国贸外贸出口所有单据模板
- 格式:doc
- 大小:112.50 KB
- 文档页数:6
出口单据模板出口单据是指在国际贸易中,用于证明商品出口的相关单据。
出口单据包括多种形式,如商业发票、装箱单、提单、保险单、出口许可证等,每种单据都承担着不同的功能,但它们都是出口货物的必备单据。
下面,我们将为您介绍一份完整的出口单据模板,希望对您在国际贸易中的出口业务有所帮助。
商业发票。
商业发票是出口货物的一种重要单据,它是出口商向进口商开出的一种账单,用以向买方证明购买货物的价格和数量。
商业发票通常包括以下内容:1. 发票抬头,包括出口商的名称、地址、联系方式等信息;2. 购买方信息,包括进口商的名称、地址、联系方式等信息;3. 货物描述,包括货物的名称、规格、数量、单价、总价等信息;4. 交货条件,包括运输方式、装运港口、目的港口等信息;5. 付款条件,包括付款方式、付款期限、付款金额等信息;6. 签署日期,包括发票签署的日期和地点等信息。
装箱单。
装箱单是出口货物装运时的一种单据,它用以证明货物的装运情况和数量。
装箱单通常包括以下内容:1. 装箱单号,唯一标识装箱单的编号;2. 出口商信息,包括出口商的名称、地址、联系方式等信息;3. 进口商信息,包括进口商的名称、地址、联系方式等信息;4. 货物描述,包括货物的名称、规格、数量等信息;5. 装箱情况,包括货物的装箱情况、数量、毛重、净重等信息;6. 运输方式,包括货物的运输方式、船名、航次等信息;7. 签署日期,包括装箱单签署的日期和地点等信息。
提单。
提单是海运货物装运时的一种重要单据,它是货物的所有权凭证和装运合同的证明。
提单通常包括以下内容:1. 提单号,唯一标识提单的编号;2. 装运港口,包括货物的装运港口和日期等信息;3. 目的港口,包括货物的目的港口和日期等信息;4. 货物描述,包括货物的名称、规格、数量等信息;5. 货物所有权,包括货物的所有权归属、转让方式等信息;6. 签署日期,包括提单签署的日期和地点等信息。
保险单。
保险单是出口货物投保时的一种单据,它是货物保险的凭证和证明。
销货合同SALES CONTRACT 卖方SELLER:编号NO.: 日期DATE:地点SIGNED IN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms允许 5%溢短装,由卖方决定WithMore or less of shipment allowed at the sellers’ opt ion5. 总值Total Value6. 包装Packing7. 唛头Shipping Marks8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation9. 装运港及目的地Port of Loading & DestinationFrom : To :10. 保险 Insurance 11. 付款方式 Terms of Payment12. 备注 RemarksThe BuyerThe Seller N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.(进口商签字盖章)WENSLI GROUP. (出口商签字和盖章)根据订单和合同要求,填写开征申请书TO:报检委托书上海出入境检验检疫局:本委托人声明,保证遵守《中华人民共和国进出口商品检验法》、《中华人民共和国进出境动植物检疫法》、《中华人民共和国国境卫生检疫法》、《中华人民共和国食品卫生法》等有关法律、法规的规定和检验检疫机构制定的各项规章制度。
如有违法行为,自愿接受检验检疫机构的处罚并负法律责任。
本委托人所委托受委托人向检验检疫机构提交的“报检单”和随附各种单据所列内容是真实无讹的。
具体委托情况如下:本单位将于年月间进/出口如下货物:品名:数(重)量:合同号:信用证号:特委托上海出入境检验检疫局(地址:上海市浦东民生路1208号上海检验检疫大楼)代表本公司办理本批货物所有的检验检疫事宜,请贵局按有关法律规定予以办理。
销货合同SALES CONTRACT 卖方SELLER:编号NO.: 日期DATE:地点SIGNED IN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms允许 5%溢短装,由卖方决定WithMore or less of shipment allowed a t the sellers’ option5. 总值Total Value6. 包装Packing7. 唛头Shipping Marks8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation9. 装运港及目的地Port of Loading & DestinationFrom : To :10. 保险 Insurance 11. 付款方式 Terms of Payment12. 备注 RemarksThe BuyerThe Seller N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.(进口商签字盖章)WENSLI GROUP. (出口商签字和盖章)根据订单和合同要求,填写开征申请书TO:报检委托书上海出入境检验检疫局:本委托人声明,保证遵守《中华人民共和国进出口商品检验法》、《中华人民共和国进出境动植物检疫法》、《中华人民共和国国境卫生检疫法》、《中华人民共和国食品卫生法》等有关法律、法规的规定和检验检疫机构制定的各项规章制度。
如有违法行为,自愿接受检验检疫机构的处罚并负法律责任。
本委托人所委托受委托人向检验检疫机构提交的“报检单”和随附各种单据所列内容是真实无讹的。
具体委托情况如下:本单位将于年月间进/出口如下货物:品名:数(重)量:合同号:信用证号:特委托上海出入境检验检疫局(地址:上海市浦东民生路1208号上海检验检疫大楼)代表本公司办理本批货物所有的检验检疫事宜,请贵局按有关法律规定予以办理。
