英文翻译食谱英语1880、蚝皇鲜竹卷Steamed Tofu Skin Rolls with Oyster Sauce1881、麻团Fried Glutinous Rice Balls with Sesame1882、蘑菇牛肉乳蛋派Beef and Mushroom Pie1883、南瓜团子Pumpkin Dumplings1884、糯米卷Glutinous Rice Rolls1885、什果杏仁豆腐Tofu with Chilled Almond and Fresh Fruit1886、豌豆黄Pea Cake1887、炸麻球Deep-Fried Glutinous Rice Balls with Sesame1888、银丝卷Steamed Rolls1889、烤银丝卷Baked Steamed Rolls1890、油条Youtiao(Deep-Fried Dough Sticks)1891、芸豆卷French Bean Rolls1892、芝麻凉卷Sesame Rolls1893、疙瘩汤Dough Drop and Assorted Vegetable Soup1894、扁食汤Dumpling Soup1895、咖喱角Curry Puff1896、麻薯Deep-Fried Glutinous Rice Cake Stuffed with Bean Paste1897、芝麻芋条Deep-Fried Taro Sticks with Sesame1898、枣泥方圃Steamed Small Square Dumplings Stuffed with Jujube Paste 1899、寿桃Birthday Bun with Bean Paste Filling1900、精品点心六种Refined Assorted Dim Sum (Six Kinds)1901、水果醪糟Fermented Glutinous Rice Soup with Fresh Fruits1902、南瓜酪Pumpkin Pastry1903、枇杷果Loquat-Shaped Cake1904、双皮樱桃盏Cheese and Egg Cake1905、火烧Baked Wheat Cake1906、艾窝窝Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)1907、驴打滚Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour) 1908、香芋枣排Taro and Chinese Date Cake1909、油炸臭豆腐Deep-Fried Fermented Tofu1910、虾片Prawn Crackers1911、卷果Chinese Yam and Date Rolls, Beijing Style1912、豆汁儿Douzhir (Fermented Bean Drink)1913、豆浆Soybean Milk1914、豆腐脑儿Jellied Tofu1915、奶香粟米片片饼Golden Corn Pancake1916、巧克力松饼Chocolate Muffins1917、什锦水果松饼Mixed Fruit Muffin1918、桂花酒酿圆子Glutinous Rice Dumplings in Fermented Rice Wine1919、红豆沙圆子Glutinous Rice Balls Stuffed with Red Bean Paste 1920、红豆沙圆子羹Soup of Glutinous Rice Balls Stuffed with Red Bean Paste 1921、酒酿圆子Boiled Glutinous Rice Balls in Fermented Glutinous Rice 1922、雪圆子Snow Balls1923、马蹄西米花生糊Cream Soup of Peanut with Water Chestnuts 1924、蜜糖龟苓膏Guiling Jelly (Chinese Herbal Jelly) Served with Honey 1925、爱玉冰Aiyu Jelly (Vegetarian Gelatin)1926、莲子红豆沙Sweetened Red Bean Paste and Lotus Seeds1927、陈皮红豆沙Orange Flavored Red Bean Paste1928、莲子百合红豆沙Sweetened Red Bean Paste with Lotus Seeds and Lily Bulbs1929、杏仁豆腐Almond Jelly1930、水果盘Fresh Fruit Platter1931、杏汁芦荟木瓜Papaya with Aloe and Almond Juice1932、京味什锦甜食Traditional Assorted Sweets, Beijing Style1933、果茶山药Chinese Yam and Nectar1934、红果山药Chinese Yam and Hawthorn1935、杨枝甘露Chilled Mango Sago Cream with Pomelo1936、椰丝糯米糍Glutinous Rice Balls Stuffed with Coconut and Sugar1937、奶皇糯米糍Glutinous Rice Balls Suffed with Cream Custard1938、拔丝苹果Apple in Hot Toffee1939、拔丝山药Chinese Yam in Hot Toffee1940、雪梨炖百合Snow Pear and Lily Bulbs Soup1941、冰糖莲子银耳羹Lotus Seeds and White Fungus