地制造情感落差,如此,读者随着词人一场意犹未尽的欢喜后的“寂寥”似乎也陷入无尽的空虚之中。
因此,从这个意义上讲,后人称柳永为“腻柳”,谓词作为“淫词”,不屑一顾,实在是“冤案”啊!
【作者介绍】
柳永(约987;约1053)北宋词人。
原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,崇安(今福建武夷山市)人。
景祐(宋仁宗年号,公元1034;1038年)进士。
官屯田员外郎。
世称柳七、柳屯田。
为人放荡不羁,终身潦倒。
其词多描绘城市风光与歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情。
词风婉约,词作甚丰,创作慢词独多,是北宋第一个专力写词的词人。
发展了铺叙手法,在词史上产生了较大的影响。
词作流传极广,有“凡有井水饮处,皆能歌柳词”之说。
生平亦有诗作,惜传世不多。
有《乐章集》。
更多宋词欣赏文章敬请关注“”的柳永的词全集栏目。
()
柳永对后世的影响:作为第一位对宋词进行全面革新的大词人,柳永对后来词人影响甚大。
南北宋之交的王灼即说“今少年”“十有八九不学柳耆卿,则学曹元宠(组)”;又说沈唐、李甲、孔夷、孔榘、晁端礼、万俟咏等六人“皆在佳句”,“源流从柳氏来”(《碧鸡漫志》卷二)。
即使是苏轼、黄庭坚、秦观、周邦彦等著名词人,也无不受惠于柳永。
柳词在词调的创用、章法的铺叙、景物的描写、意象的组合和题材的开拓上都给苏轼以启示,故苏轼作词,一方面力求在“柳
七郎风味”之外自成一家;另一方面,又充分吸取了柳词的表现方法和革新精神,从而开创出词的一代新风。
黄庭坚和秦观的俗词与柳词更是一脉相承。
秦观的雅词长调,其铺叙点染之法,也是从柳词变化而出,只是因吸取了小令的含蓄蕴藉而情韵更隽永深厚。
周邦彦慢词的章法结构,同样是从柳词脱胎,近人夏敬观早已指出:“耆卿多平铺直叙,清真特变其法,回环往复,一唱三叹,故慢词始盛于耆卿,大成于清真。
”北宋中后期,苏轼和周邦彦各开一派,而追根溯源,都是从柳词分化而出,犹如一水中分,分流并进。
【词牌介绍】
《昼夜乐》调名之曰“乐”,乃快乐之“乐”,与﹝齐天乐﹞、﹝永遇乐﹞之出于乐章,为乐府之“乐”不同;义盖彻昼彻夜行乐狂欢之意也。
吴均词:“式号式呼,俾昼作夜”即属此意。
至李白诗:“行乐争昼夜,自言度千秋”,调名即本斯义以创焉。
作法:本调九十八字,前后阕同。
顾此词,“暮”字协,“外”字不协,乃系特例。
万氏云:“‘暮’字协,‘外’字不协,山谷一首亦然;而柳别做则前后皆协,作者自当皆斜为妥。
”前阕首二句与﹝御街行﹞同。
次句亦可做仄平平仄平仄,与后阕同。
第三句六字平收。
第四句六字仄协。
第五句七字,仄起仄协;亦有于第六字用平,第五字用仄者。
万氏云:“甚拗,或误,不必从。
”第六句七字,上三下四,第二三字亦可做平。
结为十字,分作两段。
万氏云:“上句如五言诗,下句上一下四。
”后阕除第五句不协外,余均同。
【格律对照】
平平仄仄平平仄,仄平平,仄平仄。
平平仄仄平平,仄仄平平平仄。
; ; △;; ; △; ;△
仄仄平平平仄仄,仄平仄、仄平平仄。
平仄仄平平,仄平平平仄。
; △;; △; △
平平仄仄平平仄,仄平平、仄平仄。
平平仄仄平平,仄仄平平平仄。
; ; △;; ; △; ; ;△
仄仄平平平仄仄,仄平仄、仄平平仄。
平仄仄平平,仄平平平仄。
; ;; △; △
注:;表示可平可仄。
△表示韵脚
【繁体对照】
晝夜樂;秀香家住桃花徑
作者:宋;柳永
秀香家住桃花徑。
算神仙、才堪並。
層波細翦明眸,膩玉圓搓素頸。
愛把歌喉當筵逞。
遏天邊,亂雲愁凝。
言語似嬌莺,壹聲聲堪聽。
洞房飲散簾帷靜。
擁香衾、歡心稱。
金爐麝嫋青煙,鳳帳燭搖紅影。
無限狂心乘酒興。
這歡娛、漸入佳境。
猶自怨鄰雞,道秋宵不永。