历年八级翻译真题分析-资料.ppt
历年八级翻译真题分析-资料.ppt

They will offer cards only when they find each other agreeable and hope to further the relationship.2 英语表达翻译应该对汉英思维方式差异心

2021-03-23
历年专业八级考试真题:翻译
历年专业八级考试真题:翻译

历年专业八级考试真题:翻译 历年专业八级考试真题:翻译 Opera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are inevitably the provinc

2020-05-07
级历年翻译真题
级历年翻译真题

2016年6月四级第1段 功夫(Kung Fu)是中国武术(martial arts)的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特

2021-02-17
历年翻译资格三级考试真题(笔译)
历年翻译资格三级考试真题(笔译)

历年翻译资格三级考试真题(笔译) 历年翻译资格三级考试真题(笔译) 1. 英译汉第一篇:节选自The New York Times,原文标题为:Paris Employs a Few Black Sheep to Tend, and Eat

2019-12-07
2020年翻译资格考试三级笔译练习题(3)
2020年翻译资格考试三级笔译练习题(3)

中译英(选自《中国的医疗卫生事业》白皮书) 健康是促进人的全面发展的必然要求。提高人民健康水平,实现病有所医的理想,是人类社会的共同追求。在中国这个有着13亿多人口的发展中大国,医疗卫生关系亿万人民健康,是一个重大民生问题。 中国高度重视保

2024-02-07
CATTI 二级笔译历年真题以及答案2006至2017
CATTI 二级笔译历年真题以及答案2006至2017

CATTI二级笔译历年真题以及答案 英汉翻译八大注意事项 陈炳发全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员 有幸多次参与国家人事部组织、外文局实施并管理的全国翻译资格(水平)考试的阅卷、质检工作,我发现,一些考生翻译水平还是不错的,但对

2024-02-07
2019年翻译资格考试三级口译汉译英试题(16)
2019年翻译资格考试三级口译汉译英试题(16)

汉译英 水是可持续发展关注的核心问题。对水进行公平合理的管理是人类生存的关键。这是今年夏天在约翰内斯堡举行的可持续发展首脑会议发出的主要信息之一。明年在日本举行的第三届" 世界水论坛"将要更加深入地讨论这一问题。 因此, 今年的" 世界粮食

2024-02-07
考研翻译历年真题解析
考研翻译历年真题解析

1、1994年 Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your tran

2020-01-03
CATTI翻译资格考试二级笔译综合能力及实务真题详解
CATTI翻译资格考试二级笔译综合能力及实务真题详解

2003年12英语二级《笔译综合能力》试题 Part1 Summary Writing 1.Read the following English passage and then write a Chinese summary of app

2024-02-07
英译汉历年真题全文翻译
英译汉历年真题全文翻译

联邦政府的政策不可避免地卷入了这场“技术”对“天才”之争。(75)政府是应该以牺牲技术作为代价来增加对纯理论科学的经费投入,还是相反,这常常取决于人们把哪一个看作驱动力量。 1995年真题参考译文 广泛用来帮助选拔、分类、委派或者提拔学生、

2024-02-07
历年英语翻译资格考试二级笔译真题
历年英语翻译资格考试二级笔译真题

历年英语翻译资格考试二级笔译真题 E-C Translation Compulsory Translation There was, last week, a glimmer of hope in the world food crisis

2024-02-07
历年英语翻译资格考试二级笔译真题(网友版)
历年英语翻译资格考试二级笔译真题(网友版)

历年英语翻译资格考试二级笔译真题(网友版) E-C 第一篇 渔业科学家和生态学家合作。到底能不能捕鱼呢?一方认为可以适度开发某些自然资源,一方认为应该注重保护。双方一直以来存在分歧。生态学家发出一个警告“到2040年,过度捕鱼会造成很多物种

2024-02-07
历年英语翻译资格考试中级笔译英译汉真题(网友版)
历年英语翻译资格考试中级笔译英译汉真题(网友版)

历年英语翻译资格考试中级笔译英译汉真题(网友版) Passage 1 Farms go out of business for many reasons, but few farms do merely because the soil h

2024-02-07
全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译综合能力题库-历年真题【打印版】【圣才出品】
全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译综合能力题库-历年真题【打印版】【圣才出品】

第一部分历年真题 英语二级笔译综合能力真题精选及详解(一) Section1Vocabulary and Grammar(25points) This section consists of3parts.Read the direction

2024-02-07
大学英语四级历年真题翻译题汇总
大学英语四级历年真题翻译题汇总

大学英语四级翻译题目汇总 大纲样题 87.The substance does not dissolve in water ________________(不管是否加热)。 88.Not only _______________(他向我收

2024-02-07
历年英语翻译资格考试高级口译真题(网友版)
历年英语翻译资格考试高级口译真题(网友版)

历年英语翻译资格考试高级口译真题(网友版) 口语: 背景: there are thousands of dialects in China. 中国有数千种方言,是否需要统一,比如固定记者都说普通话 话题: Should a news re

2024-02-07
历年英语翻译资格证书初级口译考试真题
历年英语翻译资格证书初级口译考试真题

历年英语翻译资格证书初级口译考试真题初级口译考试时间:30分钟第一部分:对话[表示停顿]David:What’s on today, Xiao Wang?Xiao Wang:今天我们去长城,并在那里午餐,下午回来的路上还要去看看十三陵。你一

2024-02-07
历年英语B级考试翻译题
历年英语B级考试翻译题

历年英语B级考试翻译题文件排版存档编号:[UYTR-OUPT28-KBNTL98-UYNN208]63. You will tip about 10% in a British restaurant if the bill doesn’t

2024-02-07
四六级历年翻译真题
四六级历年翻译真题

2016年6月四级第1段功夫(Kung Fu)是中国武术(martial arts)的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元

2024-02-07
历年翻译资格考试题目详解
历年翻译资格考试题目详解

历年翻译资格考试题目详解历年翻译资格考试题目详解历年翻译资格考试真题:中级口译上午综合:试音时就被吓到了。。。偶滴个神哪!练习的时候没听过这么快的,比2003-2005真题的速度至少要快一倍,感觉录音的人读题目时像是后面有人追杀似的。。。反

2024-02-07