资信调查申请书致:中国银行漳州分行日期:兹委托贵行对下述对象作资信调查编号:123456二:与国外客户建立贸易关系三:出口商品价格核算与对外报价四.按照国外客户要求报价五:根据客户还盘情况重新向客户报价六:出口价格核算并重新向客户报价七:出口合同的缮制与催证合同漳州九龙进出口公司ZHANGZHOU JIULONNG IMPORT & EXPORT CORP漳州市芗城区胜利路10号10 SHENGLI ROAD,XIANGCHENG DISTRICT,ZHANGZHOU,FUJIAN,CHINA电话Tel: 86-596-2161106 传真Fax: 86-596-2161108销售合同SALES CONTRACT 合同号NO.SC-080501正本ORIGINAL 日期DATE: MAY 1st2008买方Buyer: TOM & JANE CO.地址Address: #349-7 THREE STREET ,NEWYORK,AMERICA电话Tel: (+01)8875 传真Fax:(+01)8846兹经买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyer have agreed to close the following transaction总值TOTAL V ALUE: USD装运SHIPMENT: during Jun/jul 2008.付款条件PAYMENT: by a confirmed irrevocable L/C payable by sight draft包装PACKING: carton .保险INSURANCE:to be covered by the seller for 110% of total invoice value against all risks and war risks as per the ocean marine clauses of the people’s insurance company of china , dated Jan1st 1981 .买方THE BUYER 卖方THE SELLERTOM & JANE CO. ZHANGZHOU JIULONNG IMPORT & EXPORT CORP #349-7 THREE STREET , 10 SHENGLI ROAD,XIANGCHENG NEWYORK,AMERICA DISTRICT,ZHANGZHOU, FUJIAN,CHINA催证函Your Order NO.SC-080501With regard to your order NO.SC-080501 for 25'ColorTV, we regret up to this date we have received neither the required credit nor any further information from you.ease note that, as agreed, the terms of payment for the above order are sight Letter of Credit established within 2 weeks upon the arrival of our Sales Confirmation.We hereby request you to open by cable an irrevocable sight Letter of Credit for the amount of 808200。
外贸出口全单据模板概要外贸出口是指进出口的货物和服务的交易是跨国的,根据出口国家的不同,其出口单据的种类也是不尽相同。
以下是介绍一些在外贸出口中常见的单据模板。
1. 销售合同销售合同是国际贸易中最基本的合同,是在买卖关系建立时约定的一种法律文件。
它包含以下几种常见的类型:•CIF合同:由卖方负责将货物运至买方指定的港口,并承担运输、保险、货物损失等风险;•FOB合同:由卖方负责将货物运至指定的港口,并承担运输风险,但在货物到达港口后,责任转移给买方;•EXW合同:卖方只需将货物交至指定的工厂或仓库,并承担自己未承担的费用和风险。
2. 装箱单装箱单是说明货物装箱情况和运输条件的单据,是海运货物运输中十分重要的单据。
装箱单应详细记录每个包装箱的编号、重量、体积等信息,并由出口商签字确认。
每个集装箱应附有一份装箱清单。
3. 商业发票商业发票是对所二手出口的货物提供的详细账单,包括物品描述、数量、价格、总价等详细信息。
商业发票在提供申请进口许可证或资金支付证明时十分重要。
4. 货物进口证货物进口证是由进口方国家政府管理机构颁发的,证明进口货物已经符合有关标准和法规。
该证明离不开随同进口货物的文件,主要提供货物名称、数量、产地、生产日期、有效期、货物种类等信息。
5. 海运提单海运提单是一种描述海上运输货物的证据文件,是物流链中的核心单据之一。
它记录了货物的名称、数量、重量、体积、目的地以及承运人的基本信息等。
6. 保险单保险单是对运输货物保险的证明。
在出口货物时,出口商应该购买一个合适的保险来保障货物的安全。
在保单中应包含一些基本的信息,例如保险公司名称,保险标的、保险金额、保险期间等信息。
7. 海关申报单在出口货物时,出口商需要向海关申报,提交报关单申报货物。
根据国家的不同,申报方式和要求也不尽相同。
以上就是外贸出口中常见的单据模板。
不同类型的单据各自具有其独特的地位和功能,对于出口商确保交易安全和便利具有不可替代的作用。
销售合同SALES CONTRACT卖方SELLER:编号NO.:日期DATE: 地点SIGNED IN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.允许With 溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers’ option5. 总值Total Value6. 包装Packing7. 唛头Shipping Marks8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation9. 装运港及目的地Port of Loading & Destination10. 保险Insurance11. 付款方式Terms of Payment12. 备注RemarksThe Buyer The Seller(signature) (signature)RIGINALO:M/S商业发票COMMERCIAL INVOICE 第NO.:日期DATE:合同号码S/C NO.: 信用证号L /C NO.:下列商品自运至(签字盖章)Shipper B/L No.中国外运广东公司Consignee or orderSINOTRANS GUANGDONG COMPANYOCEAN BILL OF LADING上海世格物流有限公司SHANGHAI DESUN LOGISTICS CO., LTD.国际货物托运书SHIPPER’S LETTER OF INSTRUCTION进仓编号:出口货物订舱委托书日期月日21)标记唛码 22)货号规格 23)包装件数 24)毛重25)净重26)数量27)单价28)总价29)总件数30)总毛重31)总净重32)总尺码33)总金额34)备注受托人(承运人或货运代理人):委托人(即托运人):名称:名称:电话:传真:电话:传真:委托代理人签章:联系人:中保财产保险有限公司The People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd.发票号码保险单号次Invoice No Policy No.合同号: 信用证号:海洋货物运输保险单MARlNE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY被保险人:Insured: _______________中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。
