当前位置:文档之家› 四级经验谈【网友经验谈一个社会考生的过四级经历及方法】

四级经验谈【网友经验谈一个社会考生的过四级经历及方法】

四级经验谈【网友经验谈一个社会考生的过四级经历及方法】
四级经验谈【网友经验谈一个社会考生的过四级经历及方法】

四级经验谈【网友经验谈一个社会考生的过四级经历及方法】说明:本文特写给那些被四级折磨得苦不堪言的朋友,希望能给

他们一些帮助,英语高手们可以不屑一顾,一笑而过。

我到底考过多少次四级,我自己也不记得了,反正能想得起来就

有7次,具体数字应该是7-10次之间吧。我的英语成绩很一般,高

考的时候英语满分是150分,我考了90分,也就是相当于100分里

面的60分,上大专时学校对英语过级没有任何要求,我只是出于试

一试的心理参加了四级考试,考前一点都没复习,学校里面也没有任

何针对过级的辅导,结果,我的第一次--39.5分。紧接着又报了第

二次四级考试,但由于分数出来时已经毕业了,不想再回学校问,再

加上估计没有考过,所以第二次的分数至今仍是"千古之谜"。

考上成人高考的专升本后,迫于拿学位证的压力,我不得不再次

踏上考四级的征程,又考了几次,其中有四次记得的分数是33、49、40、49,考33分的那一次又没复习,失利是意料之中的。而考第一

个49分的那一次,是到了能否拿到学士学位关键考试之一,于是痛

下决心一定要考过四级,并专门报了个四级速成类辅导班,可惜功败

垂成,现在失利的原因还是自己过于依赖辅导班,辅导班只能教授技巧,而自己没有下功夫去背单词,当时的单词量大约只有2400个,

老师课堂讲过的东西在笔记记得很全,可是我自己却没有完整系统的

看完过一次笔记。庆幸的是,拿成人学士学位对英语的要求是通过大学英语四级或成人学位英语,我通过了后者,拿到了学位证。

其实我大专一毕业就上班了,上成教本科和上班是同时进行的,白天正常上班,晚上及周末上课。拿到本科结业证书和学位证后,周围的同事、朋友都看我考四级考得挺辛苦的,都劝我不要考了,反正两证都拿到了(就是比较水),而且评职称可以考职称英语,职称英语相当简单,考试章程上甚至规定可以带一本指定的英语字典参加考试,我的一个同事也就只有高中的英语水平(而且已经有十几年了),考中级职称前参加了主管职称考试的人事厅办的一个辅导班,就通过考试了。

我自己也曾困惑过,自己还有没有必要去考大学英语四级,除了上述的原因外,社会考生报考四级比在校生麻烦:第一,在校考生一般由学校或班级统一报名即可,而社会考生需要自己找接受社会考生报名的考点,而且有些考点为了赚钱,还非要你报名参加他那里的辅导班才给你报名。第二,社会考生的报名费也比在校考生高,我们这边的在校考生一般交20元左右吧,而社会考生至少要交70元,要是再带个辅导班之类的就得300多。第三,有的社会考点还有名额限制,为得到报名资格,早上7点多钟就要跑去排队……

但是我之所以一直没有放弃,想来想去还是因为我有"四级情结"吧,没有考过的时候总觉得少了点什么,心里好像压着块石头,特别是在考完会计中级职称之后感觉考得不好,心情很郁闷时,下定决心一定要考过四级,于是在考完会计的第二天,跑到XDF去报了一个阅读专项班,准备逐个攻克单项,第一次上课时,老师就要求背单词,并且是每天500个,先是一惊,然后努力照做了,白天上班是没多少时间背单词的,晚上不去XDF上课时就多背一些,有课的时候就少背一些。

通过老师的鼓励和自身的努力,终于在一个月的时间里,把单词量由2400个提高到3800个,那1400个单词完全是陌生的( __学过高校里用的大学英语的教材),离英语四级4200个单词的要求只差400个。阅读班上完后我又报了词汇单项班和语法单项班,报词汇单项班是为了巩固自己的单词量,并想从老师那里得到一些背单词的技巧;报语法单项班的原因当然是因为上从大学开始,直到大学毕业后一直没有系统的学过大学英语,有些语法知识已经生疏。上完这两个单项班后,我又报了四级强化班。这次我吸取了上次过于依赖辅导班的教训,不管是单项班还是强化班,都在课前课后做好预习和复习工作,认真做真题,不懂的及时向老师提问、或给老师发邮件,向一同上课的学弟学妹请教。

通过这几年的考试我对如何考过四级也有了一些心得,希望对那

些被四级折磨得苦不堪言的朋友有一些帮助。

1.找一种适合自己的学习方法比如说有些人不背单词就能轻松应

付四六级考试及研究生英语考试,而有些人背单词才能通过这些考试,看看你属于哪种情况,如果你属于背单词才能通过考试的,就下定决心背单词吧,我背单词背到后来到了哪天不背单词哪天就无法安心睡觉的地步。