Soup1942、冰糖银耳炖雪梨Stewed Pear with White Fungus and Rock Candy 1943、椰汁西米露Sweet Sago Cream with Coconut Milk1944、冰镇南瓜茸Iced Pumpkin Mash1945、冰镇三果Iced Fruits1946、冰镇银耳Iced White Fungus1947、冰糖葫芦Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (haws, yam, etc.) on a StickSweetened whole milk powderWhole sugar powder蓝蟹Blue crab鳙鱼stir-fried diced chicken with redpeppers鶏肉と唐辛子の炒め物辣子鸡丁辣椒炒鸡dakgogi-wa lemonsaucechicken with lemon sauce鶏肉とレモンソース柠檬鸡香柠鸡dakgogi-wa maneul-saucefried chicken with garlic sauce鶏肉ガーリックソース蒜香炸鸡片蒜泥鸡片(English) (日本语) (简体) (繁体)dakgogi-wa juksun-bokkeumstir-fried chicken with bambooshoots鶏肉と竹の子の炒め物竹笋炒鸡丁竹笋炒鸡肉dakgogi-wa hodu-bokkeumstir-fried chicken with walnuts鶏とクルミの炒め物核桃炒鸡丁核桃炒鸡肉dak-kkochi-gui grilled chicken kebob辛味焼き鸟烤鸡肉串烤鸡肉串dak-dari-twigimfried chicken legs鶏モモのフライドチキン炸鸡腿炸鸡腿dak-doritangchicken hot pot鶏肉の辛味煮込み辣味炖鸡香辣鸡汤dak-baeksukwhole chicken soup鶏の水煮炖鸡炖鸡dak-sutbul-galbi charcoal barbecued chicken鶏の炭火焼き炭烤鸡排炭烤鸡排骨dakjuk chicken and rice porridge鶏粥鸡肉粥鸡丝粥dak-kalguksuhand-rolled noodle soup inchicken broth鶏肉スープの手打ち麺鸡肉刀切面鸡丝刀削面(1 / )dak-twigim(1 mari / ban mari)deep-fried chicken, whole/half鶏のから扬げ(一羽/半羽)炸鸡(一只/半只)炸鸡(一只/半只)danggeunjeon pan-fried carrotsニンジンのチヂミ胡萝卜饼胡萝卜煎饼daege-silpajeonpan-fried green onion and king crabカニと浅葱のお好み焼き雪蟹肉葱饼雪蟹肉香葱煎餠daegejjim steamed king crabカニの蒸し物清蒸雪蟹清蒸雪蟹(English) (日本语) (简体) (繁体)daegejjim full-course steamed king crab with side dishes大蟹蒸フルコース蒸雪蟹正餐蒸雪蟹套餐daegehoe raw king crab 大蟹の刺身生雪蟹片生雪蟹切片daegu-maeuntang spicy codfish soupタラ辛味スープ辣味鳕鱼汤鳕鱼辣汤daegu-jiricodfish soupタラのスープ清炖鳕鱼汤清炖鳕鱼汤daegujjim steamed codfishタラの蒸し物清蒸鳕鱼清蒸鳕鱼daegutangcod soupタラ辛味スープ鳕鱼汤鳕鱼汤daenamutongbap rice steamed in bamboo竹筒入り饭竹筒饭竹筒饭daechucha jujubeteaナツメ茶大枣茶红枣茶daehajjim steamed prawn大正海老の蒸し物清蒸大虾清蒸大虾daehatangprawn soup大正エビの锅大虾汤大虾汤daehap-gui grilled clams焼きハマグリ烤文蛤烤文蛤daehaptang clam stewハマグリのスープ文蛤汤文蛤汤deodeok-gui grilled deodeok rootツル人参の辛味焼き烤沙参烧烤党参(English) (日本语) (简体) (繁体)doganitangox-knee soup牛の膝盖骨スープ牛膝骨汤牛筋汤dodarihoeraw flounderメイタガレイの刺身生木叶蝶鱼片生木叶鲽片dorajijeonpan-fried bellflower roots桔梗の根のチヂミ桔梗饼桔梗煎饼domi-guigrilled sea breamタイの塩焼き烤鲷鱼烤鲷鱼domi-maeuntangspicy sea bream stewタイ辛味スープ辣味鲷鱼汤鲷鱼辣汤domi-jorimbraised sea breamタイの煮物红烧鲷鱼红烧鲷鱼domi-jirisea bream soupタイ锅清炖鲷鱼汤清炖鲷鱼汤BigheadAristichthys nobilis鱼排Fish fillet鱼奇油!Odd fish oil Strange fish oil花蛤蜊!Spend clam杂色蛤蜊Variegated clams鲮鱼罐头Dace can秋刀鱼saury咸鱼Salted fish掐不! Device is not乳黄瓜Milk cucumber 酱萝卜Sauce radish 红萝卜空心菜Water spinach 葡萄叶Grape leaf南瓜子Pumpkin seeds 番石榴guava松子Pine nutsMAO walnut南瓜子Pumpkin seeds 花朵类Flowers class泥肠Sausage羊肉mutton猪肘pig