国际贸易进出口操作需要的单据样本如下:附表1 贸易进口付汇核销单附表2 不可撤销信用证开证申请书附表3 货物出运委托书附表9 普惠制产地证明书附表10 汇票附表13 进口付汇到货核销表附表14 报关委托书进出口货物代理报关委托书编号:12342019 年 10 月18 日附表15 保险单附表16 受益人证明受益人证明WENSLI GROUP.#309 JICHANG RD,HANGZHOU,CHINATEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619CERTIFICATETo: N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.P.O. BOX 12345 CODE 55400 T-3456789 RIYADHKINGDOM OF SAUDIARABIA Invoice No.: 2019SDT001 Date: Sep. 30, 2019WE CERTIFY HEREBY THAT:ORIGINAL FROM A (G.S.P CERTIFICATE OF ORIGIN). ORIGINAL PHYTOSANTTARY CERTIFICATE AND ONE COMPLETE SET OF NON-NEGOTIABLE SHIPPING DOCUMENTS HAVE BEEN SENT TO THE APPLICANT BY DHL NOT LATER THAN B/L DATE.DESUN TRADING CO., LTD.WENSLI GROUP.(出口商签字和盖单据章)附表17 装船通知装船通知SHIPPING ADVICEDEAR SIR,WE ARE PLEASED TO INFORM YOUR ESTEEMED COMPANY THAT THE FOLLOWING MENTIONED GOODS WILL BE SHIPPED OUT ON THE 25th OCT,FULL DETAILS WERE SHOWN AS FOLLOWS:1.INVOICE:2019SDT0012.BILL OF LADING NUMBER:TMSH52473.OCEAN VESSEL:SKY BRIGHT V.047A4.PORT OF LOADING:SHANGHAI PORT5.DATE OF SHIPMENT:OCT. 25, 201906.PORT OF DESTINATION: DAMMAM PORT7.ESTIMATED DATE OF ARRIVAL: NOV. 20, 20198.DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS:400 BUNDLES TEXTILE FABRIC200 BUNDLES LADIES’ SUIT 9.MARKS AND NUMBER ON B/L:N.E OTNEO2019/026DAMMAM PORTB/N 1-600TMSH52471.10.CONTAINER/SEAL NUMBER: EMCU2862697/JBF2222UGMU8734320/JBF221111. L/C NUMBER: DES505606WE WILL FAX THE ORIGINAL BILL OF LADING TO YOUR COMPANY UPON RECEIPT OF IT FROM SHIPPING COMPANY.(出口商签字和盖单据章)BEST REGARDSWENSLI GROUP.。
国贸外贸出口所有单据内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)装箱单海 运 提 单Shipper Insert Name, Address and PhoneSINOTRANS QINGDAO CO.,LTD., SINOTRAN中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINALConsignee Insert Name, Address and Phone TO ORDERPort-to-Port or Combined Transport BILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are.Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that noresponsibility shall attach to the Carrier or his agents for failure to notify)GA YOUNG LUNMBER CO.LTD 27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8DATE 07/09/29 BY SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD.,SINOTRANPICC中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICENO.)AP07-1563 保单号次POLICY NO.******合同号(CONTRACTNO.)******* 信用证号(L/CNO.)M19EBNU00018被保险人: INSURED : GA YOUNG LUNMBER CO.LTD 27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8 SEOCHO-DONG, SEOUL中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