2.不上辅导班或者有选择的上辅导班辅导班一般是教你一些应试

技巧和一些常考考点,不能光指望听了课就能考过四级,背单词、语法,做真题等等还是需要自己课外下功夫的。现在各种英语辅导班铺天盖地,选择一个好的辅导班也很重要。

3.个人认为1月份的考试一般比6月份容易一点(XDF一位老师

也说6月份的相当于正考,1月份的相当于补考),但凡事没有绝对。

4.背一些作文句式及优秀真题作文,在有把握的情况下,尽量把

作文写长一点,要求写120个单词的,就写150个单词,因为作文的原因而倒扣分划不来。平时练习时可请老师或英语好的朋友改一下。

附:本人这次过四级之前的复习进度(109天)及考场感受xx年1月份的成绩:49分,考完试后再没摸过英语书,xx年6月份的考试未参加。

xx年9月8日决定再考一次四级,当时的英语情况是,单词量2400个左右,英语方面没有强项,于是分阶段报了三个英语单项班:大学英语阅读强化班、大学英语语法捷进班、大学英语词汇速记班。

xx年9月9日-12月26日,共计109天。xx年9月9日-9月30日:上阅读单项班,每周二、四、六晚上上课,根据老师的要求做好笔记,并做好课前课后的预习复习工作,最重要的就是根据老师的要求背单词。

xx年9月9日-xx年10月7日:在上班上课之余背单词,把字典从头至尾背了两遍,单词量由2400个提高到3800个,同时开始听听力、做阅读题(阅读的内容是辅导班教材上的,难度从四级之下至托福,不完全是四级真题)。

xx年9月16日-xx年12月27日:听听力,练听力又分了两个阶段第1阶段--xx年9月16日-xx年10月31日听VOA常速英语,平均每天2小时第2阶段--xx年11月1日-xx年12月27日听四级听力真题,平均每天1.5小时(12月27日是考试当天,但考前听真题

可以使自己提前热身进入考试状态,当时考试时觉得听力的语速比平常任何一次练习中的都慢。)

xx年10月8日-10月29日:上语法单项班,每周一、三、五晚

上上课,还是做笔记、复习、预习,反复背笔记,做语法题(语法题的内容仍是辅导班教材上的,难度从四级至托福,不完全是四级真题)。

xx年10月9日-11月11日:上词汇单项班,每周二、四晚上上课,但因为词汇单项班不完全是针对四级的(阅读和语法单项班也如此),所以我只做到了有针对的复习,主要是复习四级单词,老师在课上也会指明哪些是四级单词,哪些是GRE单词,同时背完第三遍单词。

xx年11月1日-12月7日:上四级强化班,每周六、周日上午至中午上课,上课的内容是四级各种题型的真题讲解及练习,当然了这个班的主要内容是老师教授一些应试技巧及常考考点等,做笔记、复习、预习、反复背笔记是肯定少不了的,这个阶段的另一个重点就是反复做真题,熟悉各种各样的题型,背作文常用句式。

xx年12月8日-12月26日:做真题,逢周六、周日用真题做模考,写作文,不过我还是偷懒了,只写了三篇作文。

xx年12月27日考试,考场感受:听力题,题目的语速比平常练习的要慢。阅读题,感觉一头雾水,但速度很快,四篇我是按上课时老师说的技巧按2341的顺序做的,我做完四篇时,周围的人才开始看第四篇。词汇语法题,有似曾相识的题目。完型填空题,拿到及格分(6分)没问题。(做完一卷时,才10点15分,还有15分钟的时间可以从容的填答题卡。)作文,采用三段式,用了背过的句式,但又没有完全照搬,否则老师没有新鲜感,在恰当的地方用了一句谚语,字数在170个单词左右,粗略检查了一遍,估计能得8-10分,不用为作文倒扣分犯愁。

xx年12月27日参加考试,考完后感觉还好,但没敢对答案,xx 年2月18日,怀着不安的查分数,终于考过了--61分,兴奋得一个晚上没睡好觉,结果被一个一次考过六级的在校生b4了一番:(

可能是我英语基础太差,上大学后又没有系统学习过大学英语,也没有学过新概念等,复习的时候偷了些懒,如单词没有完全背完,作文写得太少,只是在考前两个星期突击写了三篇等,所以只能勉强考过。我相信像我这样的人都能考过,其它的朋友只要努力付出了,也一定能够考过。不要灰心,只要你决定考四级,从现在开始抓紧时间,就能够。

我也要继续努力,把四级作为我学的起点!欢迎大家和我。

新四级汉译英段落翻译技巧

新四级汉译英段落翻译技巧 新四级汉译英段落翻译解题技巧 ?题型简介?基本要求?翻译技巧 题型简介 ?自2013年12月考次起,全国大学英语四级考试的翻译部分将由原单句汉译英调整文段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等题材。 140~160词 基本要求 要求考生以词、句的翻译为基础,扩大到对整体段落的翻译的把握,段落内容相对完整、结构相对独立。翻译时要把整个段落当作一个有机的语篇,注意各句子之间的衔接和段落间的过渡。 翻译技巧 (一) 词的翻译 (二) 句的翻译 (三) 段落翻译 (一) 词的翻译 1. 词义选择 2. 词类转换 3. 词的增补 4. 词的省略 5. 词的替代 1.词义选择 (1)语境词?汉语有些词语的含义会因语境而发生微妙的变化,称之为“语境词”,应紧密结合上下文译成相应的词,不能按照原词的字面意思来译。?原文:手机刷新了人与人的关系。?译文:Cell phone have altered the relationship among people. ?分析:“刷新”此处实际是指“改变”,而并非是我们平常所指的含义,因此不宜译成refurbish或renovate,翻译为alter或 change更恰当。 (2) 表意模糊的词?原文:这所全国重点大学为社会输送了大批的人才。?译文:The national key university has prepared batches of qualified graduates for the society. ?分析:“输送”在句中是一个模糊笼统的词,具体说来是指“培养出”。“人才”笼统,译为qualified graduates比较确切。 (3) 比喻词汇?汉语有许多比喻词汇,表面意义和喻指含义完全不同,英译时应跳出机械对应的思维定式,动态地译出其潜在含义。?原文:老师答应给这几个学生“吃小灶”。?译文:The teacher has promised to give these students special tuition. ?分析:“吃小灶”在这里指的是“个别辅导”。 2.词类转换 (1)动词?名词?英语动词受到形态变化规则的严格限制,大量本应该由动词表达的概念,常需借助于名词,因为名词不受形态规则的束缚,使用相对灵活、方便。?原文:吃头两个主菜时,也是赞不绝口。?译文:You"ll be full of praise while eating the first two main courses. ?分析:英语中有大量抽象名词表示行为或动作意义 advice,agreement,inheritance,knowledge,praise,use等。以上例句借助抽象名词表达了特定的行为动作,译文也显得较为地道。 (2)动词?介词?介词与名词密切相关,英语名词的广泛使用使得介词也频繁出现,而且英语中有些介词本身就是由动词演变来的。汉译英时,有些动词可以用介词来表达。?原文:人们常用剪纸美化环境。?译文:People often beautify their homes with paper cuttings. (3)动词?形容词?汉语的一些动词常常用形容词来表达,这些形容词通常是与动词同源的词(如dreamful,doubtful,sympathetic 等),这样的译文有时会更地道、标准。?原文:在明朝和清朝时期特别流行。?译文:It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties.