elbow猪舌pig tongue酱肘子! Sauce elbow Pork chops里脊肉! Tenderloin Pork meat猪大排pig loin猪胫骨!Pig tibiaeThe pig shin羊颈肉sheep Neck meat羊腰窝肉!Sheep flankFlank of mutton肥牛片!fat Beef slices Piece of 前腱牛肉Anterior tendon of beef 牛臀肉Rump meat牛腿肉! SilversideBeef ham禾花雀! SparrowsWo spend finches草公鸡Grass cock板鸭Dried salted duckcontrol公麻鸭鸭肝!Male hemp duck duck liver咸鸭蛋Salted duck egg甜面酱Sweet bean sauce--------------------------=================================扁豆# lentils,菜瓜# Snake melon,赤小豆# Adzuki Beans,带皮蚕豆# Fava beans with the skin,倒笃菜# Inverted Benedict dish,豆腐渣Bean curd residue # Jerry,豆皮# Bean curd skin,豆薯# jicama # Yam bean,飞碟瓜# The flying saucer melon # Cucurbita,粉丝# fans,腐# Rot # Rotten腐竹# Bean curd stick干黄花# Dry flower黑豆苗# Black bean sprouts,葫子# Gourd child,老干妈豆豉# tempeh,垅船豆# Long boat bean # Ridge ship beans,芦条# Article reed,罗汉果# Siraitia grosvenorii # Momordica grosvenori # Mangosteen ,麻豆腐# Hemp tofu毛豆# edamame,木豆# dal # Pigeonpea,千张# thousand # Thousand # One thousand,芡粉# thickening # Rhizomes #茄瓜# pepino # Eggplant,去皮蚕豆# Peeled fava beans # Peeled broad beans,四川贡菜# Sichuan gong food素# Vegetarian,素大肠#,素肚# Su belly素鸡# Vegetarian chicken,素肉# Mock meat # Vegetarian meat素肉丝# Vegetarian shredded meat,素什锦# Mixed vegetables # Sauteed Assorted Vegetables ,笋瓜# Winter squash # Squash # Cucurbita maxima小豆# Adzuki bean小豆粥# Adzuki bean porridge,小红尖辣椒# Red capsicum # Red jalapeno雪里蕻# Potherb mustard,羊角椒# Horn pepper # Hot pepper # Croissants pepper 鹰嘴豆# Chickpea豆豉# tempeh,油豆角# Oil beans # Snap bean,玉兰# yulan # Magnolia,榨菜# pickle # Mustard根茎类# root-stock # Tubers ,贡菜# Tribute dish观音菜#,瓠瓜# Bottle gourd,槐树芽# Locust tree bud黄花菜# Day lily,黄心菜# Yellow heart cabbage ,灰条菜# Chenopodium album,茭白# Water bamboo,韭苔# Leek moss,空心菜# Water spinach,苦菜# sowthistle # Bitter herbs苦瓜# Bitter melon # Balsam pear #辣白菜# Hot cabbage # Spicy cabbage # Kimchi蒌蒿# Artemisia selengensis # Trichosanthis Artemisia,落葵# Malabar spinach # Basella,马兰# malan,马蹄# horseshoe # Horse's hoof,毛豆# edamame # Soybean泥胡菜# Hemistepta #,荞菜# Buckwheat # Buckwheat dishes芹黄# Qin huang,酸菜类# Sauerkraut class,蒜白# garlic White,蒜黄# garlic leaves #甜菜叶# Sugar beet leaf #,茼蒿# Garden chrysanthemum # Chrysanthemum coronarium #营养食谱翻译,菜谱翻译,菜单翻译,酒水翻译,饮料翻译,酒店饭店饮食翻译,英语日语韩语各个语种都能翻译,精确经典翻译,行业翻译标杆!质优价低,有著作<< 汉英英汉营养学大辞典>>,电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.菜单翻译菜单在线翻译菜谱翻译电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926. 菜谱英文翻译菜谱中文翻译成英文餐厅菜单翻译翻译菜谱饭店翻译电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926. 