- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
与朱元思书 吴均
读一读
yù n
kē
piāo dà ng
fù shì
xuān miǎo
韵
lí ng
柯
yīng
飘 荡
piǎo bì
负势
hé ng kē
轩 邈
kuī gǔ
泠
yuān
嘤
mí ng
缥 碧
lì tiān
横 柯 窥 谷
xī xīn jīng lú n
鸢
相鸣
戾天
息 心
经 纶
风烟俱净,天山共色。从
蝉不停地叫着,猿不停地啼着。 蝉鸣叫了千次也不停歇,猿啼叫了百次也 不断绝。
二、填空题 ⒋《与朱元思书》选自《 艺文类聚 》, 作者 吴均 。本文是 骈体 文,多处使用了 对偶句。结构是 总分 式,总写的一句是 “ 奇山异水,天下独绝 ” ⒌对偶这种修辞方法主要有如下几个特点: ① 字数相等 ② 结构相同 ③ 意思相对
关于文章的体式
• 本文是一篇骈体文,全篇以偶句为主,讲究对仗 和声律。骈体文也有一个发展过程。初期的骈体
文,多数是偶句,亦称骈句,个别地方也有散句;
有的偶句,字数整齐划一,但并非对仗。到后来 发展成“四六文”(亦称“骈四俪lì 六”),对字 数和对仗的要求就变得严格起来。本文前两段中, “风烟”两句、“从流”两句、“急湍”两句以
请看图片中的水,用原文中的哪几句描述最合适? 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰
泉 水 激 石,泠 泠 作 响; 好 鸟 相 鸣,嘤 嘤 成 韵。 蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
清泉 请 展 开 想 象 用 原 文 中 的 句 子 描 述 。 飞瀑
指烟雾
(乘船)随着江流飘荡
一样的颜色
向东向西
流飘荡,任意东西。自富阳 至桐庐,一百许里,奇山异
水,天下独绝。
独一无二
表约数,相当于“光景”,“左右”。
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东 西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天 下独绝。
风停了,烟雾也完全消失,天空和群山 呈现出一样的颜色。(我乘着船)随着江 流飘荡,任凭船儿向东向西。从富阳到桐 庐(相距)一百里左右(的水路上),奇山 异水,独一无二。
夹岸高山,皆生寒树。负势竞 上,互相轩邈;争高直指,千百成
轩,高;邈,远
这两个字在这里作动词用,意 思是这些高山仿佛都在争着往 高处和远处伸展。
使人看了感到有 “高山”凭依(高峻的) 寒凉之意的树 的形势,争着向上
峰。泉水激石,泠泠作响。好鸟相
形容水声的清越
鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿
互相和鸣
则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息
返回
下页
千丈见底
“清” 直视无碍 异水: 急湍甚箭 “急”
猛浪若奔
视 奇山: 听
高山寒树 轩邈成峰 泉水作响 好鸟成韵 蝉转不穷 猿叫无绝
小结: 本文通过描写富春江雄奇 秀丽的奇山异水,表现了作者 爱慕自然、避世退隐的高洁志 趣
合 适 的从 原整 句体 是色 什彩 么看 ?, 最
风烟俱净 天山共色
息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那
些忙于世俗事务的人就会流连忘返。树枝纵横交错挡住了 上面的天空,虽在白昼,林间仍显得昏暗;在枝条稀疏的 地方,有时还能见到阳光。
三
峡
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂, 隐天蔽日,自非亭午夜分不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发 白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏, 悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。
小结:此为文章的第三部分。 这部分以细腻的笔触详写了富 春江夹岸的奇山,并抒发了人 在此山中的感受。在这里,作 者既从侧面烘托出山水之美, 也抒发了对世俗官场和追求利 禄之徒的蔑视之情,含蓄地流 露出爱慕美好的大自然、避世 退隐的高洁志趣。
翻译
• 江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。 (重重叠叠的)山峦各仗着自己的地势争相向上,仿佛要 比一比,看谁爬得最高,伸得最远,由此而形成无数的山 峰。(山间)的泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽 的鸟儿彼此嘤嘤地叫着,十分和谐。蝉不停地叫着,猿不 停地啼着。看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平
作者作品简介 :
吴均(469-520),一作吴筠,南朝梁 代文学家,史学家,字叔 庠,吴兴故鄣人。 他文章工于写景,尤以小品书札见称。文 词清拔有古气,人称“吴均体”,亦能诗。 本文选自《 》,是作者写给 艺文类聚 友人朱元思信中的一段话,写的是 境 内 的秋景。这看似随兴之所至而写 浙江 富春江 下的一段文字,可称得上一篇山水小品