出仓申请单制单日期年月日合约号交付方式及期限提单号科长审核保管员核算员业务员出口商品预验申请单中华人民共和国北京出入境检验检疫局:兹有下列商品申请预验,请照章办理。
预验号:申请单位:地址:北京出入境检验检疫局出口商品预验结果单正本字第号北京出入境检验检疫局出口商品检验换证凭单正本字第号国银行信用证通知书Notification of Documentary CreditADDRESS:CABLE:TELEX:SWIFT: 2000-02-02本信用证连同面函及附件共纸If you find any terms and conditions in the L/C, which you are unable to comply with, and or any error(s), it is suggested that you contact applicant directly for necessary amendment(s) so as如本信用证有无法办到的条款或错误,请与开证申请人联系进行必要的修改,以排除交单时可能发生的问题。
Yours faithfully,For BANK OF CHINALIAONING BRANCK中国银行BANK OF CHINA修改通知书Notification of AmendmentADDRESS:CABLE:TELEX:SWIFT:本修改连同面函及附件共纸Kindly take note that the partial acceptance of the amendment is not allowed, if you find it unacceptable, the amendment should be returned to us within 3 days together with your duly signed statement. Otherwise we shall consider it as accepted by your good selves.本修改不能部分接受。
中华人民共和国海关出口货物报关单出口收汇核销单存根︵ 出出口收汇核销单︵出 出口收汇核销单出口退税专用(苏)编号: 327656960(苏)编327656960 (苏)编号: 327656960中华人民共和国出入境检验检疫出境货物通关单编号:BA1234PICC中国人民保险公司杭州市分公司The People's Insurance Company of China,Hangzhou Branch进出口运输投保单多式联运提单PICC中国人民保险公司杭州市分公司The People's Insurance Company of China,Hangzhou Branch货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO.)2010SDT001保单号次合同号(CONTRACT NO.) NEO2010/026 POLICY NO 123456信用证号(L/C NO.) DES505606被保险人:Insured:WENSLI GROUP.#309 JICHANG RD,HANGZHOU,CHINATEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所列条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”)A T THE REQUEST OF INSURED AND IN CONSIDERA TION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTA TION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON总保险金额TOTAL AMOUNT INSURED:SAY US DOLLARS SIXTY-THREE THOUSAND EIGHT HUNDRED ONLY保费启运日期:装载运输工具:PREMIUM USD319 DA TE OF COMMENCEMENT25th OCT,2010 PER CONVEYANCE SKY BRIGHT V.047A自经至FROM SHANGHAI PORT VIA TO DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA 承保险别:CONDITIONS:WPA AND W AR RISKS FOR 110% OF THE INVOICE V ALUE AS PER THE RELEV ANT OCEAN MARINE CARGO OF PICC DATED 1/1/1981所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。
DATE:17-Mar-06INVOICE NO.:CDE06-0123BENEFICIARY'S CERTIFICATETO WHOM IT MAY CONCERN,WE HEREBY STATE THAT ORIGINAL GSP CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A (IF APPLICABLE), COPY OF THE BILL OF LADING, INVOICE AND PACKING LIST HAVE BEEN SENT BY FAX AND REGISTERED AIRMAIL TO ABC COMPANY IMMEDIATELY AFTER SHIPMENT.APPRECIATE YOUR KIND ATTENTION.YOURS FAITHFULLY,中华人民共和国海关出口货物报关单预录入编号:海关编号:出口口岸备案号出口日期申报日期经营单位运输方式运输工具名称提运单号发货单位贸易方式征免性质结汇方式许可证号运抵国(地区)指运港境内货源地批准文号成交方式运费保费杂费合同协议号件数包装种类毛重(公斤)净重(公斤)集装箱号随附单据生产厂家标记唛码及备注项号商品编号商品名称、规格型号数量及单位最终目的国(地区)单价总价币制征免税费征收情况录入员录入单位兹声明以上申报无讹并承担法律责任海关审单批注及放行日期(签章)审单审价报关员征税统计申报单位(签章)单位地址查验放行邮编电话填制日期出口货物明细单银行编号 