(完整版)西方翻译简史
(完整版)西方翻译简史

第一章绪论 (一)翻译史发展 1.西方最早译作 广义上:约公元前3C,72名犹太学者在埃及亚利山大城翻译《旧约》,《七十二子希腊文本》;严格意义上:约公元前3C中叶安德罗尼柯在罗马用拉丁语翻译的希腊荷马史诗《奥德赛》。 2.西方翻译历史上六

2020-11-06
西方翻译理论史
西方翻译理论史

世纪中叶,有文字记录的翻译确已问世。被誉为罗马文学三大鼻祖的安德罗尼柯、涅维乌斯和恩尼乌斯,以及后来的普劳图斯、泰伦斯等大文学家都用拉丁语翻译或改编荷马的史诗和埃斯库罗斯、索福克勒斯、欧里庇得斯、米南德等人的希腊戏剧作品。这是欧洲也是整个西

2020-04-30
当代西方翻译理论
当代西方翻译理论

当代西方翻译理论 当代西方翻译研究的三大突破,两大转向 三大突破 1)20世纪50年代以来的西方翻译研究开始从一般层面上的对两种语言转换的技术问题 的研究,也即从“怎么译”的问题,深入到了对翻译行为本身的深层探究。提出了语音、语法、语义等一

2024-02-07
西方翻译理论概览
西方翻译理论概览

西方翻译理论概览本讲要点•• •西方翻译思想史当代西方翻译理论流派划分 主要流派思想简述西方翻译思想史时间划分• 古代译论:公元前三世纪---十七世纪 • 近代译论:十七世纪----十九世纪 • 当代译论:二十世纪---今各阶段概述古代译论

2024-02-07
中西方翻译史对比
中西方翻译史对比

中西方翻译史对比 Western translation history 翻译在西方已有两千多年的历史,出现过5次高潮。 第一个高潮是在公元前3世纪中叶。当时最著名的译作为《希腊文旧约圣经》(Septuagint). 据说该译作由72名学者

2020-04-29
西方翻译史2..
西方翻译史2..

托莱多古城(一)西方翻译实践史• 第四次翻译高潮为十四至十六世纪欧洲发生的文艺复 • 第五次翻译高潮为文艺复兴后,翻译近代与当代的作 品为一大特点。 • 第六次翻译高潮表现在第二次世界大战结束以来的翻 译活动。主要特点:首先,翻译范围的扩大

2024-02-07
第四章 当代西方翻译理论
第四章 当代西方翻译理论

威密尔则突破了对等理论的限制 ,以文本目的(skopos)为翻译过程的第 一准则 ,发展了功能派的主要理论:目的论(skopos theory) 。威密尔所提 出的目的论(skopos theory)是功能派翻译理论中最重要的理论。skop

2024-02-07
西方翻译理论
西方翻译理论

(5)译作的生命在于更新。在动手翻译之前,读者最好先了解一下当代通用的语言形式在何种程度上适应于他的翻译,而不必煞费苦心地考虑这些词过去的功过。 英国二十年代的另一位著名翻译理论家是菲利莫尔(J.S.Philimore)。他发表了《略谈翻译

2020-01-03
中西方翻译理论汇总
中西方翻译理论汇总

他引用孔子的“言之无文,行之不远”来 阐释“雅”的重要性。他认为不能用“近 世利俗文字”,“理之精者,不能载以粗 犷之词,而情之正者,不可达以鄙倍之气”许渊冲:“美化之艺术、创优似竞赛” 乌夜啼 林花谢了春红,太匆匆! 无奈朝来寒雨晚来风。

2024-02-07
★西方翻译理论史解析
★西方翻译理论史解析

1.1古代翻译 西方翻译史是在公元前三世纪揭开它的第一页的。古罗马时期的翻译活动室西方翻译史上第一次大的翻译高潮,带有明显的文学活动性质。及至进入罗马帝国后期,宗教翻译逐渐成为西方翻译界的主流。 从广义上说,西方最早的译作是公元前三至二世纪

2024-02-07
第三讲 西方翻译史及翻译理论概述
第三讲 西方翻译史及翻译理论概述

第三讲 西方翻译史及翻译理论概述一、西方翻译简史有文字记载的西方翻译史的起源 ——公元前三世纪 西方翻译史的两条早期线索: 1. 与《圣经》翻译密切相关 2. 罗马征服希腊——希腊文翻译成拉丁文 公元前三世纪前后,72名犹太学者在埃及亚

2024-02-07
西方翻译理论
西方翻译理论

再如,英语成语“spring uplike mushroom”中 “mushroom”原意为“蘑菇”, 但译为汉语多为 “雨后春笋”,而不是“雨后蘑菇”,因为在中国 文化中,人们更为熟悉的成语和理解的意象是 “雨后春笋”。尤金.奈达Euge

2024-02-07
翻译理论简史
翻译理论简史

本文由efiueite贡献 ppt1。 History of Translation Theory 翻译理论简史 Teaching Plan Teaching Contents: 1. An introduction to wes

2024-02-07
西方翻译理论流派PPT课件
西方翻译理论流派PPT课件

西方翻译理论简介 主要流派◆ 一、 文艺学派 ◆ 二、 语言学派 ◆ 三、 翻译研究学派 ◆ 四、 阐释学派 ◆ 五、 解构学派 ◆ 六、 美国翻译培训学派 ◆ 七、 法国的释意派

2024-02-07
西方翻译史(1)
西方翻译史(1)

Teaching Plan• Discussion (group work, then class work)Teaching Approaches: • Multi-media

2024-02-07
西方翻译理论
西方翻译理论

罗曼.雅科布逊Roman Jakobson原籍俄国,后移居捷克;二战时迁至美国, 加入美籍。作为学派的创始人之一,他对 翻译理论的贡献主要体现在《论翻译的语 言学问题》(On Linguistic Aspects of Translatio

2024-02-07
关于西方翻译理论发展史的几点思考_谭载喜
关于西方翻译理论发展史的几点思考_谭载喜

2005年第1期 外 国 语 总第155期 No.1, January 2005 Journal of Foreign Languages General Serial No.155 53文章编号:1004-5139(2005)01-00

2024-02-07
西方翻译理论简介
西方翻译理论简介

出来 (3) 斯皮尔瓦克/后殖民翻译理论A. 她提出了后殖民翻译理论,认为翻译在殖民过程和殖民形象 中扮演了积极的作用B.她倡导要让少数人显现出来 (4) 巴斯内特A.她使推动翻译向文化转向的最具影响力的理论家。她的关于翻译 文化研究的最重

2024-02-07
Lecture 7----西方翻译史
Lecture 7----西方翻译史

• (4)殖民解体到冷战阶段(1945-1970), 技术、商业和科技翻译成为主流,译者的 地位和可见性显著提高; • (5)欧盟扩张到冷战结束(1970-1990), 经过正式培

2024-02-07
西方翻译理论
西方翻译理论

西方翻译理论 西方现代翻译理论 *新时期的翻译理论 新时期的翻译理论—新时期翻译理论的发展有两大特点:(1)理论研究被纳入语言学的范畴,受到现代语言学和信息论的影响,因而明显地带有语言学色彩,与传统的文学翻译理论形成对照。(2)打破了以往理

2024-02-07