2018年12月大学英语四级翻译真题汇集
2018年12月大学英语四级翻译真题汇集

2018年12月大学英语四级翻译真题汇总【手机改变阅读方式】由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人的速度增长。这极大地改变了许多人的阅读方式。他们现在经常在智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序(apps

2020-04-05
大学英语四级翻译练习题 篇汇总
大学英语四级翻译练习题 篇汇总

2017年6月大学练习题13篇汇总1.中国菜请将下面这段话翻译成英文:中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久, 流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候

2020-05-02
大学英语四级翻译真题汇总+练习8篇_图文
大学英语四级翻译真题汇总+练习8篇_图文

பைடு நூலகம்

2024-02-07
大学英语四级翻译真题汇总 练习8篇
大学英语四级翻译真题汇总 练习8篇

.1.2.3.4.5.6.7.8.9.10Biblioteka Baidu .11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.

2024-02-07
大学英语四级历年真题翻译题汇总
大学英语四级历年真题翻译题汇总

大学英语四级翻译题目汇总大纲样题87.The substance does not dissolve in water ________________(不管是否加热)。88.Not only _______________(他向我收费过高

2024-02-07
英语四级翻译历年真题汇总
英语四级翻译历年真题汇总

2012年6月87. Those flowers looked as if they (好长时间没有浇水了) 答案: had not been watered for quite a long time. 考点:look as if 虚拟语

2024-02-07
英语四级翻译汇总(共20题)
英语四级翻译汇总(共20题)

1、上个世纪90年代以来,气候问题日渐被世人关注并演化成为一个全球政治议题。20年的气候谈判展现出气候政治博弈的复杂局面,利益主体的分化和博弈主题的扩展造成了气候政治合作这一全球性难题。在这样的背景下,我国应当做出如下战略选择加以应对:一是

2024-02-07
英语四级翻译策略及高频词分类汇总
英语四级翻译策略及高频词分类汇总

四级考试中,翻译所占分值比例为15%,考试时间 30 分钟。翻译题型为段落汉译英。四级长度为 140-160 个汉字。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。1.翻译评分标准本题满分为 15 分,成绩分为六个档次: 13-15 分、

2024-02-07
2019年12月大学英语四级翻译真题及答案
2019年12月大学英语四级翻译真题及答案

2019年12月大学英语四级翻译真题及答案2015年12月大学英语四级翻译真题及答案题目:云南省的丽江古镇是的旅游目的地之一。那里的生活节奏比绝大部分中国城市都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样、丰富多彩的

2024-02-07
历年大学英语四级翻译题汇总
历年大学英语四级翻译题汇总

1.You would not have failed if you had followed my instructions/orders.(按照我的指令去做)2.Despite the hardship he encountered M

2024-02-07
大学英语四级历年真题翻译题汇总
大学英语四级历年真题翻译题汇总

大学英语四级翻译题目汇总大纲样题87.The substance does not dissolve in water ________________(不管是否加热)。88.Not only _______________(他向我收费过高

2024-02-07
英语四级翻译题目复习课程
英语四级翻译题目复习课程

英语四级翻译题目翻译题目中国的体育运动经历了几千年的发展,但直到1949年中华人民共和国成立才成为一项国家事业。在过去的50多年中,我国的体育运动取得了可喜的成绩。2008年,北京成功举办了第29届奥运会,使这次奥运会成为弘扬奥林匹克精神(

2024-02-07
历年大学英语四级翻译题汇总
历年大学英语四级翻译题汇总

1.You would not have failed if you had followed my instructions/orders.(按照我的指令去做)2.Despite the hardship he encountered M

2024-02-07
大学英语四级翻译真题汇总+练习8篇_图文
大学英语四级翻译真题汇总+练习8篇_图文

Βιβλιοθήκη Baidu

2024-02-07
历年英语四级翻译真题及答案
历年英语四级翻译真题及答案

2013年12月:段落翻译:试卷一:中餐【真题原文】许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和

2024-02-07
历年英语四级翻译真题及答案
历年英语四级翻译真题及答案

2013 年12 月:段落翻译:试卷一:中餐【真题原文】许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口

2024-02-07
最新英语四级翻译汇总(共20题)
最新英语四级翻译汇总(共20题)

1、上个世纪90年代以来,气候问题日渐被世人关注并演化成为一个全球政治议题。20年的气候谈判展现出气候政治博弈的复杂局面,利益主体的分化和博弈主题的扩展造成了气候政治合作这一全球性难题。在这样的背景下,我国应当做出如下战略选择加以应对:一是

2024-02-07
大学英语四级翻译汇总(共20题)
大学英语四级翻译汇总(共20题)

1、上个世纪90年代以来,气候问题日渐被世人关注并演化成为一个全球政治议题。20年的气候谈判展现出气候政治博弈的复杂局面,利益主体的分化和博弈主题的扩展造成了气候政治合作这一全球性难题。在这样的背景下,我国应当做出如下战略选择加以应对:一是

2024-02-07