完整版合同中英文序言
完整版合同中英文序言

合同翻译常用句型和词汇1. 详细货物清单Detail supply list2. 合同价格Con tract value 序号item 型号model 尺寸size, dime nsion 数量amount, unit 单价un it pr

2020-11-26
劳动合同中英文中英文
劳动合同中英文中英文

编号:NO.劳动合同书Labor Contract甲方:Party A:法定代表人(主要负责人)或委托代理人:Legal Representative (main responsible person) or Entrusted Agent

2024-02-07
(完整word版)服务合同ServiceContract-中英文
(完整word版)服务合同ServiceContract-中英文

维护服务合同The maintenance service contract根据《中华人民共和国合同法》等相关的法律和法规,委托方和受托方本着平等互利,等价有偿,诚实信用的原则,在协商一致的基础上签订本合同,就委托方的服务事宜,达成以下协议

2024-02-07
中英文对照合同11
中英文对照合同11

采购合同(Purchasing Contract)合同编号(Contract NO.):合同签订地点(Signed At):东营签订时间(Date):年月日出卖人(Seller):买受人(Buyer):鉴于:根据【中华人民共和国合同法】及相

2020-01-19
中国合同法英文版
中国合同法英文版

中国合同法英文版CONTRACT LA W OF P. R. CHINAAdopted and Promulgated by the Second Session of the Ninth National People‘s Congres

2024-02-07
合同法英文版
合同法英文版

CONTRACT LAW OF P. R. CHINAAdopted and Promulgated by the Second Session of the Ninth National People‘s Congress on Marc

2024-02-07
中国合同法(中英对照)
中国合同法(中英对照)

Chapter 6 Termination of Contractual Rights and Obligations第六章合同的权利义务终止Article 91 The rights and obligations under a con

2024-02-07
合同法(英文版)
合同法(英文版)

CONTRACT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINACONTRACT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(Adopted and Promulgated by

2020-11-02
【法律英语】合同法 一般规定(英文)
【法律英语】合同法 一般规定(英文)

2. The contract Law of China The effective contract law of China is Adopted at the Second

2024-02-07
中国合同法中英文对照
中国合同法中英文对照

中国合同法中英文对照【Title】Contract Law of the People’’s Republic of China [Effective] 【法规标题】中华人民共和国合同法 [现行有效] Date Issued: Effect

2024-02-07
2020年合同法中英对照参照模板
2020年合同法中英对照参照模板

Contract Law of the People's Republic of China中华人民共和国合同法(Adopted at the Second Session of the Ninth National People's Co

2024-02-07
中华人民共和国合同法(中英文)
中华人民共和国合同法(中英文)

Article 8 As soon as a contract is established in accordance with the law, it shall be leg

2024-02-07
最新合同法中英对照
最新合同法中英对照

合同法中英对照Contract Law of the People's Republic of ChinaOrder [1999] No.15 of the President of the People's Republic of Chi

2024-02-07
商品买卖合同(中英文对照)
商品买卖合同(中英文对照)

商品买卖合同 合同编号(Contract ):NOGoods Sales Contract买 方(Buyer):营业执照号码(身份证号) Business License No.(ID No.): 卖 方(Seller):营业执照号码Bus

2024-02-07
中英文合同范本
中英文合同范本

本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。This agreement is done in two originals.Party A and Party B each have one.Both have the same for

2024-02-07
中英文对照合同11
中英文对照合同11

采购合同(Purchasing Contract)合同编号(Contract NO.):合同签订地点(Signed At):东营签订时间(Date):年月日出卖人(Seller):买受人(Buyer):鉴于:根据【中华人民共和国合同法】及相

2024-02-07
借款合同范本中英文对照版
借款合同范本中英文对照版

借款合同范本中英文对照版借款合同范本中英文对照版借款人(以下简称甲方)Borrower (hereinafter called Party A)身份证件名称及号码:ID name and code No: ID card Number住所:

2024-02-07
合同法解释(一)-中英文
合同法解释(一)-中英文

最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(一)The Supreme People’s Court’s Interpretations of Certain Issues Concerning the Applicatio

2024-02-07
《合同法》司法解释(一)中英文对照
《合同法》司法解释(一)中英文对照

Interpretations The Supreme People's Court of Certain Issues concerning The Application of The Contract Law of The Peopl

2024-02-07
合同法英文版
合同法英文版

中华人民共和国合同法(英文)CONTRACT LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA(Adopted and Promulgated by the Second Session of the Ninth N

2024-02-07