变态四级必过方法

变态四级必过方法作者:晏龙 无须复习,只要十天英语四级就能过!!!方法让你喷血!!怕以后找不到!!! 无须复习,只要十天英语四级就能过!!!方法让你喷血!!怕以后找不到!!! 1、听力,有三种题型,dialogue(十个对话),passage(三个短文),compound dictation(复合式听写,也就是传说中的段子题),第一种每年必考,后两种逐年交替,其中考passage的次数相对较多。 最容易得分的是dialogue和passage,只要记住一个超级技巧即可:对话所述事情总是向不好的方面发展。举几个例子:比如对话里问教授的讲座lecture难不难,记住一定难,老师的作业assignment多不多,一定多,男士发出的邀请,女士会答应吗,永远不会,永远是一个傻哥们发出邀请,邀请的对象是Mary,问我们游泳好吗,滑冰好吗,跳舞好吗,吃饭好吗,Mary的回答永远是,我非常的想去,but不去,四级考了十几年了,Mary从来没有去过,今年照样不会。所以大家记住,只要是对话,必然会发生意外的事情,再举个例子,两个选项,A火车准时,B 火车晚点如果你是出题老师,你怎么设置对话,当然是晚点了,准时有什么好说的,总不能两个神经病,或者是两人刚谈恋爱,来到车站,没话找话,男的说,哇,火车准时了,女的说,咿!还真准时了耶!所以准时是不可能的,不好的事情一般都是最后的答案!对于compound dictation,上学期偶运气好没有考这个,但是偶觉得这种题确实比较难,只能竖直耳朵专心听了,即使听不懂,也要根据上下文瞎猜一个,空着肯定没分,瞎猜说不定老师看错了还会给你一分!我想补充的是,千万不要听历年真题,不管是磁带还是MP3,这些只会让你觉得更烦,偶当时就只是在偶mp3里面存了一些BACK STREET BOY的as long as you love me,I PROMISE YOU 等和Mariah carey的Always Be My Baby等等,当偶困了的时候就在自习室里假寐一会儿,听歌养神! 2、阅读,这是我们应考的重点,阅读题得分的高低直接影响到你是否能过,在这里我针对每种题型谈一谈, ㈠事实细节题,据偶的观察,每年必考地方是列举处,即有first,sceond,in addition……的地方,还有举例与打比方的地方,即有as,such ,for instance等出现的地方,有几个应考规律,大家记住, 1)选项中照抄或似乎照抄原文的一般不是答案,而同义词替换的是正确答案, 2)选项中表达意义较具体,也就是句子较长的一般不是答案而概括性的,抽象的是答案, 3)选项中有绝对语气词的比如must,never,merely等不是答案而有不十分肯定语气词的是正确答案,比如could,might,possible等。 ㈡词义及语义判断题,常考有指代上下问语义功能的名词和一词多义的词组,另外复杂句由于其句子之间的关系复杂,也常成为考查理解能力的一种手段,大家只要记住一个规律即可,那就是选项含义与被考单词在含义上肤浅相近的一般不是答案 ㈢推理判断题,有如下几个技巧, 1)若要求对某段内容进行推论,那么就只看题干要求作答的那一段, 2)选项中采用试探性,不十分绝对语气词的比如tend to ,offten等一般是答案, 3)符合常识逻辑的一般是答案,比方说为什么中国比较穷,是因为人口众多,为什么美国人很胖,是因为他们吃的肯德基,麦当劳太多了)。 ㈣主旨大意题和观点态度题,这两种相对都比较难,大家的得分都不是很高,所以即使你做的不好也别太介意。这两道题,偶当时是在十分紧迫的情况下,只读了首尾段,然后迅速选择的,其实最后效果还不错,阅读考了二百多分!

英语四级翻译解题技巧

一、翻译的标准 严复:信、达、雅(faithfulness, expressiveness, elegance—忠实于原文;译文通顺易懂;译文展示出风采) 二、汉译英常用方法和技巧 与词有关的翻译方法包括: 直译和意译 词义的选择 词的增补与省略 词类转义法 重复法 正说反译法和反说正译法 分句法和合句法 直译和意译 首先应当指出,直译不是死译,而是指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。意译也不是胡译、乱译,而是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文作相应的调整。 例 原文:我们的朋友遍天下。 直译:Our friends are all over the world. 意译:We have friends all over the world. 直译以严格意义上的忠实为宗旨,意译则更多考虑英语的特点,更强调译文的效果,不求形式对应,只求语言在深层次中的对应。总之,选择直译还是意译,应该根据文章具体需要而定,两种译法可以并用。 能直译则直译 例 原文:爱是耐心和善良;爱不是妒忌和吹嘘;爱不是傲慢和粗鲁。 译文: Love is patience and kindness; love is not jealous and boast; love is not