外运编号核销单号 许可证号合同号 信用证号 经营单位 (装船人)开证日期 收到日期 金额 收汇方式 抬 头 人货物性质贸易国别 出口口岸 目的港 通 知 人可否转运 可否分批 提单或承运收据运 费装运期限有效期限毛重 净重 价格(成交条件) 标记唛头 货名规格及货号件数单价总价总体积险别 保额 本公司注意事项保险单赔款地点船名 海关编号 放行日期 外运外轮注意事项制单员开证银行信用证号码银行编号外运编号经营单位(装船人)核销单号许可证号抬头人货物性质贸易国别出口口岸目的港通知人可否转运可否分批提单或承运收据运费装运期限有效期限毛重净重价格(成交条件)标记唛头货名规格及货号件数及包装样式单价总价总体积船名装货单号外运外轮注意事项海关编号银行编号 标记唛头开证银行外运编号合 同 号 许可证号 经营单位 (装船人)运输方式出口口岸 目 的 港 收货人信用证号 金 额 抬头人开证日期 收到日期贸易性质 贸易国别 通知人可否转运 可否分批 提单或承运收据运费装运期限 有效期限毛重净重价格(成交条件) 货名规格及货号件数及包装样式单价总价总体积险别 保额 本公司注意事项保险单赔款地点船名 海关编号 放行日期 外运外轮注意事项制单员凭Drawn under …………………………………………………………信用证L/C NO ……………………….日期Dated……………………………... 支取Payable with interest @……..%……按….…息….… 付款号码NO …………………. 汇票金额Exchange for宁波Ningbo,……..……………20…..…….见票………………………………日后(本汇票之副本未付)付交AT……………………sight of this FIRST of Exchange(Second of Exchange being unpaid) Pay to the order of the sum of款已收讫Value received ………………………………………………………………………………………………..…………………………………………………………………………………………………………………….. 此致TO: …………………………………………………………………………………………………………….. .……………………………………………………………………………………………………………………..供方: 合同编号:签订时间: 需方:签订地点:一、产品名称、品种规格、数量、金额、供货时间:交(提)货时间及数量 产品名称 牌号商标 品种规格生产厂家计量单位数量单价(元)总金额 (元)合计人民币(大写)备注:供 方需 方鉴(公)证意见 单位名称: 单位名称: 单位地址: 单位地址: 法定代表人: 法定代表人: 委托代理人: 委托代理人: 电话: 电话:税务登记号: 税务登记号: 经办人: 开户银行: 开户银行: 帐号: 帐号: 鉴(公)证意见(章)邮政编码: 邮政编码:日期:供方: 合同编号: 签订时间: 需方:签订地点:一、产品名称、品种规格、数量、金额、供货时间:交(提)货时间及数量 产品名称 品种规格计量单位数量单价 (元) 总金额(元)合计人民币(大写) 备注:供 方需 方 鉴(公)证意见 单位名称: 单位名称: 单位地址: 单位地址: 法定代表人: 法定代表人: 委托代理人: 委托代理人: 电话: 电话:税务登记号: 税务登记号: 经办人: 开户银行: 开户银行: 帐号: 帐号: 鉴(公)证意见(章)邮政编码: 邮政编码:日期:ORIGINAL1. Goods consigned from (Exporter's business name, address, country) Reference No.GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCESCERTIFICATE OF ORIGIN(Combined declaration and certificate)2. Goods consigned to (Consignee's name, address, country) FORM AIssued inTHE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(country)See Notes overleaf 3 Means of transport and route (as far as known) 4. For official use5. Item num- ber6. Marks andnumbers ofpackages7. Number and kind of packages; description of goods 8. Origincriterion(see Notesoverleaf)9. Grossweightor otherquantity10. Numberand date ofinvoices12. Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statementsare correct, that all the goods were11. CertificationIt is hereby certified, on the basis of control carried out, that thedeclaration by the exporter is correct.CHINAproduced in(country)and that they comply with the origin requirements specified for thosegoods in the Generalized System of Preferences for goods exported to ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------ISSUERCOMMERCIAL INVOICETONO. DATE TRANSPORT DETAILS S/C NO. L/C NO.TERMS OF PAYMENTMarks and Numbers Number and kind of package Quantity Unit Price AmountDescription of goodsTotal:SAY TOTAL:COMMERCIAL INVOICEINVOICE NO.:TO:INVOICE DATE:S/C NO.:S/C