冯谖客孟尝君读后感
冯谖客孟尝君读后感

冯谖客孟尝君读后感篇一:冯谖客孟尝君>读后感今天,我接触了>中国文学史上一颗璀璨的明珠——《战国策》中的《冯谖客孟尝君》。当老师将这篇古文递给我时,我惊呆了——这是一篇多长的古文啊!没想到的是,经过1个多小时的学习,我们几个同学竟然将它学懂

2020-05-03
《冯谖客孟尝君》原文及翻译
《冯谖客孟尝君》原文及翻译

《冯谖客孟尝君》原文及翻译战国策原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌

2020-04-26
《冯谖客孟尝君》赏析
《冯谖客孟尝君》赏析

《冯谖客孟尝君》赏析【赏析一】从《冯谖客孟尝君》也不难看出,冯谖作为一个普通的门客,渐渐得到孟尝君的重视和厚待,可以看出战国时期社会“重士”的风气兴盛。后来孟尝君叫他去收债,冯谖却召集百姓毁掉债券,回来就跟孟尝君说为他买了“义”。后来孟尝君

2024-02-07
《冯谖客孟尝君》赏析
《冯谖客孟尝君》赏析

《冯谖客孟尝君》赏析熊江平冯谖客孟尝君《战国策》【作品介绍】见《邹忌讽齐王纳谏》。【解题】本文选自《战国策·齐策四》。本文记叙冯谖在孟尝君家作食客时为孟尝君出谋划策,凿就“三窟”,使他的政治地位得以巩固的事迹。孟尝君,姓田名文,齐国贵族薛公

2024-02-07
冯谖客孟尝君
冯谖客孟尝君

冯谖客孟尝君

2020-11-06
冯谖客孟尝君原文翻译对照
冯谖客孟尝君原文翻译对照

冯谖客孟尝君原文翻译对照Newly compiled on November 23, 2020

2020-07-29
《冯谖客孟尝君》知识点整理
《冯谖客孟尝君》知识点整理

《冯谖客孟尝君》《战国策》知识点整理一、实词:(一)通假字:1、使人属孟尝君:“属”通“嘱”,嘱托,转达意嘱托,属“愿”。2、能为文收责于薛者乎:“责”通“债。责”“ 3、性愚:通“懦”,懦弱。“懦弱”。4、何市而反:“反”通“返”,返回。

2024-02-07
6.1 冯谖客孟尝君 教案
6.1 冯谖客孟尝君 教案

大学语文2教案1冯谖客孟尝君《战国策》一、教学目的:1.了解战国时期的社会风貌。2.掌握本文塑造人物形象的艺术手法。二、教学重点:1.理清本文情节发展的主要环节。2.冯谖为孟尝君营就“三窟”,巩固政治地位的事例所体现出的谋略才智。三、课时安

2024-02-07
最新冯谖客孟尝君赏析
最新冯谖客孟尝君赏析

冯谖客孟尝君赏析《冯谖客孟尝君》选自《战国策·齐策四》。《战国策)是先秦历史散文中的经典之作,它生动地反映了战国时期策士们的道德标准和价值观念。《冯设客孟尝君)一文主要讲述的是孟尝君的门客冯谈深谋远虑、审时度势,利用诸侯之间错综复杂的关系为

2024-02-07
读冯谖客孟尝君一文有感冯谖客孟尝君全文翻译
读冯谖客孟尝君一文有感冯谖客孟尝君全文翻译

读冯谖客孟尝君一文有感冯谖客孟尝君全文翻译《战国策·齐册四》中的《冯谖客孟尝君》一文刻画了一位有谋略、有胆识、为主人统治基业的稳固竭忠尽智的策士形象。然而我们该如何写有关《冯谖客孟尝君》的读后感呢?下面是向各位推荐的读冯谖客孟尝君一文有感,

2024-02-07
冯谖客孟尝君读书笔记
冯谖客孟尝君读书笔记

竭诚为您提供优质文档/双击可除冯谖客孟尝君读书笔记篇一:《古文观止》读书笔记《古文观止》读书笔记第一卷周文(《左传》)1、郑伯克段于鄢2、周郑交质3、石碏谏宠州吁4、臧僖伯谏观鱼5、郑庄公戒饬守臣6、藏哀伯谏纳郜鼎7、季梁谏追楚师8、曹刿论

2024-02-07
冯谖客孟尝君-知识点整理
冯谖客孟尝君-知识点整理

冯谖客孟尝君-知识点整理

2024-02-07
冯谖客孟尝君 人物形象简析
冯谖客孟尝君 人物形象简析

冯谖客孟尝君人物形象简析谈及《战国策》,往往会使人想起兵荒马乱,战火纷飞的年代,但其中也忧谈古之君子之儒雅风度的篇章。一句话,一个词,乃至一个字,对人的形象的表达往往使人更加鲜活,使读者忧身临其境的感觉。人的形象,任务语言,动作精湛描写,往

2024-02-07
古诗冯谖客孟尝君翻译赏析
古诗冯谖客孟尝君翻译赏析

古诗冯谖客孟尝君翻译赏析《冯谖客孟尝君》出自古文观止。其诗文如下:【前言】古文《冯谖客孟尝君》,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动(焚券市义,谋复相位,在薛建立宗庙),表现冯谖的政治识见和多方面的才能,反映出齐国统治集

2024-02-07
《冯谖客孟尝君》原文及译文.doc
《冯谖客孟尝君》原文及译文.doc

《冯谖客孟尝君》原文及译文赏析冯谖客孟尝君齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑

2024-02-07
冯谖客孟尝君翻译
冯谖客孟尝君翻译

冯谖客孟尝君[翻译]齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”

2024-02-07
《冯谖客孟尝君》原文、翻译对照
《冯谖客孟尝君》原文、翻译对照

冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。

2024-02-07
浅谈冯谖客孟尝君的写作特点
浅谈冯谖客孟尝君的写作特点

浅谈《冯谖客孟尝君》写作特点《冯谖客孟尝君》是一篇佳作,这恐怕不用说大家也了然于胸,但其佳在何处?却是值得探究的,现在,我就从本篇的写作特点说起。文章开门见山,直奔主角。“齐人有冯谖者,贫乏不能自存。使人属孟尝君,愿寄食门下。”文章开头一句

2024-02-07
冯谖客孟尝君赏析
冯谖客孟尝君赏析

冯谖客孟尝君赏析《冯谖客孟尝君》选自《战国策·齐策四》。《战国策)是先秦历史散文中的经典之作,它生动地反映了战国时期策士们的道德标准和价值观念。《冯设客孟尝君)一文主要讲述的是孟尝君的门客冯谈深谋远虑、审时度势,利用诸侯之间错综复杂的关系为

2024-02-07
《冯谖客孟尝君》原文和翻译(word版)
《冯谖客孟尝君》原文和翻译(word版)

《冯谖客孟尝君》原文和翻译原文:标题:冯谖客孟尝君作者或出处:《战国策》齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也

2024-02-07