arrogance and rudeness. 原文:你们要八仙过海,各显其能,完成这项工作。 译文:You should display your special prowess like eight immortals ( in Chinese legend) crossing the sea, to fulfill this task. 必须意译 例 原文:怕什么呢死了张屠夫,还有李屠夫,人多得很。 直译:If Butcher Zhang dies, there’s Butcher Li yet. 译文:What are you afraid of He is not the only pebble on the beach. 意译效果比直译好 例 原文:她怕碰一鼻子灰,话到了嘴边,又把它吞了下去。 译文:She was afraid of being turned down / snubbed, so she swallowed the words that came up to her lips. 词义的选择 汉译英的过程就是寻找适当的英语词、词组和句型来重新表达汉语原文的思想的过程。正确的选词是保证译文质量的重要前提。词的选择主要从以下两个方面着手。 一、根据上下文正确理解原文的词义 词的正确选择首先取决于对原文词义的确切理解,而这又取决于对原文上下文的推敲。在具体运用中,词义往往随着语言情境而千变万化,因此,我们必须熟悉词在运用中的灵活变化,才有可能选择出等值词或近值词。 英语词汇在翻译成汉语时也需要根据具体的语言环境选择适当的词义,因为汉语也有丰富的同义表达法。 二、辨析词义和正确选词 (一)注意词的广义和狭义 词义有广狭之分,运用范围也就各不相同。

英语四级真题听力原文

2014年6月英语四级考试真题听力原文(一) 1. W: I can’t seem to reach the tea at the back of the cupboar d. M: Oh… Why don’t you use the ladder? You might strain your shoulder. Q: What does the man suggest the woman do? 2. W: Since it’s raining so hard, let’s go and see the new exhibits. M: That’s a good idea. Mary Johnson is one of my favorite p ainters. Q: Where does the conversation most probably take place? 3. M: I hear the students gave the new teacher an unfair ev aluation. W: It depends on which student you are talking about. Q: What does the woman imply? 4. W: It must have taken you a long time to fix up all thes e book shelves.

M: It wasn’t too bad. I got Doris to do some of them. Q: What does the man mean? 5. W: Rod, I hear you’ll be leaving at the end of this mont h. Is it true? M: Yeah. I’ve been offered a much better position with anot her firm. I’d be a fool to turn it down. Q: Why is the man quitting his job? 6. W: I honestly don’t want to continue the gardening tomor row, Tony? M: Neither do I. But I think we should get it over with thi s weekend. Q: What does the man mean? 7. W: You’ve already furnished your apartment? M: I found some used furniture that was dirt cheap. Q: What do we learn from the conversation? 8. W: Has the mechanic called the bus repairers? M: Not yet .I’ll let you know when he calls.

英语4级巧妙过!

无须复习,只要十天英语四级就能过!!!方法让你喷血!!怕以后找不到!!! 1、听力,有三种题型,dialogue(十个对话),passage(三个短文),compound dictation(复合式听写,也就是传说中的段子题),第一种每年必考,后两种逐年交替,其中考passage的次数相对较多。 最容易得分的是dialogue和passage,只要记住一个超级技巧即可:对话所述事情总是向不好的方面发展。举几个例子:比如对话里问教授的讲座lecture难不难,记住一定难,老师的作业assignment多不多,一定多,男士发出的邀请,女士会答应吗,永远不会,永远是一个傻哥们发出邀请,邀请的对象是Mary,问我们游泳好吗,滑冰好吗,跳舞好吗,吃饭好吗,Mary的回答永远是,我非常的想去,but不去,四级考了十几年了,Mary从来没有去过,今年照样不会。所以大家记住,只要是对话,必然会发生意外的事情,再举个例子,两个选项,A火车准时,B火车晚点如果你是出题老师,你怎么设置对话,当然是晚点了,准时有什么好说的,总不能两个神经病,或者是两人刚谈恋爱,来到车站,没话找话,男的说,哇,火车准时了,女的说,咿!还真准时了耶!所以准时是不可能的,不好的事情一般都是最后的答案!对于compound dictation,上学期偶运气好没有考这个,但是偶觉得这种题确实比较难,只能竖直耳朵专心听了,即使听不懂,也要根据上下文瞎猜一个,空着肯定没分,瞎猜说不定老师看错了还会给你一分! 我想补充的是,千万不要听历年真题,不管是磁带还是MP3,这些只会让你觉得更烦,偶当时就只是在偶mp3里面存了一些BACK STREET BOY的as long as you love me,I PROMISE YOU 等和Mariah carey 的Always Be My Baby等等,当偶困了的时候就在自习室里假寐一会儿,听歌养神! 2、阅读,这是我们应考的重点,阅读题得分的高低直接影响到你是否能过,在这里我针对每种题型谈一谈,㈠事实细节题,据偶的观察,每年必考地方是列举处,即有first,sceond,in addition……的地方,还有举例与打比方的地方,即有as,such ,for instance等出现的地方,有几个应考规律,大家记住,1)选项中照抄或似乎照抄原文的一般不是答案,而同义词替换的是正确答案, 2)选项中表达意义较具体,也就是句子较长的一般不是答案而概括性的,抽象的是答案, 3)选项中有绝对语气词的比如must,never,merely等不是答案而有不十分肯定语气词的是正确答案,比如could,might,possible等。 ㈡词义及语义判断题,常考有指代上下问语义功能的名词和一词多义的词组,另外复杂句由于其句子之间的关系复杂,也常成为考查理解能力的一种手段,大家只要记住一个规律即可,那就是选项含义与被考单词在含义上肤浅相近的一般不是答案 ㈢推理判断题,有如下几个技巧, 1)若要求对某段内容进行推论,那么就只看题干要求作答的那一段, 2)选项中采用试探性,不十分绝对语气词的比如tend to ,offten等一般是答案, 3)符合常识逻辑的一般是答案,比方说为什么中国比较穷,是因为人口众多,为什么美国人很胖,是因为他们吃的肯德基,麦当劳太多了)。 ㈣主旨大意题和观点态度题,这两种相对都比较难,大家的得分都不是很高,所以即使你做的不好也别太介意。这两道题,偶当时是在十分紧迫的情况下,只读了首尾段,然后迅速选择的,其实最后效果还不错,阅读考了二百多分! 3、词汇,对于这种题,当你看到偶的博客以后,回去赶紧扔掉那些什么词汇串联记忆,星火记忆,黑白记忆,什么家谱式记忆,连环记忆……之类的书吧,或者送人,或者保存好,来年卖给不懂事的大一新生们,要不就拿去垫桌角,方方正正的多好啊!偶认为背单词是一种投入和产出极不成比例的做法,极其愚昧和迷信!偶当年是这样做的,考前两天(一定不要太早,否则还会忘掉),浏览了一下课本后面的四级词组,考试时,只要选项里有出现课本上的单词或词组,那么不要犹豫,选定她!偶还想提醒大家,千万不要在30个词汇题上浪费太多的时间,要知道每个题才0。5分啊,而阅读呢,一个2分,把时间节省出来做阅读吧!偶当时用偶的方法再加上1/4蒙题的概率,最后综合项(包括完形填空)考了一百多分。 4、完形填空题和简短回答题,这两个题也是逐年交替,其中前者出现的机会远远大于后者,如果你遇到的是完形填空题,你应该庆幸,整个四级考试中,数她最简单了,偶当时压根儿就没有看题目一眼,直到考试结束铃响了,偶才开始拿着机读卡瞎蒙,偶当时坐在最后一排,当收卷子的女老师走到偶跟前时,

