中级口译 第三版 3-1欢迎光临 课文+翻译 手打无错
- 格式:doc
- 大小:18.00 KB
- 文档页数:2
3-1 欢迎光临
A:欢迎来上海,罗伯茨先生.我是上海邮电服务发展公司海外部主任陈天敏
B:Nice to meet you, Director Chen. I am very excited to visit your company and of course, to your around Shanghai and the whole country.
A: 您专程从英国赶来,我很高兴.我们为您来此参加工作,成为部门的一员而感到骄傲和荣幸.我真诚的希望您来访有价值、有意义
B:It is indeed my pleasure and privilege to have received your gracious invitation and word with a distinguished group of people like Director Chen. I had been looking forward to this visit for years. I had a dream that someday I would visit China and work in the beautiful city of Shanghai for a while. I am very grateful that you have made my dream come true.
A:我真高兴您对这次来沪短期工作有如此赶的期望.我们会尽力使您在沪期间过得舒适愉快.考虑到您的方便和舒适,您可以居住在公司的外宾专用别墅.别墅紧挨着海滩,从那里骑自行车15分钟可到我公司海外部的办公楼.您一定喜欢.
B:That is wonderful. Isn't it nice that not only your “Overseas Department”looks“over the sea”, but also my residence ?
A: 罗伯茨先生,我真的很喜欢您的幽默感.您可知道“上海”这两个在汉语里的字面意思是“海上之”?我们为能够安排英国朋友在临海的寓所下榻而感到骄傲.英国不是海上岛国吗?
B:I like what you said , Director Chen . We have much in common with Shanghai and Shanghai people. I believe my wife will like here, too.
A: 我希望您的家人能早日与您在此团聚.我公司会支付包括国际机票在内的一切所需费用.B:Thank you so much fur your concern. My wife teacher at a university and the best time for her and our son to cone over is when school breaks in the summer. Two more months to go. We simply can't wait to see each other here in Shanghai .
A:真遗憾,您还要等那么久.
B:You're very nice, Director Chen,really.
A: 长途飞行后您一定很累了.今晚有招待晚宴,您需要休息下.晚上2时我派车来接您B:V ery good .
A:我得走了.我们晚上再见
B:Bye now.
参考译文:
A:Welcome to Shanghai,Mr·Roberts. I′m Chen Tianmin ,f rom Shanghai post and Telecommunications Service Development Company . I′m director of the company′s Overseas Department.
B:很高兴见到您,陈主任。能访问贵公司我很高兴,当然咯,我好有机会看看上海和整个中国,真令人兴奋。
A:I′m very happy that you have come all the way from Britain. We are very proud and honored that you will work with us , and be part of our department . I sincerely hope that your visit will be worthwhile and meaningful .
B:收到贵公司的友好邀请,来词与陈主任这样杰出的人士合作共事,我深感愉快和荣幸。我曾梦想有朝一日能访问中国,能在美丽的上海工作一段时间。我很高兴您使我的梦想成真了。
A:I′m very glad that you have so h igh expectations on this business trip in Shanghai . We will make an all-out effort to make your stay comfortable and pleasant . For your convenience and comfort , we accommodate you in one of the company′s villas for overseas vis itors. It is located by th e beach , fifteen minutes′bicycle ride from the office building of the Overseas Department . I′m sure you will like it .
B:好极了。不仅您的“海外部”面对着大海,我的寓所也是向着大海,这不很有意思吗?
A:I really like your sense of humor , Mr·Roberts. Do you know that the word “Shanghai”in Chin ese means literally “a port on the sea”? We are very proud that we can offer our British friends a residence overlooking the sea . Britain is a country of islands on the sea, isn′t it?
B:您说得很好,陈主任。我们与上海以及上海人有许多共同之处。我太太一定会喜欢这里。A:I hope your family will join you soon . Our company will pay for all their expenses,including international flights .
B:非常感谢您的关心。我太太是大学教师,她与我们的儿子来这里的最佳时间是暑假。还要等上两个月。我们真的等不及在上海相会。
A:I′m sorry you have to wait for that long .
B: 陈主任,您真是的好人,真的。
A:You must be very tired after a long fli ght , Mr·Roberts. You will need a rest for tonight′s reception party . I will send someone to pick you up at six .
B:好的》
A:I am leaving . See you in the evening, then .
B:再见。