偏方秘方验方治疗自汗盗汗
- 格式:doc
- 大小:45.50 KB
- 文档页数:9
偏方秘方验方治疗自汗盗汗
1. 燕麦米糠治疗虚汗不止(Oats and Rice bran for overwhelming sweat)
燕麦50 克,米糠25 克,饴糖15 克
Oats 50 g, Rice bran 25 g, Malt sugar 15 g.
水煎燕麦和米糠,取药汁加饴糖服。
Cook the oats and rice bran in water. Take the herbal tea. Mix it with malt sugar to drink.
2. 浮小麦大枣汤治疗盗汗(Light wheat and Chinese date for night sweat)
浮小麦50 克,大枣50 克
Light wheat 50 g, Chinese date 50 g.
水煎服。
Cook in water. Drink the tea.
也可单独将浮小麦焙干研细末,每服10 克,每天三次,饭后两小时用米汤送服。浮小麦可用麦麸子代替。
Alternatively, bake light wheat to dry, grind it into fine powder. Drink it 2 hours after meal with rice soup to swallow, 10 grams each time, three times a day. The light wheat can be replaced by wheat bran.
3. 五倍子敷脐治疗自汗盗汗(Chinese gall for day sweat and night sweat)
五倍子研细末,加温开水调成糊状,睡前敷脐部。适当包扎固定。用药5-6次无效者停用。
Grind Chinese gall into fine powder. Add warm boiled water to make it into mud form. Apply it onto the naval before go to bed. Fold and seal it properly. Stop to continue if it does not work after 5-6 times of use.
也可将五倍子,枯矾各等份(五矾散),研细末,同法敷脐。
Alternatively, grind equal amount of Chinese gall and Dry alum into fine powder. Use it the same way on to the naval as above.
也可将五倍子加等量黄芪如法炮制和使用。
You can also mix the same amount of Chinese gall and Huangqi, prepare and use the mud same way.
还可将五倍子,酸枣仁各等量,研细末,加蜂蜜调成糊状,敷脚心。每晚一次。
Another way: grind equal amount of Chinese gall and Suanzao kernel into fine powder. Add honey to make it into mud form. Smear on the middle of sole. Fold and seal properly overnight.
4. 韭菜根治疗自汗盗汗(Chinese chive root for day and night sweat)
韭菜根100 克
Chinese chive root 100 g.
水煎顿服。
Cook in water. Drink the tea all once.
5. 小麦麸猪肉治疗自汗盗汗(Wheat bran and pork for day or night sweat)
小麦麸100 克,猪肉末250 克,糯米粉250 克,葱末,姜末,盐,酱油各少许
Wheat bran 100 g, pork (chopped into mud form) 250 g, Glutinous rice 250 g, Chinese leek (chopped) little, Fresh ginger (chopped) little, table salt little, and soya little.
将小麦麸,猪肉末,葱,姜,盐及酱油调成馅,将糯米粉加水做成软料,再将馅包成汤圆,煮熟后食用。
Mix all, except the rice powder, into mud form. Add water to the rice powder to make it into soft dough form. Fold the meat mixture with the rice dough to form pills. Cook in water. Eat the pills.
6. 黄芪羊肉汤治疗自汗盗汗(Huangqi Lam for night sweat)
黄芪15 克,羊肉90 克,桂圆肉10 克,山药15 克
Huangqi 15 g, Lamb 90 g, Guiyuan 10 g, Chinese yam 15 g.
将羊肉用水煮开,捞出来,放入冷水中去除膻味,用砂锅将水煮开,放入羊肉和诸药同煮。饮汤吃肉。
Cook the lamb (mutton) in water to boil. Take it out and put in cold water to remove its original smell and odor. Use a clay pot, add water in and bring to boil. Add the lamb and these herbs in. Bring to boil to cook. Drink the soup and eat the meat.
7. 加味牡蛎散治疗盗汗(Jiawei Muli San for sweat)
锻牡蛎100 克,黄芪100 克,麻黄根50 克,五味子50 克,浮小麦15 克
Duan Muli 100 g, Huangqi 100 g, Mahuang root 50 g, Wuweizi
水煎服。
久病气虚者加人参须5 克;阴虚燥热者加生地10 克,白芍10 克。心悸眠差者加酸枣仁10 克,麦冬10 克。
For person with Qi deficiency and has a long history of illness, add Ginseng tassel 5 g; if with Yin deficiency and dry-hot, add Shengdi 10 g, Baishao 10 g; if with palpitation and poor sleep, add Suanzao kernel 10 g, and Maidong 10 g.
8. 猪心黄芪汤治疗自汗盗汗(Pig heart and Huangqi for sweat)
猪心一个,黄芪12 克,党参12 克,五味子4 克
Pig heart, one; Huangqi 12 g, Dangshen 12 g, Wuweizi 4 g.
将黄芪等纳入猪心内,加水炖熟,吃肉喝汤。
Put the herbs into the pig heart. Add water to cook until edible. Eat the meat and drink the soup.
9. 艾叶乌梅汤治疗盗汗(Argy wormwood leave and black plum for night sweat)
艾叶7 克,乌梅5个,水煎,睡前服。
Argy wormwood leaves 7 g, black plum five. Cook in water. Drink the herbal tea before go to bed.