浅谈英汉词汇空缺现象
浅谈英汉词汇空缺现象

浅谈英汉词汇空缺现象摘要:语言是社会生活和社会意识的一面镜子,它反映了文化的演变过程。随着跨文化交际的日益频繁,词汇空缺这一语言想象凸显。通过对词汇空缺特点的对比,从词汇学的角度加以分析词汇空缺现象。关键词:文化空缺现象词汇空缺一、语言与文化的关系语言是文化的重要表达形式,美国著名语言学家萨尔(edward spair)指出:“文化可以理解为社会所做的和所想

2019-12-05
英汉词汇对比ppt课件
英汉词汇对比ppt课件

英汉词汇对比ppt课件

2024-02-07
英汉词汇对比
英汉词汇对比

不顾具体搭配而产生的假朋友• • • • 恶性循环 vicious circle 恶性肿瘤 malignant tumor 恶性通货膨胀 inflationary spiral 副

2024-02-07
第3讲 英汉词汇现象的对比
第3讲 英汉词汇现象的对比

4. 一词多义 英语中有许多词一词多义,其所表示的各 个意义,分别与汉语中几个不同的词或词 组对应。多义词的具体意义,只有联系上 下文才能确定。如果脱离上下文,孤立地 译一个词就很

2024-02-07
一英汉词汇现象的对比(20200919211119)
一英汉词汇现象的对比(20200919211119)

第一节英汉词汇现象的对比一、词的意义方面二、词的搭配能力方面三、词序方面一、词的意义方面(一)(英语中有些词与汉语)完全对应——主要是一些专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。如:The Pacific Ocean 太平洋helicopter 直升飞机minibus 面包车(二)部分对应,如:marriage 娶,嫁枪,炮gunsister 姐,妹(三

2024-02-07
第三讲 英汉词汇比较和选词
第三讲 英汉词汇比较和选词

词源不同: 临危不惧 brave --源自意大利语 bold --古英语 courageous –古法语 valorous, valiant --源自拉丁语表示“生气”/

2024-02-07
第1节 英汉词汇现象的对比
第1节 英汉词汇现象的对比

第一节英汉词汇现象的对比一、词的意义方面, 词义的选择二、词的搭配能力方面三、词序方面一、词的意义方面(一)(英语中有些词与汉语)完全对应——主要是一些专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。如:The Pacific Ocean 太平洋helicopter 直升飞机minibus 面包车(二) 部分对应,如:marriage 娶,嫁gun 枪,炮sis

2024-02-07
第三章-1.英汉词汇现象的对比案例
第三章-1.英汉词汇现象的对比案例

小结• 词语的使用和选择必须依赖一定的语境 (context),词语的意义因语境而产生。一 个词语在具体语言环境中的出现要受到搭 配或者选择性约束(collocational or

2024-02-07
第三讲 英汉词汇现象对比
第三讲 英汉词汇现象对比

第三讲英汉词汇现象对比1. 中西思维的差异导致语言的差异思维与语言的关系犹如母与子的关系。先有人类思维后有语言、图画、音乐等外在表现形式。Language serves as dress of thought/Thoughts are always expressed by words /Without thinking,language would be

2024-02-07
汉语叠词和英语词汇重叠现象对比分析
汉语叠词和英语词汇重叠现象对比分析

摘要:通过汉语词汇重叠概念和英语Reduplication(重复/重叠)概念的对比分析,对汉语的叠字叠词从功能上加以分类,对有重叠形态的英语词汇按不同重叠成分进行分类,以一个新的角度和层面审视汉英重叠词汇的异同并寻找一条传递目标语语言美的途径。关键词:重叠形态;叠字/叠词;双声;叠韵;首尾辅音重叠;拟声;摹绘一、引言近几年来,英汉对比研究有了长足的发展,出版

2024-02-07
英汉互译(三)词汇对比
英汉互译(三)词汇对比

• 汉语是重意合的语言。汉语缺乏严格意义的形态变化,缺 少显性的词类标记,人们对语义的理解往往凭借语境及语 感来完成。汉语句子以主题为中心铺排,主题加述语的结 构灵活,形式不拘。汉

2024-02-07
第三章-1.英汉词汇现象的对比
第三章-1.英汉词汇现象的对比

• 他戴黑眼镜,穿厚毛衣,耳朵里塞满了棉花。• 2. Some Americans pop across the border simply to fuel up on flavo

2024-02-07
一英汉词汇现象的对比
一英汉词汇现象的对比

第一节英汉词汇现象的对比一、词的意义方面二、词的搭配能力方面三、词序方面一、词的意义方面(一)(英语中有些词与汉语)完全对应——主要是一些专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。如:The Pacific Ocean 太平洋helicopter 直升飞机minibus 面包车(二) 部分对应,如:marriage 娶,嫁gun 枪,炮sister 姐,妹

2024-02-07
第三章-1.英汉词汇现象的对比
第三章-1.英汉词汇现象的对比

down 除了有“下面,向下”的意思外, 还可作名词 “绒毛、鸭绒”。小幽默2• -- Why is the stadium so cool? • -- Because there

2024-02-07
中英两种语言词汇对比
中英两种语言词汇对比

中英两种语言词汇对比摘要:本文就英汉两种语言的词汇方面的对比,通过大量资料的收集整理,对比中英两种语言的不同。证明两种语言在词汇等方面存在很多不同。从而也反映出两个国家在历史、文化等多方面存在差别。Abstract: This article will differ between Chinese and English in vocabulary by a

2024-02-07