DATE:FROM: TO:Letter of Credit No.: Issued By:Marks and Numbers Number and kind of package Quantity Unit Price AmountDescription of goodsTotal:SAY TOTAL:Page 1 of 1ISSUERTOINVOICE NO. DATEInvoice No.:To:Date:Page 1 of 1ShipperConsigneeNotify Party*Pre carriage by *Place of ReceiptOcean Vessel Voy. No. Port of LoadingPort of discharge *Final destination Freight payable at Number original Bs/LMarks and Numbers Number and kind of packages;Description Gross weight Measurement m3━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ TOTAL PACKAGES(IN WORDS)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━Freight and chargesPlace and date of issueSigned for the Carrier*Applicable only when document used as a Through Bill of Loading BILL OF LADINGB/L No.:COSCOCHINA OCEAN SHIPPING中 国 远 洋 运 输 公 司ORIGINALPage 1 of 1销售确认书SALES CONTRACT编号NO.: 日期DATE:卖方SELLER:地点SIGNED IN: 买方 BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.1. 商品号2. 品名及规格3. 数量4. 单价及价格条款5. 金额 Art No.Commodity & SpecificationQuantityUnit Price & TradeTermsAmount允许 溢短装,由卖方决定WithMore or less of shipment allowed at the sellers’ option6. 总值 Total Value7. 包装 Packing8. 唛头Shipping Marks 9. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation10. 装运港及目的地 Port of Loading & Destination11. 保险 Insurance12. 付款方式 Terms of Payment13. 备注 RemarksThe BuyerThe SellerISSUERTO形式发票PROFORMA INVOICE NO. DATETRANSPORT DETAILS S/C NO. L/C NO.TERMS OF PAYMENTMarks and Numbers Number and kind of package Quantity Unit Price AmountDescription of goodsTotal:SAY TOTAL:PORT TO LOADING:PORT OF DESTINATION:TIME OF DELIVERY:INSURANCE:V ALIDITY:BENEFICIARYADVISING BANK:NEGOTIATING BANK:PROFORMA INVOICETO:INVOICE NO.:INVOICE DATE:S/C NO.:S/C DATE:TERM OF PAYMENT:PORT TO LOADING:PORT OF DESTINATION:TIME OF DELIVERY:INSURANCE:V ALIDITY:Marks and Numbers Number and kind of package Quantity Unit Price AmountDescription of goodsAmount:TotalSAY TOTAL:BENEFICIARY:ADVISING BANK:NEGOTIATING BANK:Page 1 of 1ORIGINAL1.Exporter CertificateNo.2.ConsigneeCERTIFICATE OF ORIGINOFTHE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA3.Means of transport and route 5.For certifying authority use only4.Country / region of destination6.Marks and numbers7.Number and kind of packages; description of goods8.H.S.Code9.Quantity 10.Numberand date ofinvoices11.Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the People's Republic of China. 12.CertificationIt is hereby certified that the declaration by the exporter is correct.--------------------------------------------------------------------Place and date, signature and stamp of authorized signatory --------------------------------------------------------------------Place and date, signature and stamp of certifying authorityISSUERPACKING LISTTOINVOICE NO. DATEMarks and Numbers Number and kind of package Quantity PACKAGE G.W N.W Meas.Description of goodsTotal: SAY TOTAL:PACKING LISTINVOICE NO.:TO:INVOICE DATE:S/C NO.:S/C DATE:FROM: TO:Letter of Credit No.: Date of Shipment:Marks and Numbers Number and kind of package Quantity PACKAGE G.W N.W Meas.Description of goodsTotal:SAY TOTAL:Page 1 of 1。