息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那
些忙于世俗事务的人就会流连忘返。树枝纵横交错挡住了 上面的天空,虽在白昼,林间仍显得昏暗;在枝条稀疏的 地方,有时还能见到阳光。
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自 富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
第一段:有写景,有叙事, 有抒情。 风烟俱净, 写景: 天山共色。 从流飘荡,叙事: 任意东西。
横柯上蔽 在昼犹昏 疏条交映
有时见日
1.下列画线字注音有误的一项是( D )。 A.缥碧piǎo 无碍ài 泠泠作响líng
B.飘荡dàng 急湍tuān 嘤嘤成韵yīng
C.轩邈miǎo 经纶lún D.横柯kē 窥谷kuī 鸢飞戾天yuān 好鸟相鸣 hào hǎo
⒉下列画线词解释有误的一项是( D )。
钱塘江尽到桐庐,水碧山青画不如。 (唐· 韦庄) 三吴行尽于山水,犹道桐庐景情美。(宋· 苏东坡) 天下佳山水,古今推富春。 (元 · 吴桓赞)
一折青山一扇屏,一湾清水一条琴。无声诗兴有 声画,须在桐庐江上寻。 (清 · 刘嗣绾)
吴 均
学习目标:
1. 借助注释和工具书 , 理解本文 的基本内容并掌握常用的文言词 汇。 2. 通过理解和分析 , 欣赏富春江 上雄奇秀丽的景致,领会作者爱慕 自然、避世退隐的高洁志趣 3.朗读背诵,进一步培养文言文 的语感
到天上,戾,至
心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯
平息热衷于功名 利禄的心 筹划、
上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时
互相掩映
流连忘返; “反”同 “返”
横斜的树枝在上边遮蔽着。 好像,如同 上,在上面,名词作状语
见日。
看见
夹岸高山,皆生寒树;负势竞上, 互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水 激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.
急湍甚箭 猛浪若奔
有时朝发白帝,暮到 江陵,其间千二百里, 虽乘奔御风不以疾也。
这两句写法有什么不同?
直接描绘急湍、 猛浪的形象,使 人恍若亲见 间接描写,流速之 快是经过计算流程 和与他物作比较后 才感知的
夹岸高山,皆生寒树。 负势竞上,互相轩邈; 争高直指,千百成峰。
从视觉写
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
及“泉水”以下直至篇末,都是骈句;其余都不
是,可以视为初期的骈体文。
风烟俱净,天山共色。从流 飘荡,任意东西。自富阳至桐庐, 一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼 细石,直视无碍。急湍甚箭,猛 浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树。负势 竞上,互相轩邈;争高直指,千 百成峰。泉水激石,泠泠作响; 好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转 不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天 者,望峰息心;经纶世务者,窥 谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏; 疏条交映,有时见日。
翻译
• 江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。 (重重叠叠的)山峦各仗着自己的地势争相向上,仿佛要 比一比,看谁爬得最高,伸得最远,由此而形成无数的山 峰。(山间)的泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽 的鸟儿彼此嘤嘤地叫着,十分和谐。蝉不停地叫着,猿不 停地啼着。看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平
两岸的高山,都生长着苍翠的树,透着寒意。 (高山)凭着(高峻的)形势,争着向上,仿佛互 相竞赛向高处和远处伸展;(它们)都在争高,笔 直地向上,直插云天,形成无数的山峰。(山间的)泉 水冲击着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿互相 和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地叫,猿 猴也不停地啼着。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷 忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有 时见日。
从听觉写
鸢飞戾天者,望峰息心; 经纶世务者,窥谷忘反。 触景生情的感受,表达了作者怎 样的思想感情?