大学英语四级翻译技巧

英语四级六级、三级考试翻译技巧 句子翻译的常用技巧 英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为“树木丛生、干枝纠缠的树林”,脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为“枝干分明的竹林”,脉络清晰,主次易辨。翻译时,根据表达习惯,英语、汉语的句子结构有时需要进行相应的转换。英汉语复合句中主句和从句之间的时间顺序和逻辑顺序也不完全一致,因此,翻译时,也时常需要根据表达习惯,对句序进行相应的调整。恒星英语学习网现代翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位。大学英语四级考试中的翻译题型也是以句子翻译为主。考生如果能够熟练掌握句子翻译的基本方法,那么对于处理四级考试中的句子翻译题必将是如虎添翼。本期着重介绍常用的句子翻译方法:正反、反正表达法,分句、合句法。 正反、反正表达法 由于民族文化和思维方式不同,英汉两种语言在表达同一概念时所采用的方式就有所不同。在表达否定概念时,英语和汉语使用的词汇、语法、语言逻辑就有很大的差异。汉语中有些词、短语或者句子是从反面表达的,而译成英语时则需要从正面进行表达,如例1、例2、例3。反之,汉语中有些从正面表达的词、短语或者句子,译成英语时需要从反面进行表达,如例4、例5、例6。此外,汉语还有一些特殊的句子结构,如双重否定(例7)、否定转移(例8)在译成英语时也需要引起我们的注意。 I.汉语从反面表达,译文从正面表达 例1:他提出的论据相当不充实。 译文:The argument he put forward is pretty thin. (词) 例2:我们确信,年轻一代将不会辜负我们的信任。 译文:We are confident that the younger generation will prove worthy of our trust. (短语)例3:他七十岁了,可是并不显老。 译文:He was 70,but he carried his years lightly. (句子) II.汉语从正面表达,译文从反面表达 例4:他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。 译文:He was an indecisive sort of person and always capricious. (词) 例5:调查结果清清楚楚地显示病人死于心脏病。 译文:The investigation left no doubt that the patient had died of heart disease. (短语)例6:这类举动迟早会被人发觉的。恒星英语学习网https://www.doczj.com/doc/70673496.html, 译文:Such actions couldn’t long escape notice. (句子) III.特殊的否定句式 例7:有利必有弊。 译文:There is not any advantage without disadvantage. (双重否定) 例8:我们在那个城市从未因为是犹太人而遭受歧视。 译文:In that city,we had never suffered discrimination because we were Jews. (否定转移) From: https://www.doczj.com/doc/70673496.html,/CET46/CET4/fanyi/2011-08-11/151730.html

大学英语四级翻译技巧和复习策略

(一)大学英语四级翻译3大方法 积累常用词汇和词组 2013年12月的翻译内容涉及的多是有关中国传统文化,像:中国结(The Chinese knot),中餐(Chinese food),茶文化(Chinese tea)等。如果大家能够事前准备到一些中国传统文化的专有词汇,像:祈求好运、瑰宝、福、和、瓷器等,问题就会变得简单很多。 遗产heritage; legacy; inheritance,保护protect; safeguard; preserve; shelter,古人the ancients,古老的ancient。很多同学吐槽单词不会写,但也不能空着,一定要想到合适的表达,可以灵活地变通,比如:“第一流的”可以说成first-rate,也可以说成excellent,“尊敬”可以说成respect,也可以说成think highly of。当然要想灵活自如,备战过程中背诵积累是必不可缺的。 积累常见表达 翻译的文章主题和题材类似的情况下就会不可避免的出现一些重复表达,比如:Chinese tradition and culture中国传统和文化;the treasure of China 中国的瑰宝;an important part of... ...的重要组成部分;all over the country/ world遍布全国/全世界;the most popular最流行;most ..., while.... 很多(人)...,

