1.满招损,谦受益,时乃天道。——《尚书》 【译文】自满会引来损失,虚心能获得好处,这是自然的规律。 2.君子贵人而贱己,先人而后己。——《礼记•坊记》 【译文】君子尊重别人而把自己看得很轻,(凡事)先考虑别 人,最后考虑自己。
作业1:完成教材上的课后习题 作业2:完成《典中点》上的习题
温馨提示:以上作业的课件均见本课文件夹。
第七段
原文:其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。 注释: 舍然:释然,消除疑虑的样子。 舍,同“释”,解除、消除。然:……的样子。
译文那:个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了 心,很高兴。
部分来自《点拨》
1.如何看待开导者“日月星宿,亦有所中伤”的解释? 有什么作用? 【答案】他的解释是不科学的,但这代表了当时人们 认识事物的水平。同时,这句话揭示了杞人的“忧” 是毫无根据的瞎担心。
一 读一读字音
shì
舍然
部分来自《点拨》
二 写一写字形
qǐ( 杞)人忧天
部分来自《点拨》
三 文言知识积累
部分来自《点拨》
(一)通假字 其人舍然大喜 (“舍”,同“释”,解除、消除)
部分来自《点拨》
(二)古今异义 1. 奈何忧崩坠乎
古义:为何,为什么;今义:怎么办。 2. 有所中伤
古义:伤害,受伤;今义:诬蔑别人使受损害。 3. 因往晓之
第四段
原文:其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?” 注释: 果:果然,果真。 日月星宿(xiù),不当坠耶:日月星辰,不就会坠落下来吗? 星宿,泛指星辰。 译文: 那人说:“天果真是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”
第五段
原文晓:之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只 使坠,亦不能有所中伤。” 注释: 只使:纵使,即使。 中伤:伤害,受伤。 译文开:导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西, 即使掉下来,也不会伤害什么。”