流露出对追求利禄之徒的蔑 视,含蓄的传达出爱慕美好 自然、避世退隐的高洁志趣
研读最后四句
横柯上蔽,在昼犹昏; 疏条交映,有时见日。
犹言明中有暗,暗中有明。这是明与 暗的辩证法。生活也是如此:富贵中的 人们自有他们的享受,但未必没有烦恼; 而遁迹山林的人,生活上固有种种不便, 但他们的快乐确实难以比拟的。 用这种方式来结束课文,余味无穷。
息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那
些忙于世俗事务的人就会流连忘返。树枝纵横交错挡住了 上面的天空,虽在白昼,林间仍显得昏暗;在枝条稀疏的 地方,有时还能见到阳光。
本文是按怎样的顺序写景的? • 总写——异水——奇山
• 异水(先写“清”后写 “急”) • 奇山(看— 听—议—看)
上页
那些极力追求名利的人,看到这些雄 奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄 的心。治理政务的人,看到这些幽深 的山谷,就会流连忘返。斜横的树枝 在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄 昏 那样昏暗;稀疏的枝条互相掩映, 有时还能见到阳光。
翻译
• 江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。 (重重叠叠的)山峦各仗着自己的地势争相向上,仿佛要 比一比,看谁爬得最高,伸得最远,由此而形成无数的山 峰。(山间)的泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽 的鸟儿彼此嘤嘤地叫着,十分和谐。蝉不停地叫着,猿不 停地啼着。看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平
奇山异水, 抒情: 天下独绝。
江一小 奇部结 特分: 秀,这 丽总是 的叙文 景了章 色富的 春第
水皆缥碧,千丈见底。 游鱼细石,直视无碍。 写水的“色”,“清” ,“深”
急湍甚箭,猛浪若奔。
写水“急” 动景
小结:以上是文章的第二部分。这 部分以简练传神的笔法从静态和动 态两方面描写富春江的异水。水之 清,水之急都突出了“异”之特点 。
水皆缥碧,千丈见底;
青白色
游鱼细石,直视无碍。急
可以看到底,毫无障碍, 形容江水清澈见底。
湍甚箭,猛浪若奔。
急流的水 飞奔的马
tuān
猛急 直 游 千 水 浪湍 视 鱼 丈 皆 若甚 无 细 见 缥 奔箭 碍 石 底 碧 。, 。 , 。 ,
水都是青白色, 千丈之深的地方也能 看到水底。游鱼和细石可以看得清清楚楚, 毫无障碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的 波浪像飞奔的马。
A.负势竞上,互相轩邈(凭依)
B.鸢飞戾天者,望峰息心(至) C.经纶世务者,窥谷忘反(筹划)
D.争高直指,千百成峰( 指示 向 )
⒊下列对句子翻译有误的一项是( D )。 A.从流飘荡,任意东西。 (我泛着小船)随着江流飘浮荡漾,听任它时 而向东,时而向西。 B.急湍甚箭,猛浪若奔。 急流猛浪,比箭还飞得快,又像奔马一样。 C.好鸟相呜,嘤嘤成韵。 美丽的鸟儿在相互对叫着,鸣声嘤嘤,和谐 动听 D.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
“天下西湖三十六,就中最好是杭州。”可是,你曾否想 过,只要你再向前跨出一步,你一定会惊喜地发现,有一条 秀绝人寰的 富春江,如绿色的飘带索绕徜徉在同样青翠的 群山间,她上面缀满了无数眩目的珍宝,让人目不暇接,流 连忘返。古往今来,有多Βιβλιοθήκη Baidu游客为这山光水色所倾倒,留下 了多少诗篇,多少画卷,多少脍炙人口的美丽传说……
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄 异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫 峡长,猿鸣三声泪沾裳!”