而(另一些人)...。这些表达在介绍中国各种传统习俗时会频繁用到。因此,我们可以把一些常见的表达背诵下来。 平时多训练 改革后的四六级翻译题材贴近生活,翻译灵活性强,题目会给我们很大的发挥空间,一般都不会太难。只要大家平时做好了相应的训练,基本都可以做到灵活应对。例如这样的句型“烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术”(cooking is considered as not only a skill but also an art);“精心准备的中餐既可口又好看”(The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking);“中餐既味美又健康”Chinese food is delicious as well as healthy;这里边就多次出现了大家熟悉的“不仅...而且...”“既...又...”句型表达。 (二)英语四级翻译技巧解析 一. 正确认识翻译技巧 从中国人进行的翻译定位上看,无论是英译汉还是汉译英,其根本问题都在译者的英语水平或造诣上。英译汉的题型,关键在于理解原文;而汉译英的题型,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解的相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。 笔者想提醒考生注意的是,各种翻译技巧只是工具。茅盾先生有一句话,如果两种语言的功底不够,那些技巧你也用不上;但若功底深厚,那些条条就成

英语四级翻译及写作,复习方法与做题技巧.docx

英语四级翻译写作,复习方法与做题技巧 这篇文章是关于写作和翻译的高效复习方法,还有一些做题技 巧,是根据我的做题经验,以及一些网络(“零元课”网站)上的视 频课总结,希望对大家的复习备考有帮助。 一、写作篇 (―)复习方法 词汇和语法的重要性大家已经知道了,相信大家在前期复习阅读的过程中,已经有所掌握,在这里我就略过,直接来谈谈写作如何进行复习。 1 ?研究真题,熟悉写作各类题型,其实研究近几年真题你会发现一定的规律,我研究过英语四级真题汇编王的6年18套真题,发现图画作文和议论文总是交替出现的,并月■每年6月份和12月份考的是同一种作文类型。把握命题规律后,可以更好的复习。 2?背诵模板范文(真题范文+预测范文),可以买一本作文书,也可以用真题背诵,现在一些真题也会赠送一些写作范文,比如之前我用的巨微一一四级真题?逐句精解,除了真题里面12篇范文,还赠送了20篇押题范文,完全够用了。记得各种题材的范文都背一背, 多多益善。 3?平时做阅读题时,多多积累一些好词好句,尤其是很长的复合句,名人名言,谚语等,这些写到作文里面,都能为文章增色不少。

4?每周练习写三篇文章,可以用真题写作来练习,写完之后对照给出的范文进行修改,并不是说语言要完全一致,而是要看自己是否将材料的内容全部写到,思路是否深入,语言有没有缺漏,多练习、修改几次,写作水平就能逐渐提高。 5?要多多积累一些写作高阶词汇和句式,最好记在笔记本上,如果用在写作中,会更能体现你的英语水平,也就更能获得阅卷老师的青睐。 (二)写作技巧 1.长短句相结合:为了不引起阅卷者的视觉疲劳,一篇好的英语作文,应将长短句相结合。在文章第一段用一长一短,且先长后短;在文章主体部分,要先用一个短句解释主要意思,然后在阐述几个要点的时候采用先短后长的句群形式;文章结尾一般用一长一短就可以了。 2.以横向写作为主:在写作时,我们要横向写作,即写某一问题的横段面,而不要写成流水账。避免写成流水账的方法是不要就前一句中的一个非重点词再进行描述,而要对主题句从横段面去写,写完一个横段面就不要再对这一横段面进行阐述了,应当去写另一个横段面. 3?文章结构安排:无论是哪种要求,也无论是哪种体裁,我们都可以将其处理成三段式。表达需简明扼要,句型尽可能多样化。同时要注意段落间的相互联系,利用句间关系和段落逻辑关系,采用起承转合

英语四级必过技巧!

无须复习,只要十天英语四级就能过! 1、听力,有三种题型,dialogue(十个对话),passage(三个短文),compound dictation(复合式听写,也就是传说中的段子题),第一种每年必考,后两种逐年交替,其中考passage的次数相对较多。 最容易得分的是dialogue和passage,只要记住一个超级技巧即可:对话所述事情总是向不好的方面发展。举几个例子:比如对话里问教授的讲座lecture难不难,记住一定难,老师的作业assignment多不多,一定多,男士发出的邀请,女士会答应吗,永远不会,永远是一个傻哥们发出邀请,邀请的对象是Mary,问我们游泳好吗,滑冰好吗,跳舞好吗,吃饭好吗,Mary的回答永远是,我非常的想去,but不去,四级考了十几年了,Mary从来没有去过,今年照样不会。所以大家记住,只要是对话,必然会发生意外的事情,再举个例子,两个选项,A火车准时,B火车晚点如果你是出题老师,你怎么设置对话,当然是晚点了,准时有什么好说的,总不能两个神经病,或者是两人刚谈恋爱,来到车站,没话找话,男的说,哇,火车准时了,女的说,咿!还真准时了耶!所以准时是不可能的,不好的事情一般都是最后的答案!对于compound dictation,上学期偶运气好没有考这个,但是偶觉得这种题确实比较难,只能竖直耳朵专心听了,即使听不懂,也要根据上下文瞎猜一个,空着肯定没分,瞎猜说不定老师看错了还会给你一分! 我想补充的是,千万不要听历年真题,不管是磁带还是MP3,这些只会让你觉得更烦,偶当时就只是在偶mp3里面存了一些BACK STREET BOY的as long as you love me,I PROMISE YOU 等和Mariah carey的Always Be My Baby等等,当偶困了的时候就在自习室里假寐一会儿,听歌养神! 2、阅读,这是我们应考的重点,阅读题得分的高低直接影响到你是否能过,在这里我针对每种题型谈一谈,㈠事实细节题,据偶的观察,每年必考地方是列举处,即有first,sceond,in addition……的地方,还有举例与打比方的地方,即有as,such ,for instance等出现的地方,有几个应考规律,大家记住, 1)选项中照抄或似乎照抄原文的一般不是答案,而同义词替换的是正确答案, 2)选项中表达意义较具体,也就是句子较长的一般不是答案而概括性的,抽象的是答案, 3)选项中有绝对语气词的比如must,never,merely等不是答案而有不十分肯定语气词的是正确答案,比如could,might,possible等。 ㈡词义及语义判断题,常考有指代上下问语义功能的名词和一词多义的词组,另外复杂句由于其句子之间的关系复杂,也常成为考查理解能力的一种手段,大家只要记住一个规律即可,那就是选项含义与被考单词在含义上肤浅相近的一般不是答案 ㈢推理判断题,有如下几个技巧, 1)若要求对某段内容进行推论,那么就只看题干要求作答的那一段, 2)选项中采用试探性,不十分绝对语气词的比如tend to ,offten等一般是答案, 3)符合常识逻辑的一般是答案,比方说为什么中国比较穷,是因为人口众多,为什么美国人很胖,是因为他们吃的肯德基,麦当劳太多了)。 ㈣主旨大意题和观点态度题,这两种相对都比较难,大家的得分都不是很高,所以即使你做的不好也别太介意。这两道题,偶当时是在十分紧迫的情况下,只读了首尾段,然后迅速选择的,其实最后效果还不错,阅读考了二百多分!