装箱单发票海 运 提 单Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD., SINOTRAN 120中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINALConsignee Insert Name, Address and Phone TO ORDERPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading..Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attach to the Carrier or his agents for failure to notify)GA YOUNG LUNMBER CO.LTD27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8 SEOCHO-DONG, SEOUL Port of LoadingCHINA PORT Place of Receip t KOREAN PORT Ocean Vessel Voy. No. :LuHai 20 PLACE OF DELIVERY: INCHON KREAN Marks & Nos.Container / Seal No. No. of Containers or Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs Measurement G.A INCHON NO.1-64MTSU3946541 CHINESE PARASOL PIECED-BOARD96 m3,AT USD250/ m3TOTALLING USD24000, CHINA PRIGIN CFR INCHON PORT3200KGs98m3Description of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)Total Number of containers and/or packages (in words) : SIXTY-FOUR CARTONS Ex. Rate: Prepaid at Payable at Place and date of issue: CHINAQINGDAO CHINA07/09/29Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier: in local currency THREE AAALADEN ON BOARD THE VESSEL DATE 07/09/29 BY SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD.,SINOTRANPICC中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICENO.)AP07-1563保单号次POLICY NO.****** 合同号(CONTRACTNO.)*******信用证号(L/C NO.) M19EBNU00018被保险人: INSURED :GA YOUNG LUNMBER CO.LTD27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8 SEOCHO-DONG, SEOUL中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
单据样本附表1 国际买卖合同附表2 出口预算表十二、退税收入在"淘金网"的"税率"页面中,输入商品海关编码进行查询(例如输入商品10001的海关编码33041000,查到出口退税率为17%,消费税从价计,为30%)。
如果一笔合同涉及到多项商品,则须分别计算再累加。
可得:商品出口退税收入=应退增值税+ 应退消费税= 采购成本/(1+增值税率)×出口退税+采购成本×消费税税率商品出口退税收入=应退增值税+ 应退消费税= 采购成本/(1+增值税率)×出口退税率+采购成本/(1+增值税率)×消费税税率工厂的业务费用SimTrade里,工厂在完成一笔业务的过程中,须缴纳的费用包括三项:增值税、消费税与公司综合费用。
这三种费用的计算方法如下:一、增值税商品增值税=内合同金额/(1+增值税率)×增值税率二、消费税如以商品的增值税率为17%,消费税从价计算,为价格的30%。
可得:从价商品消费税=内合同金额/(1+增值税率)×消费税率从量商品消费税=出口销售数量×消费税单位税额三、公司综合费用在"淘金网"的"其他费用"中,查到工厂的公司综合费用为合同金额的5%可得:公司综合费用=合同金额×5%附表3 进口预算表附表4 贸易进口付汇核销单附表5 不可撤销信用证开证申请书SHIPPER: SELLERCONSIGNEE:TO ORDER然后在提单后面空白背书下,blank endorsed指提单空白背书,就是在提单背面盖业务章.(有法人名字的那种)NOTIFY PARTY :THE APPLICANT附表6 信用证附表7 信用证通知书附表8 国内买卖合同附表9 货物出运委托书附表10 出境货物报检单附表13 货物运输投保单附表16 装船通知附表17 普惠制产地证明书1、“P”(完全国产,未使用任何进口原材料);2、“W”其H.S税目号(四位数计)为_____________(含进口成份,对实行加工标准国家出口,符合原产地证标准的产品);3、“F”(含进口成份,对加拿大出口产品,其进口成份价值不超过产品出厂价的40%的产品);4、“Y”其进口成份占出厂价百分比___________(含进口成份,对实行百分比标准国家出口,符合原产地证标准的产品)。
装箱单
发票
海 运 提 单
Shipper Insert Name, Address and Phone