各种菜谱的英文翻译酒店翻译烹调翻译食谱翻译食谱英文翻译英文菜单翻译英文菜名翻译英文菜品翻译英文菜谱翻译英文的菜谱电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926. 英语菜品翻译英语菜名翻译英语菜单翻译英语菜谱翻译中国菜谱翻译中文菜单英文译法电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.,薇菜# osmund,乌菜# Ukrainian cuisine,乌塌菜# Wu collapsed food #,药材类# Herbs class # Medicinal material,油菜薹# Rape Stalk # Rapeseed sprouts,油麦菜# Leaf lettuce # Lettuce,榆钱# Atriplex,玉兰片# Soaked bamboo slices # Bamboo shoots ,紫背# The purple back紫菜薹# Seaweed sprouts,紫苏# Perilla # Perilla frutescens crispa # Basil ,巴梨# pear # Bartlett,白兰瓜# Honey melon # Honeydew melon,菠萝蜜# jackfruit刺梨# Thorn pear,黑枣# black # Diospyros lotus,胡麻籽# Til seed # Linseed花生# peanut花生粉# Peanut powder,蜜柑# mandarin # Satsuma,蛇果# Snake fruit,乌梅# plum # Dark plum # Ebony,西番莲# Passion fruit # Passionflower,夏威夷果# Macadamia nuts # Hawaiian fruit香榧# # Chinese Torreya (Torreya grandis) #,杨桃# carambola # Carambole,白参菌# Schizophyllum commune,鲍鱼菇# abalone mushrooms菜# Dish # Vegetables,茶树菇# Tea tree mushroom # Agrocybe chaxingu #,大红菇# Red mushroom # Russula,发菜# Long thread moss # Nostoc flagelliforme # Seaweed,凤尾菇# Ombre mushroom # Pleurotus sajor caju # Pleurotus,葛仙米# Nostoc sphaeroides # Sphaeroides,罐装金针菇# Canned needle mushroom,黑牛肝菌# Black porcini # Black Boletus,猴头# hedgehog # Hericium,猴头菇# hericium # Hericium erinaceus,滑子菇# The slider mushroom # Pholiota nameko # Nameko黄耳# Yellow ear黄蘑# Yellow mushroom灰树花# maitake # ash tree flower,鸡枞菌# Chicken fir bacteria # Termitomyces albuminosus # Termitomyces ,鸡腿菇# chicken leg mushroom # Coprinus comatus # Coprinus,鸡油菌# Chicken oil bacteria # Cantharellus,姬菇# Pleurotus cornucopiae # Marmoreus,姬松茸# Agaricus blazei # Agaricus,牛肝菌# porcini # Boletus,片口蘑#Mushroom slices,青头菌# QingTou bacteria # Russula virescens,石耳# Stone ear # Umbilicaria,杏鲍菇# Mushroom#,羊栖# Sheep habitat银耳# Tremella fuciformis,榆黄蘑# Pleurotus citrinopileatus #竹荪# Dictyophora穿心莲# Andrographis paniculata # Andrographis,刺儿菜# Cephalanoplos segetum # Cephalanoplos,刺老芽# Stab old bud # Aralia elata # Thorn old buds,大蓟叶# Thistle leaf # Cirsium japonicum leaf #,冬菜# Spiced cabbage # Preserved cabbage # Preserved vegetables 豆腐果# Tofu fruit,独行菜# cress # Lepidium,蒿子杆# Caraway rod # Wormwood bar # Sargassum rod,红菜苔# Red bolt # Red cabbage moss胡枝子# lespedeza槐花# Sophora japonica黄麻叶# Jute leaf,碱蓬菜# The alkaline food # Suaeda salsa #,菊花菜# Chrysanthemum food # Chrysanthemum nankingense # Chrysanthemum dish 苦苣菜# Bitter radicchio dishes # Sonchus,苦细叶生菜# Bitter fine leaf lettuce # Egeria bitter lettuce马兰头# Malan head牛至# Oregano-----------------------------------------------------------,掐不# Device is not # Clutch is not # Not pinch,酸模# sorrel # Rumex,土三七# Soil notoginseng,梧桐子# Firmianae,香茅# Citronella # Lemongrass,小旋花# Small Convolvulus # Small bindweed,野菊# Chrysanthemum indicum #,茵陈蒿# Artemisia capillaris # Tarragon鱼腥草# Houttuynia cordata,紫草# Radix arnebiae seu lithospermi # Shikonin # Comfrey ,鲑鱼籽酱# Salmon roe sauce # Salmon caviar,海带菜# Kelp # Seaweed海冻菜# Sea frozen vegetables,斑节对虾# Spot section prawns # Penaeus monodon,北极贝# arctic # Arctic Bay,参鱼# Pompano #,柴鱼# Firewood fish,鲳鱼# pomfret # Butterfish,长毛对虾# Long-haired prawns # Penaeus penicillatus,赤贝# Ark shell,赤眼鳟# Red eyes trout # Squaliobarbus curriculus,刺蛄# Mantis sting # Spiny crayfish # Thorn mantis,带鱼# hairtail # Ribbonfish,堤鱼# Dike fish # Embankment fish,鲷鱼# snapper # Bream,鲽# sole #比目鱼# Flounder,凤尾虾# Phoenix Tail prawns # Pteris shrimp 干海带# Dried seaweed # Dry kelp,干苔菜# Stem green moss # Dried seaweed ,干紫菜# Dry laver # Dried seaweed,鳡鱼# Hanyuhe # Bambusa海河鲜# sea river food,海虹# Rainbow,海鳗# Conger eel # Moray,海兔# Aplysia,蚝豉# Dried oyster meat蚝干# Dried oyster # Dry oyster,红螺#,红娘鱼# Matchmaker fish,红衫鱼# Cardinal fish,花蟹# Spend crab,黄姑鱼# Spotted maigre # Nibea,黄颡鱼# Pelteobagrus fulvidraco # Catfish 黄鳝丝# Eel slices黄蚬# Yellow clam,黄钻鱼# Canary fish # Gold Fish,湟鱼# Huangshui fish # Huang fish鮰鱼# Channel catfish,活蜢虾#live Grasshoppers shrimp,基围虾# shrimps,甲鱼# turtle # Soft shelled turtle #,甲鱼蛋# Turtle egg,尖嘴白# Long nose white,鲒花# Oyster flower金鳇鱼# Gold sturgeon fish,金线鱼# Gold fish # Nemipterus,浸海带# Soak seaweed # Dip kelp浸鱿鱼# Soak squid # Dip squid,锯缘青蟹# Scylla serrata,孔鳐# Hole rays # Hole skate,濑尿虾# Seto urine shrimp # Mantis shrimp ,鳓鱼# herring # Shad,利鱼,俐鱼,鲢鱼# Silver carp # Chub,鲢鱼头# Silver carp head,庐山石鸡# Lushan mountain partridge # Lushan chukar 螺,梅童鱼# Baby croaker,鮸鱼# Miichthys miiuy,鳘鱼# SLATE cod croaker fish # Cod fish,明太鱼# Walleye pollack,墨鱼# cuttlefish,墨鱼圈# Squid ring,墨鱼丸# Cuttlefish ball,木鱼花# Wooden fish flower,泥蚶# Mud cockle,鸟贝# Bird shellfish皮皮虾# Pipi shrimp琵琶虾# Pipa shrimp # Lute shrimp,平鱼# Flat fish # Butterfish,鲆# gram-negative # Flounder # Maximus青虾# Freshwater shrimp,青蟹# Green crab # Scylla serrata #,琼脂# AGAR,秋刀鱼# In the fall of the knife,裙带菜# wakame # Undaria pinnatifida,日月贝# The sun moon bay,沙尖鱼# Sardine,沙钻鱼# Sand drill fish # Shazuanyu # Sand drilling fish ,舌鳎# Tongue sole # Sole # Cynoglossidae,蛇鲻# snake mullet # Saurida,石螺# Stone screw # Stone