四级翻译技巧及练习

三.常考考点与解题技巧 (一).常考考点 短句翻译考查点常为四级学习中的一些重要的词汇、词组、惯用法、句型等。 以2006年6月四级真题为例。 Part VI Translation Directions: Complete the sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in blankets. 87. Having spent some time in the city, he had no trouble ________________(找到去历史博物馆的路). 参考答案:finding the way to the history museum 88. ______________________(为了挣钱供我上学),Mother often takes on more work than is good for her. 参考答案:In order to support my university studies (to finance my education) 89. The professor required that __________________(我们交研究报告)。 参考答案:we hand in our research report(s) 90. The more you explain, _________________(我愈糊涂). 参考答案:the more confused I am 91. Though a skilled worker, _______________(他被公司解雇了). 参考答案:he was fired by the company 1.重点词汇或短语 第87题重点考查考生是否掌握了have trouble(in)doing sth这一结构和短语the way to …的用法。 第88题重点考查in order to do sth这一短语的用法。 第89题重点考查短语hand in的用法。 2.重点语法 重点语法主要包括:虚拟语气、名词性从句、定语从句、状语从句、非谓语动词、时态、语态、独立主格结构、倒装句、省略句等。 第89题重点考查考生是否掌握虚拟语气。按照虚拟语气的规则,在表示“命令、建议、请求…”动词后的宾语从句中,谓语动词要使用should do”的形式,should可以省略。 第91题重点考察被动语态和时态的用法。 3.特殊的句型结构 特殊的句型结构包括:倍数表达法、强调句、名词前多个形容词的顺序、比较结构等等。 第90题重点考查考生是否掌握“越…越…”结构的用法。 现将常考句型结构简单归纳如下: 1)倍数表达法X times as +adj/adv.+as X times +adj/adv.+ than X times + width/length/breadth/value… 2)强调句型it is/was +被强调内容+that/who… 3) 名词前多个形容词的顺序:限定词(冠词、代词、数词)+一般描述+年龄+形状+颜色+ 来源+材料+ 目的 4)直到…才… not …until…

大学英语四级翻译技巧(4)

八、合并译法(一):使用从句 一般来说,汉语句子结构较松散,简单句多,句与句之间少有连接词。英语则会利用各种连接方法将句子串联起来。因此,汉译英时常要用到合并译法,将汉语短句连接成英语长句。 1.使用状语从句 汉语短句之间存在着因果、转折、条件等逻辑关系。在汉译英时要理清 关系,添加适当的连接词将汉语短句译为状语从句。 例1:中国人喝茶的历史较短,三国以后江南人才开始喝茶。 译文:Tea has a shorter history in China since people south of the Yangtze River began to drink tea only after the Three Kingdoms Period. 注:原文两个短句暗含因果关系,可用since引导的状语从句来翻译后一 个短句。 2.使用定语从句 如果汉语中的两个句子中有重复出现在名词或名词短语,译者在翻译时 可将其中处于次要位置的句子处理为定语从句,重复的名词用关系词 which, who, when, where等替代。 例2:香港是购物天堂,对各国游客产生了巨大的诱惑力。 译文:Hong Kong is a shopping mecca that greatly attracts tourists from all over the world. 注:“香港”是原文两个短句的共同主语,翻译时可将后一个短句前添加 关系词“that”,译为定语从句。 3.使用同位语从句 同位语从句的作用是对先行词进行解释说明。如汉语中短句A说明了短 句B中的某个名词,翻译时可将A译为B的同位语从句。 例3:发展是硬道理,我们都必须坚持这一原则。 译文:We should all embrace the principle that development is the absolute truth. 注:“发展是硬道理”是对“原则”一词的说明,因此这一短句译成同位 语从句,用以修饰先行词“principle”。 九、合并译法(二):使用非谓语动词 一般来说,汉语中短句多,相应的动词也多,译者在进行汉译英时可将其中一些表示伴随状态、补充说明或结果等的汉语短句译为英语的非谓语动

大学英语四级翻译技巧讲解

大学英语四级翻译技巧讲解 一、复习建议: 1. 加强历史、文化、经济以及社会发展相关热词的积累 2. 广撒网,学习、揣摩这些话题相关的难点单句训练 做这些单句训练时,先阅读1遍整个段落,专门挑出自己觉得比较难翻的句子,然后重点练习这一句的翻译。难句会了,简单句自然不在话下。 在做单句翻译时,先尝试自己翻,翻完以后,对照答案,看解析,总结和揣摩其中好的词汇和表达。下面请大家跟着教研君给出的常考单句示例,具体学习吧~ 1. 对于大多数年轻人来说,结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切变得越来越困难。 参考译文:For most young people, marriage means setting up a family independently, which has become increasingly difficult because of the constantly rising prices.