B/L No.
SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD., SINOTRAN 120
中远集装箱运输有限公司
COSCO CONTAINER LINES
TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984
ORIGINAL
Consignee Insert Name, Address and Phone TO ORDER
Port-to-Port or Combined Transport
BILL OF LADING
RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading.
SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).
*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.
.Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attach to the Carrier or his agents for failure to notify)
GA YOUNG LUNMBER CO.LTD
27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8 SEOCHO-DONG, SEOUL Port of Loading
CHINA PORT Place of Receip t KOREAN PORT Ocean Vessel Voy. No. :LuHai 20 PLACE OF DELIVERY: INCHON KREAN Marks & Nos.
Container / Seal No. No. of Containers or Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs Measurement G.A INCHON NO.1-64
MTSU3946541 CHINESE PARASOL PIECED-BOARD96 m3,AT USD250/ m3TOTALLING USD24000, CHINA PRIGIN CFR INCHON PORT
3200KGs
98m3
Description of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)
Total Number of containers and/or packages (in words) : SIXTY-FOUR CARTONS Ex. Rate: Prepaid at Payable at Place and date of issue: CHINA
QINGDAO CHINA
07/09/29
Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier: in local currency THREE AAA
LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE 07/09/29 BY SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD.,SINOTRAN
PICC
中国人民保险公司
The People’s Insurance Company of China
货物运输保险单
CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY
发票号(INVOICE
NO.)
AP07-1563
保单号次
POLICY NO.
****** 合同号(CONTRACT
NO.)
*******
信用证号(L/C NO.) M19EBNU00018
被保险人: INSURED :
GA YOUNG LUNMBER CO.LTD
27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8 SEOCHO-DONG, SEOUL
中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF
TOTAL AMOUNT
INSURED :
SAY TWENTY-SIX THOUSAND FOUR HUNDRED ONLY
保费: PERMIUM : A S ARRANGED 启运日期
DATE OF
COMMENCEMENT : 07/09/30 装载运输工具: PER
CONVEYANCE :
LuHai 20 自 FROM : CHIAN PORT 经 VIA ***** 至
TO
KOREAN INCHON PORT 承保险别:
CONDITIONS: FPA
IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITCH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY , IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE
COMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUNDER. CLAIMS, IF ANY , ONE OF THE ORIGINAL
POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN
ORIGINAL(S)
TOGETHER WITH THE RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY . IF ONE OF
THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN
ACCOMPLISHED. THE OTHERS TO BE VOID.
中国人民保险公司
The People’s Insurance Company of China
ANDYLVKING
赔款偿付地点
CLAIM PA YABLE
AT
SEOUL KOREAN 出单日期 ISSUING DATE
07/09/27 Authorized Signature : AAA
汇票。