spiral,梭鱼# Barracuda # Pike,梭子蟹# Swimming crab # Blue crab鲐鱼# Chub mackerel # Mackerel,塘鳢鱼# Eleotridae fish # Snakehead fish pond,乌# Dark,武昌鱼# Wuchang fish #,虾仁# Shrimp meat # shelled Shrimp,虾仁肉丸# Shrimp meatballs,夏威夷贝# Hawaii,蟹黄# Crab roe # Crab ovary #蟹柳# crab fillet雪蛤# Forest frog # Snow clam # Hashima,鳐鱼# rays # Skate,鳙# it # Bighead carp # Bighead,鳙鱼# Aristichthys nobilis # Bighead,油抒# Oil express,鱼筋# Fish muscle # Fish Bar,鱼奇# Fish, # Fish odd # Odd Fish,鱼子酱# caviar # Roe sauce,鸳鸯贝# The mandarin duck Bay # Tony duck,月鳢# Month Li # Channa,中国鲎# Chinese horseshoe crabs # China Limulus, 八宝菜# Eight treasure pickles,八角# octagon # Star anise,白扣# White button # White buckle,百香果果酱# Passion fruit jam # Passion fruit sauce,陈皮# Dried tangerine or orange peel # Citrus peel臭豆腐# Stinky tofu,粗盐# Coarse salt # Crude salt,醋精# Vinegar concentrate,冬菜# Spiced cabbage # Preserved cabbage # Preserved vegetables,豆瓣# Bean # Watercress豆瓣辣酱# Watercress sauce # Bean sauce #,剁椒# bell pepper Chopped,俄力冈# The force, # Oregano # Russian forces Gang,发酵粉# Baking powder,蜂乳# Royal jelly干花椒叶# Dried prickly ash leaf # Dried pepper leaves # Dry pepper leaf ,柑橘橘皮果酱# Orange peel jam #citrus Peel marmalade,贡菜# Tribute dish,桂花酱# Osmanthus sauce # Sweet scented osmanthus sauce,黑醋# Black vinegar # Balsamic,红曲# Red kojic rice # Monascus # Red Yeast,胡葱# Hu Onions,胡椒粉# pepper湖盐# Lake salt花椒# Chinese pricklyash花椒粉# Chinese prickly ash # Pepper powder,花椒油# Zanthoxylum oil # Pepper oil,黄酱# Mayo # Miso,黄皮酱# Yellow skin sauce # Yellow butter # Yellow sauce================================================================ 基础白少司# Basic white sauce,吉士# custard,酱姜# Sauce, ginger,,决明子# Cassia seed #苦豆子# Bitter beans,老抽# Soy sauce蜜糖# Honey,南乳汁# South milk,嫩肉粉# Tender meat powder # Meat tenderizer,酿水榄# Stuffed olives,芡粉# thickening # Rhizomes #,青芥辣# Green mustard # Wasabi,乳黄,沙姜# Sand ginger,生抽# Light soy sauce # Soy sauce,生石灰# Quicklime十三香# Thirteen incense #,食用色素# Edible pigment # Food coloring,熟石膏粉#cooked Gypsum powder #cooked Plaster powder ,酸豆# Acid beans # Tamarind # Capers,蒜蓉辣酱# Garlic sauce,糖色# Caramel # Sugar, color甜醋# Sweet vinegar,甜面#,甜面酱# Sweet bean sauce # Fermented flour paste #,五柳料# Five willow material,细叶芹# chervil虾油# Shrimp oil鲜味王# king of freshness,香醋# Balsamic vinegar # Aromatic vinegar,香蜂草# Vanilla grass # Lemon Balm,香精# Essence,香茅# citronella # Lemongrass,香叶# geranyl # Geranium # Pelargonium,香糟# Incense worse # Marinated # Hong bad ,小米辣# Capsicum frutescens # Millet spicy。