词汇点评: 组建家庭:set up a family。有同学容易使用start a family。start a family表示begin to have children“开始生儿育女”。 越来越:一般看到“越来越”大家习惯译为more and more,比如“越来越多的人”more and more people,但译为a growing number of people可令人眼前为之一亮;而表达“变得越来越”的含义时,使用become increasingly的译法更好。 物价的不断上涨:constantly rising prices,而不是price rising。 表达点评: 本句是一个表转折关系的并列句,后半句中的“物价的不断上涨使这一切……”中的“这一切”指代前半句中提到的“结婚意味着独立组建家庭”,因此,用which引导的非限制性定语从句,让整个句子简洁明了。 使字句的翻译:“物价的不断上涨”是“这一切变得困难”的原因,因此处理为原因状语,用because of…来带出原因。 2. 过去十年中国房地产(real estate)行业高速发展。

大学英语四级翻译答题技巧及答题步骤1(精)

一、答题技巧现代翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位。大学英语四级考试中的翻译题型也是以句子翻(一)分句、合句法很多情况下,翻译句子的时候,需要调整原来的句子结构,分句法和合句法是调整原文句子的两种1.分句法汉译英时,需要分译的句子多数是长句,或者是结构复杂的复句。这种句子如果译成一个长句(1)从主语变换处断句[例1]与会者对这个问题的观点差别太大,以致发生了争吵,一时会场的气氛紧张起来。The opinions of the attendants about this issue were far from unanimous so that some of th(2)从关联词(如转折处断句[例2]昨天出了好几起交通事故,或许是因为有大雾的缘故吧!There were several traffic accidents yesterday.Maybe because of the heavy fog.[例7]老年人有长处,但也有很大的弱点,老年人容易固执,因此老年人也要有点自觉性。Old people have strengths but also great weaknesses--they tend to be stubborn,for example原文的几个短旬可被分为两个部分,后面一部分补充说明前面一部分的“弱点”。使用破折号可以简单(3)从主语变换处合译[例8]不注意眼睛的休息,长时间近距离用眼或长期的不正确姿势,会使人眼处于视疲劳状态,进而形成If they are used for a long time without rest,or kept close to the object or with your bo(二)转句译法汉语复句英译时,可以按照汉语复句原有的句内关系进行翻译。但如果按汉语顺序翻译,出现[例1]任何一个人,如果不努力学习新东西,都会被时代所淘汰。Any person who refuses to learn new things will be left behind the times.原句的状语修饰关系在译成英文时可转译为定语从句。[例2]当渔夫沿着小溪捕鱼时,无意中到了一个地方,只见两岸都是桃林,桃花如霞,绿草如茵。 指在翻译过程中对语序进行的转换调整。语序是指句子成分的排列次序。汉语是分析型的语言,语1.定语的换序汉语中定语通常放在名词之前。即使几个定语连用或很长的词组作定语,也都要放在名词之前。而[例1]他就是那位著名的美国科学家。He is the distinguished American scientist.[例2]上海是我国最大的工业基地之一。Shanghai is one of the largest industrial bases in our country.[例3]差不多同时开放的几千朵美丽的红玫瑰,在春季里吸引了许多人到公园来。Thousands of beautiful red roses that blossom almost at the same time make the park the gr翻译时,定语应尽量与中心词靠近。[例4]我参观了青岛四方区,自我离开该区

大学英语四级翻译答题技巧及答题步骤

大学英语四级翻译答题技巧及答题步骤 一、答题技巧 现代翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位。大学英语四级考试中的翻译题型也是以句子翻译为主。考生如果能够熟练掌握句子翻译的基本方法,那么对于处理四级考试中的句子翻译题必将是如虎添翼。下面我们来介绍几种常用的翻译技巧: (一)分句、合句法 很多情况下,翻译句子的时候,需要调整原来的句子结构,分句法和合句法是调整原文句子的两种重要的方法。所谓分句法就是把原文的一个简单句译为两个或两个以上的句子。所谓合句法就是把原文两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个单句。 1.分句法 汉译英时,需要分译的句子多数是长句,或者是结构复杂的复句。这种句子如果译成一个长句,就会使译文冗长、累赘、意思表达不清楚,也不符合英文习惯。如果采用分译,则会使译文简洁、易懂、层次分明。 (1)从主语变换处断句 [例1]与会者对这个问题的观点差别太大,以致发生了争吵,一时会场的气氛紧张起来。 The opinions of the attendants about this issue were far from unanimous so that some of them began to quarrel with each other.The atmosphere at the meeting became tense at the moment. (2)从关联词(如转折处)断句 [例2]昨天出了好几起交通事故,或许是因为有大雾的缘故吧! There were several traffic accidents yesterday.Maybe because of the heavy fog. (3)从意义完整、独立处断句 [例3]一转眼,20年就这样过去了,回首往事,是幸福,还是惆怅,恐怕连自己也难以搞清。 Twenty years has elapsed in the twinkling of an eye.When looking back,I’m afraid that we won’t know w hat we can find in the past,happiness or sadness? (4)原文出现总说或分述时要断句 [例4]我们恢复和采取这些贸易方式的原因很简单:因为我们出口商品就是为了我们国外客户的需要。 The reason why we have restored and adopted these trade practices is very simple. Our export commodities are for the use and consumption of our foreign customers. (5)为了强调语气而采用断句 【例5】我们主张对我国神圣领土台湾实行和平统一,有关的政策,也是众所周知和不会改变的,并且正

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档