贝多芬月光奏鸣曲

  • 格式:pps
  • 大小:1.59 MB
  • 文档页数:20

下载文档原格式

  / 20
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

而这恰恰就是世上最有名 的作曲家路得维希· 贝多芬 范· 的遭遇。 他1770年生于德国波恩,
1827年死于奥地利维也纳。
Beethoven was going through one of these sorrowful, sombre and gloomy periods. He was very sad and depressed by the death of a German prince, who was his benefactor and as a second father to him.
谁在生活中没有经受过极端痛苦的时光? 谁从未在一生的某些时刻想到过放弃?
阿卡拉门
马德里
西班牙
Gate of Alcalá Madrid
Who has not yet felt lonely, extremely lonely, and had the sensation of having lost all hope?
“I would give everything to see the moonlight.”
但是因为上帝不会忘记任何一个孩 子,贝多芬所需的援助之手来自一位 年青的盲女,她与贝多芬住在同一公 寓。她在有一晚冲着贝多芬的耳朵说: “我愿为见到月光而付出我的一切。”
议会大厦 布鲁塞尔 比利时
Parliament Brussels
贝多芬经历了一个悲伤、郁闷和忧愁的时期。 他的恩人、并作为他第二个父亲的一个德国 王子去世了,贝多芬非常悲哀和沮丧。
市政大厅 维也纳 奥地利 Rathaus Vienna
The young composer suffered from a great lack of affection. His father was a drunkard who used to assault him physically. He died on the streets, due to alcoholism.
贝多芬在克服了悲伤、磨难和痛苦的 多年之后,迎来了其无与伦比的《第九 交响乐》的《欢乐颂》,这首贝多芬的 杰作,使其卓越的作曲家事业得到了圆 满成功。
大竞技场 罗马 意大利 Coliseum Rome
One of the soloists gently turned him around, to see the hall full of a wildly cheering, applauding, and hat-waving audience. It is said the “Ode to Joy” expresses Beethoven’s gratitude to life and to God, for not having committed suicide.
贝多芬恢复了生活与创作的强 烈愿望,激励着他去创作一首有 史以来最美妙的乐曲-《月光奏 鸣曲》。
科隆大教堂
科隆
德国
Cathedral Cologne
In its main theme, the melody imitates and resembles the slow steps of people, possibly of Beethoven himself and others, carrying the coffin of the German prince, his friend, patron and benefactor.
泰恩圣母教堂 布拉格 捷克
Church of Our Lady before Tyn Prague
A strong will to live came back to Beethoven and led him to compose one of the most beautiful pieces of music of all times: “Mondscheinsonate” – “Moonlight Sonata” .
甚至名人、富人、重要人物 也免不了会有孤独和深深痛苦的时光。
巴黎圣母院 巴黎 法国 Notre Dame Paris
It was exactly what happened with one of the most remarkable composers of all times, Ludwig Van Beethoven, who was born in 1770, in Bonn, Germany, and died in Vienna, Austria, in 1827.
留意到没人理解他和想帮助他,贝多芬 自己隐退了并躲避人们。因此他获得了 “愤世嫉俗者”的名声。 由于所有这些,作曲家深陷沮丧。他甚 至想生不如死,还准备好了遗嘱。
塔桥 伦敦 英国 Tower Bridge London
But as no child of God is forgotten, the helping hand Beethoven needed came through a blind young woman who lived in the same boarding house where he had moved to, and who one night told him, shouting at his ears:
年青的作曲家忍受了极度的缺少关爱。 他的父亲是个酒鬼,经常在肉体上伤害他。 后来因酒精中毒死在街上。
勃兰登堡门 柏林 德国 勃兰登堡门 柏林 德国
Brandenburg Gate Berlin
His mother died very young. His biological brother never helped him and, on top of it all, he felt his illness was getting worse. Symptoms of deafness started to disturb him, leaving him nervous and irritable.
Music: Mondscheinesonate - Ludwig Van Beethoven
原PPS出自巴西,由Pecto &Mila Ramos于2007年8月 选辑并由葡语译为英语
背景音乐:月光奏鸣曲(贝多芬)
Who did not have in life moments of extreme pain? Who has never felt, at some moment in life, the desire to give up?
Moonlight Sonata
Based on a story narrated by the musician Enrique Baldovino
(基于音乐家Enrique Baldovino所述故事)
Original PPS in Portuguese from Edison de Piracicaba - Brazil) Adapted and translated from Portuguese by: Pedro & Mila Ramos / Dowerglen, RSA – August/07
Listening to her, Beethoven was moved to tears. After all, he could see! After all, he could compose music and write it in paper!
听了她的话,贝多芬感动得流 了泪。不管怎么说,他终究还能 看得见!不管怎么样,他还能够 谱曲并且写在纸上!
看着银色的月光天穹,回忆着那位 年青的盲女,探求着他挚友死亡的根 由,贝多芬陷入了深深的思虑之中。
城区夜景
里斯本
葡萄牙
Lisbon
பைடு நூலகம்
Some music scholars say that the notes that repeat themselves, insistently, in the main theme of the 1ºmovement of the Sonata, might be the syllables of the words “Warum? Warum”? (Why? Why?) or another word in German of similar meaning.
在这首奏鸣曲的主旋律中,旋律模 拟表现了贝多芬本人和他人扶着作 为他朋友、赞助人和恩人的德国王 子的灵柩缓慢行进的的步伐声。
议会大厦 布特佩斯 匈牙利
Parliament Budapest
Looking at the silvery moonlit sky, and remembering the blind young woman, as asking the reasons for the death of his dear friend, he falls into deep and profound meditation.
谁从来没有感到过孤独、 极端的孤独, 并且有了失去一切希望的感觉?
贝莱姆塔 里斯本 葡萄牙 Tower of Belem Lisbon
Not even famous, rich, important people are exempt from having their moments of solitude and deep bitterness.
贝多芬只能借助在耳中安放一种牛角制的
小喇叭来听取声音。
他经常随身带一小本子,人们用书写来与他
交流。贝多芬对此没有耐心,也不去看对方的
口型。
圣心教堂 巴黎 法国
Sacré Coeur Paris
Noticing that nobody understood and wanted to help him, Beethoven withdrew into himself and avoided people. Therefore he earned the fame of being a misanthrope. For all these reasons the composer fell into deep depression. He even prepared his will, saying that maybe it was better for him to commit suicide.
有些音乐学者指出,在奏鸣曲第一乐 章中,其一再重复的主旋律,其含义可能 就是 “为什么?为什么?”或是其他相似 含义的德语音节。
圣彼得广场 梵蒂冈 St. Peter’s Square Vatican
Years after having overcome his sorrow, suffering and pain, came the incomparable “Ode to Joy” from his “Ninth Symphony”, Beethoven’s magnum opus, which crowned the life work of this remarkable composer. He conducted the first performance himself in 1824, and by then being totally deaf, failed to hear the applause.
他的母亲很年青就去世了。 他的母亲死得很早。他的骨肉兄弟对他从 不帮助,甚至在他感到病得快不行了时也那 样。
耳聋的症状开始折磨他,为他带来了焦虑 与暴躁。
苏莱曼清真寺 伊斯坦布尔 土耳其
Suleiman’s Mosque Istanbul
Beethoven could only hear using a kind of horn-shaped trumpet in his ear. He always carried with him a notebook, where people could write and so communicate with him. But they did not have patience for this, nor him to read their lips.